РЕЗОЛЮЦИЯ 2048 (2012),
принятая Советом Безопасности на его 6774-м заседании
18 мая 2012 года |
Совет Безопасности,
сссылаясь на заявление своего Председателя от 21 апреля 2012 года (S/PRST/2012/15) и заявления для прессы от 12 апреля и 8 мая о положении в Гвинее-Бисау,
вновь заявляя о своем решительном осуждении военного переворота, совершенного 12 апреля военным руководством и подорвавшего завершение демократического избирательного процесса в Гвинее-Бисау, и создания организаторами переворота "Военного командования",
напоминая о единодушном осуждении военного переворота международным сообществом, в том числе Африканским союзом (АС), Экономическим сообществом западноафриканских государств (ЭКОВАС), Сообществом португалоязычных стран (СПЯС), Европейским союзом (ЕС) и Комиссией по миро-строительству (КМС),
принимая к сведению усилия, предпринимаемые АС, ЭКОВАС, СПЯС и ЕС в ответ на нынешний кризис, и посреднические усилия, предпринимаемые под руководством ЭКОВАС в ответ на недавний военный переворот,
подчеркивая необходимость активной и тесной координации действий международных партнеров в целях восстановления конституционного порядка и разработки всеобъемлющей стратегии стабилизации для содействия Гвинее-Бисау в решении ею своих политических проблем и проблем в области безопасности и развития,
принимая к сведению призывы правительства Гвинеи-Бисау к Совету Безопасности принять меры в связи с нынешним кризисом,
принимая к сведению освобождение временно исполняющего обязанности президента Раумунду Перейры, премьер-министра Карлуша Гомиша-Жуниора и других задержанных должностных лиц,
выражая сожаление по поводу того, что "Военное командование" по-прежнему отказывается внять требованиям Совета немедленно восстановить конституционный порядок, вернуть власть законному демократическому правительству Гвинеи-Бисау и возобновить процесс выборов, прерванный в результате военного переворота,
выражая обеспокоенность по поводу сообщений о случаях мародерства, включая разграбление государственного имущества, нарушений и ущемлений прав человека, включая произвольные задержания, плохого обращения с задержанными лицами, подавления мирных демонстраций и ограничений свободы передвижения, введенных "Военным командованием" в отношении ряда лиц, как это было отмечено в специальном докладе Генерального секретаря о положении в Гвинее-Бисау (S/2012/280), и подчеркивая, что те, кто виновен в таких нарушениях и злоупотреблениях, должны быть привлечены к ответственности,
заявляя о своем осуждении всех актов насилия, в том числе в отношении женщин и детей, и особо отмечая необходимость предотвращения насилия,
отмечая с глубокой обеспокоенностью тревожную гуманитарную ситуацию, вызванную военным переворотом и его отрицательным воздействием на экономическую активность в стране,
подчеркивая важность реформирования сектора безопасности, включая обеспечение эффективного и ответственного гражданского контроля за силами безопасности как один из важнейших элементов долгосрочной стабильности в Гвинее-Бисау, как это предусмотрено в "дорожной карте", разработанной Гвинеей-Бисау, ЭКОВАС и СПЯС, и подчеркивая ответственность полицейских сил в Гвинее-Бисау за защиту государственных учреждений и гражданского населения,
выражая сожаление по поводу неоднократных незаконных вмешательств военного руководства в политический процесс в Гвинее-Бисау и выражая обеспокоенность тем, что вмешательство военных в политику и влияние незаконного оборота наркотиков и организованной преступности в Гвинее-Бисау существенно затрудняют усилия по обеспечению верховенства права и благого управления и борьбе с безнаказанностью и коррупцией,
выражая серьезную обеспокоенность негативными последствиями незаконного оборота наркотиков и организованной преступности для Гвинеи-Бисау и субрегиона,
выражая глубокую обеспокоенность по поводу возможного расширения масштабов незаконного оборота наркотиков в результате военного переворота,
подчеркивая, что любое долгосрочное решение проблемы нестабильности в Гвинее-Бисау должно предусматривать конкретные меры по борьбе с безнаказанностью и привлечению к ответственности тех, кто виновен в убийствах по политическим мотивам и других серьезных преступлениях, таких как преступления, связанные с незаконным оборотом наркотиков, и нарушения конституционного порядка,
подчеркивая далее важность стабильности и благого управления для долгосрочного социально-экономического развития в Гвинее-Бисау,
вновь подтверждая необходимость поддержания и уважения суверенитета, единства и территориальной целостности Гвинеи-Бисау,
памятуя о своей главной ответственности за поддержание международного мира и безопасности,
действуя на основании статьи 41 главы VII Устава Организации Объединенных Наций ,
1. требует, чтобы Военное командование немедленно предприняло шаги для восстановления и соблюдения конституционного порядка, включая демократический избирательный процесс, обеспечив, чтобы все солдаты вернулись в казармы и чтобы члены "Военного командования" покинули руководящие должности;
2. подчеркивает необходимость сохранения всеми национальными заинтересованными сторонами и международными двусторонними и многосторонними партнерами Гвинеи-Бисау приверженности задаче восстановления конституционного порядка в соответствии с пунктом 1 выше и в связи с этим рекомендует ЭКОВАС продолжать прилагать посреднические усилия, направленные на восстановление конституционного порядка, в тесной координации с Организацией Объединенных Наций, АС и СПЯС;
3. просит Генерального секретаря принимать активное участие в этом процессе в целях согласования соответствующих позиций международных двусторонних и многосторонних партнеров, прежде всего АС, ЭКОВАС, СПЯС и ЕС, и обеспечения максимальной координации и взаимодополняемости международных усилий, с тем чтобы разработать всеобъемлющую комплексную стратегию, содержащую конкретные меры, направленные на реформирование сектора безопасности, проведение политических и экономических реформ и борьбу с незаконным оборотом наркотиков и безнаказанностью;
Запрет на поездки
4. постановляет, что все государства-члены должны принять необходимые меры к предотвращению въезда на их территорию или транзитного проезда через нее физических лиц, указанных в приложении I к настоящей резолюции или обозначенных Комитетом, учрежденным во исполнение пункта 9 ниже, при том условии, что ничто в настоящем пункте не обязывает государство отказывать во въезде на свою территорию своим собственным гражданам;
5. постановляет, что меры, вводимые пунктом 4 выше, не применяются:
a) если Комитет определит, что в том или ином конкретном случае такая поездка оправдана в силу гуманитарной необходимости, включая исполнение религиозного долга;
b) если въезд или транзит необходимы для осуществления судебного процесса;
c) если Комитет определит, что в том или ином конкретном случае такое предоставляемое изъятие способствовало бы достижению целей мира и национального примирения в Гвинее-Бисау и стабильности в регионе;
Критерии для включения в перечень
6. постановляет, что меры, предусмотренные пунктом 4, распространяются на обозначенных Комитетом согласно пункту 9 (b) физических лиц:
a) стремящихся помешать восстановлению конституционного порядка или предпринимающих действия, которые подрывают стабильность в Гвинее-Бисау, в частности тех, которые играли ведущую роль в государственном перевороте 12 апреля 2012 года и которые ставят перед собой цель своими действиями подорвать законность, ограничить верховенство гражданской власти и усугубить безнаказанность и нестабильность в стране;
b) действующих в интересах, от имени или по указанию или иным образом поддерживающих или финансирующих физических лиц, указанных в подпункте (a);
7. отмечает, что такие меры поддержки или финансирования включают использование доходов от организованной преступной деятельности, в том числе от незаконного выращивания, производства и оборота наркотических средств и их прекурсоров, источником происхождения и транзита которых является Гвинея-Бисау, но не ограничиваются ими;
8. настоятельно призывает государства-члены представить Комитету фамилии лиц, отвечающих критериям, изложенным в пункте 6 выше;
Новый комитет по санкциям
9. постановляет учредить, в соответствии с правилом 28 своих временных правил процедуры, Комитет Совета Безопасности в составе всех членов Совета (далее "Комитет") для выполнения следующих задач:
a) контроль за выполнением мер, предусмотренных в пункте 4;
b) обозначение физических лиц, подпадающих под действие мер, вводимых пунктом 4, и рассмотрение просьб о предоставлении изъятий в соответствии с пунктом 5 выше;
c) разработка таких руководящих принципов, которые могут быть необходимы для содействия осуществлению вышеизложенных мер;
d) представление Совету в 30-дневный срок первого доклада о своей работе и последующих докладов по усмотрению Комитета;
e) поощрение диалога между Комитетом и заинтересованными государствами-членами и международными, региональными и субрегиональными организациями, в частности находящимися в этом регионе, в том числе путем приглашения представителей таких государств или организаций для встречи с Комитетом в целях обсуждения хода осуществления указанных мер;
f) запрашивание у всех государств и международных, региональных и субрегиональных организаций любой информации, которую они могут счесть полезной, в отношении предпринимаемых ими шагов для эффективного осуществления предусмотренных выше мер;
g) изучение информации в связи с сообщениями о нарушениях либо невыполнении мер, предусмотренных в настоящей резолюции, и принятие соответствующих мер;
10. призывает все государства-члены доложить Комитету в 120-дневный срок с даты принятия настоящей резолюции о шагах, предпринятых ими в целях эффективного осуществления положений пункта 4;
11. просит Генерального секретаря представить Совету первоначальный доклад об осуществлении пункта 1 выше в 15-дневный срок с даты принятия настоящей резолюции и представлять впоследствии каждые 90 дней очередные доклады о ходе осуществления всех ее элементов, а также о гуманитарной ситуации в Гвинее-Бисау;
Намерение провести обзор
12. подтверждает, что он будет постоянно держать ситуацию в Гвинее-Бисау в поле зрения и будет готов провести обзор предусмотренных в настоящей резолюции мер с точки зрения их целесообразности, в том числе на предмет их усиления посредством введения дополнительных мер, таких как эмбарго на поставки оружия и финансовые меры, корректировки, приостановления действия или отмены, в зависимости от необходимости, в любое время с учетом прогресса, достигнутого в деле стабилизации положения в стране, восстановления конституционного порядка во исполнение настоящей резолюции;
13. постановляет продолжать активно заниматься этим вопросом.
Приложение 1
Запрет на поездки