Резолюция 1889 (2009),
принятая Советом Безопасности на его 6196-м заседании 5 октября 2009 года
Совет Безопасности,
подтверждая свою приверженность постоянному и полному осуществлению взаимно подкрепляющим образом резолюций 1325 (2000), 1612 (2005), 1674 (2006), 1820 (2008), 1882 (2009), 1888 (2009) и всех соответствующих заявлений своих председателей,
руководствуясь целями и принципами Устава Организации Объединенных Наций и памятуя о главной ответственности Совета Безопасности по Уставу за поддержание международного мира и безопасности,
напоминая о выраженной в Итоговом документе Всемирного саммита Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций (A/RES/60/1) решимости ликвидировать все формы насилия в отношении женщин и девочек, обязательствах государств - участников Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин и Факультативного протокола к ней, напоминая также об обязательствах, содержащихся в Пекинской декларации и Платформе действий, а также обязательствах, содержащихся в итоговом документе двадцать третьей специальной сессии Организации Объединенных Наций под названием "Женщины в 2000 году: равенство мужчин и женщин, развитие и мир в XXI веке" (A/S-23/10/Rev.1), в частности обязательствах, касающихся женщин и вооруженных конфликтов,
рассмотрев доклад Генерального секретаря (S/2009/465) от 16 сентября 2009 года и подчеркивая, что настоящая резолюция не ставит своей целью дать какое бы то ни было правовое определение тому, являются ли ситуации, о которых говорится в докладе Генерального секретаря, вооруженными конфликтами в контексте Женевских конвенций и Дополнительных протоколов к ним, и не предрешает правового статуса негосударственных сторон, вовлеченных в эти ситуации,
приветствуя усилия государств-членов по осуществлению резолюции 1325 (2000) на национальном уровне, включая разработку национальных планов действий, и призывая государства-члены продолжать работу в этом направлении,
вновь заявляет о потребности в полном, равноправном и эффективном участии женщин на всех этапах мирных процессов, учитывая их жизненно важную роль в деле предотвращения и разрешения конфликтов и в миростроительстве, подтверждая ключевую роль, которую женщины могут играть в формировании заново устоев восстановляющегося общества, и подчеркивая потребность в их участии в разработке и осуществлении постконфликтных стратегий для учета их мнений и потребностей,
выражая глубокое беспокойство по поводу недопредставленности женщин на всех этапах мирных процессов, особенно очень низкого числа женщин, играющих официальную роль в процессах посредничества, и подчеркивая необходимость обеспечить назначение женщин, в соответствующих случаях, на директивных уровнях, в качестве посредников высокого уровня и в составе групп посредников,
будучи по-прежнему глубоко обеспокоен сохраняющимися препятствиями на пути всестороннего участия женщин в деятельности по предотвращению и разрешению конфликтов и участия в жизни государства в постконфликтный период в результате насилия и запугивания, отсутствия безопасности и законности, культурной дискриминации и стигматизации, включая рост экстремистских или фанатичных взглядов на роль женщин; и в силу социально-экономических факторов, в том числе отсутствия доступа к образованию, и в этом отношении признавая, что маргинализация женщин способна задержать или подорвать обеспечение долговременного мира, безопасности и примирения,
признавая особые потребности женщин и девочек в постконфликтных ситуациях, включая, в частности, физическую безопасность, медицинские услуги, в том числе услуги по обеспечению репродуктивного и психического здоровья, способы обеспечения им средств к существованию, земельные и имущественные права, занятость, а также их участие в процессах принятия решений и постконфликтного планирования, особенно на ранних этапах постконфликтного миростроительства,
отмечая, что, несмотря на достигнутый прогресс, препятствия на пути расширения участия женщин в деятельности по предотвращению конфликтов, разрешению конфликтов и миростроительству сохраняются, выражая обеспокоенность тем, что потенциал участия женщин в принятии государственных решений и процессе экономического восстановления зачастую не получает достаточного признания или финансового обеспечения в постконфликтных ситуациях, и подчеркивая, что финансирование потребностей женщин на раннем этапе восстановления имеет жизненно важное значение для расширения прав и возможностей женщин, которое может способствовать эффективному постконфликтному миростроительству,
отмечая, что женщины в ситуациях вооруженного конфликта и постконфликтных ситуациях продолжают зачастую рассматриваться в качестве жертв, а не действующих лиц при рассмотрении и урегулировании ситуаций вооруженного конфликта, и подчеркивая потребность в том, чтобы сосредоточивать внимание не только на защите женщин, но и на расширении их прав и возможностей в процессе миростроительства,
признавая, что понимание последствий ситуаций вооруженного конфликта для женщин и девочек, в том числе в качестве беженцев и внутренне перемещенных лиц, адекватное и оперативное удовлетворение их особых потребностей и эффективные институциональные механизмы для гарантии их защиты и всестороннего участия в мирном процессе, особенно на ранних этапах постконфликтного миростроительства, могут в значительной мере способствовать поддержанию и укреплению международного мира и безопасности,
приветствуя инициативу Организации Объединенных Наций по созданию системы, аналогичной системе, впервые разработанной Программой развития Организации Объединенных Наций для того, чтобы руководители могли контролировать ассигнования на гендерную деятельность в рамках целевых фондов Программы развития Организации Объединенных Наций с участием многих доноров,
приветствуя усилия Генерального секретаря по назначению большего числа женщин на старшие должности в Организации Объединенных Наций, особенно в полевых миссиях, в качестве ощутимого шага в направлении реализации руководящей роли Организации Объединенных Наций в вопросах осуществления его резолюции 1325 (2000),
приветствуя предстоящее создание руководящего комитета Организации Объединенных Наций для повышения значимости и укрепления координации в рамках системы Организации Объединенных Наций мероприятий, связанных с подготовкой к десятой годовщине принятия резолюции 1325 (2000),
рекомендуя соответствующим субъектам организовывать в период 2009-2010 годов мероприятия на глобальном, региональном и национальном уровнях для широкого освещения резолюции 1325 (2000), включая мероприятия на уровне министров, для подтверждения приверженности процессу "Женщины и мир и безопасность" и для определения путей решения нерешенных и новых задач, связанных с осуществлением резолюции 1325 (2000) в будущем,
1. настоятельно призывает государства-члены, международные и региональные организации продолжать принимать меры для расширения участия женщин на всех этапах мирного процесса, особенно в урегулировании конфликтов, постконфликтном планировании и миростроительстве, в том числе за счет более широкого их вовлечения в процесс принятия политических и экономических решений на ранних этапах процессов восстановления с помощью, в частности, поддержки руководящей роли женщин и расширения их возможностей принимать участие в распределении и планировании помощи, поддержки женских организаций и противодействия существующему в обществе отрицательному отношению к вопросам равного участия женщин;
2. подтверждает свой призыв ко всем сторонам, участвующим в вооруженных конфликтах, в полной мере соблюдать нормы международного права, касающиеся прав и защиты женщин и девочек;
3. решительно осуждает все нарушения применимых норм международного права, совершаемые в отношении женщин и девочек в ситуациях вооруженных конфликтов и постконфликтных ситуациях, требует от всех сторон, участвующих в конфликтах, немедленно прекратить такие акты и особо отмечает ответственность всех государств за прекращение безнаказанности и судебное преследование лиц, ответственных за все формы насилия, совершаемого в отношении женщин и девочек в вооруженных конфликтах, включая изнасилования и другие формы сексуального насилия;
4. призывает Генерального секретаря разработать стратегию, в том числе с помощью надлежащего обучения, для увеличения числа женщин, назначаемых для выполнения миссий добрых услуг от его имени, прежде всего в качестве специальных представителей и специальных посланников, и принять меры для расширения участия женщин в политических миссиях, миссиях по миростроительству и миссиях по поддержанию мира Организации Объединенных Наций;
5. просит Генерального секретаря обеспечить, чтобы во всех докладах стран Совету Безопасности содержалась информация о последствиях вооруженного конфликта для женщин и девочек, их особых потребностях в постконфликтных ситуациях и препятствиях для удовлетворения этих потребностей;
6. просит Генерального секретаря обеспечить, чтобы соответствующие органы Организации Объединенных Наций во взаимодействии с государствами-членами и гражданским обществом собирали, анализировали и систематически оценивали информацию об особых потребностях женщин и девочек в постконфликтных ситуациях, включая, в частности, информацию об их потребностях в физической безопасности и участии в процессе принятия решений и постконфликтном планировании, для повышения эффективности общесистемных ответных мер по удовлетворению таких потребностей;
7. заявляет о своем намерении при определении и возобновлении мандатов миссий Организации Объединенных Наций включать положения о поощрении гендерного равенства и расширении прав и возможностей женщин в постконфликтных ситуациях и просит Генерального секретаря продолжать, когда это необходимо, назначать советников по гендерным вопросам и/или советников по вопросам защиты женщин в миссии Организации Объединенных Наций и просит их во взаимодействии со страновыми группами Организации Объединенных Наций оказывать техническую помощь и более эффективно координировать усилия по удовлетворению связанных с восстановлением потребностей женщин и девочек в постконфликтных ситуациях;
8. настоятельно призывает государства-члены обеспечить учет гендерной проблематики во всех процессах миростроительства и восстановления на постконфликтном этапе во всех секторах;
9. настоятельно призывает государства-члены, органы Организации Объединенных Наций, доноров и гражданское общество обеспечить, чтобы вопросы расширения прав и возможностей женщин принимались во внимание при оценке потребностей и планировании на постконфликтном этапе и учитывались в последующих ассигнованиях и программных мероприятиях, в том числе с помощью разработки прозрачных систем анализа и контроля использования средств, выделенных для удовлетворения потребностей женщин на постконфликтном этапе;
10. рекомендует государствам-членам в постконфликтных ситуациях, действуя на основе консультаций с гражданским обществом, включая женские организации, конкретно и подробно определять потребности и приоритеты женщин и девочек и разрабатывать конкретные стратегии в соответствии с существующими в них правовыми системами для удовлетворения этих потребностей и достижения приоритетов, к которым относятся, в частности, поддержка в создании более надежных условий физической безопасности и улучшение социально-экономических условий с помощью просвещения, приносящих доход видов деятельности, доступа к основным услугам, в первую очередь услугам здравоохранения, включая сексуальное и репродуктивное здоровье и репродуктивные права и психическое здоровье, правоохраны и доступа к правосудию с учетом гендерных потребностей, а также расширения возможностей для участия в государственном процессе принятия решений на всех уровнях;
11. настоятельно призывает государства-члены, органы Организации Объединенных Наций и гражданское общество, включая неправительственные организации, принять все возможные меры для обеспечения женщинам и девочкам равного доступа к образованию в постконфликтных ситуациях с учетом жизненно важной роли образования в расширении участия женщин в процессе принятия решений на постконфликтном этапе;
12. призывает все стороны, участвующие в вооруженных конфликтах, уважать гражданский и гуманитарный характер лагерей и поселений беженцев и обеспечивать защиту всех гражданских лиц, проживающих в таких лагерях, прежде всего женщин и девочек, от всех форм насилия, включая изнасилования и другие формы сексуального насилия, и обеспечивать полный, беспрепятственный и безопасный доступ к ним гуманитарного персонала;
13. призывает все стороны, участвующие в процессе планирования разоружения, демобилизации и реинтеграции, принимать во внимание особые потребности женщин и девочек, связанных с вооруженными силами и вооруженными группами, и их детей и обеспечивать им полный доступ к этим программам;
14. рекомендует Комиссии по миростроительству и Управлению по поддержке миростроительства продолжать систематически заниматься вопросами продвижения гендерного равенства и расширения прав и возможностей женщин в качестве неотъемлемой части миростроительства на постконфликтном этапе и осуществлять мобилизацию ресурсов в этих целях и поощрять всестороннее участие женщин в этом процессе;
15. просит Генерального секретаря в рамках его программы действий по повышению эффективности усилий Организации Объединенных Наций в области миростроительства принимать во внимание необходимость расширения участия женщин в процессе принятия политических и экономических решений на самых ранних этапах процесса миростроительства;
16. просит Генерального секретаря обеспечить полную прозрачность, согласованность и координацию усилий Специального представителя Генерального секретаря по вопросу о детях и вооруженных конфликтах и Специального представителя Генерального секретаря по вопросам сексуального насилия и вооруженным конфликтам, рекомендация о назначении которого содержалась в его резолюции 1888 (2009);
17. просит Генерального секретаря в течение шести месяцев представить Совету Безопасности для рассмотрения набор показателей для использования на глобальном уровне в целях контроля за осуществлением ее резолюции 1325 (2000), которые могли бы служить общей основой для представления соответствующими структурами Организации Объединенных Наций, другими международными и региональными организациями и государствами-членами докладов об осуществлении резолюции 1325 (2000) в 2010 году и в последующий период;
18. просит Генерального секретаря также включить в доклад, испрошенный в документе S/PRST/2007/40, обзор хода осуществления его резолюции 1325 (2000), оценку процедур, с помощью которых Совет Безопасности получает и анализирует информацию, касающуюся резолюции 1325 (2000), и принимает на ее основании решения, а также рекомендации и другие меры по совершенствованию координации мер осуществления в системе Организации Объединенных Наций, с государствами-членами и гражданским обществом и информацию об участии женщин в миссиях Организации Объединенных Наций;
19. просит Генерального секретаря в течение 12 месяцев представить Совету Безопасности доклад об обеспечении участия женщин в деятельности по миростроительству и планированию на постконфликтном этапе и их вовлечении в эту деятельность, принимая во внимание соображения Комиссии по миростроительству, и включить в него, в частности:
a) анализ конкретных потребностей женщин и девочек в постконфликтных ситуациях;
b) информацию о трудностях на пути участия женщин в урегулировании конфликтов и миростроительстве и в учете гендерных соображений во всей деятельности на начальных этапах постконфликтного планирования, финансирования и восстановления;
c) меры по поддержке национального потенциала в области планирования и финансирования мер реагирования на потребности женщин и девочек в постконфликтных ситуациях;
d) рекомендации по совершенствованию международных и национальных мер реагирования на потребности женщин и девочек в постконфликтных ситуациях, включая разработку действенных финансовых и организационных механизмов, гарантирующих всестороннее и равное участие женщин в процессе миростроительства;
20. постановляет продолжать активно заниматься данным вопросом.