Інструкція
до Женевського акта Гаазької угоди про міжнародну реєстрацію промислових зразків
Глава 1
Загальні положення
Правило 1
Визначення
(1) [Посилання на Акт]
(a) Для цілей цієї Інструкції "Акт" означає Акт Гаазької угоди про міжнародну реєстрацію промислових зразків, прийнятий у Женеві 2 липня 1999 р..
(b) У цій Інструкції слово "стаття" відноситься до визначеної статті Акта.
(2) [Скорочені вирази]
Для цілей цієї Інструкції:
(i) будь-який вираз, згаданий у статті 1, має таке ж значення, що й в Акті;
(ii) "Адміністративна інструкція" означає Адміністративну інструкцію, згадану в правилі 31;
(iii) "повідомлення" означає будь-яку міжнародну заявку або будь-яке клопотання, заяву, пропозицію, сповіщення або інформацію, пов'язану з міжнародною заявкою або міжнародною реєстрацією або супроводжуючу її, які адресуються Відомству Договірної сторони, Міжнародному бюро, заявнику або власнику будь-якими засобами, що допускаються цією Інструкцією або Адміністративною інструкцією;
(iv) "офіційний бланк" означає бланк, розроблений Міжнародним бюро, або будь-який бланк, що має такий же зміст і формат;
(v) "Міжнародна класифікація" означає Класифікацію, засновану Локарнською угодою про заснування Міжнародної класифікації промислових зразків;
(vi) "приписане мито" означає застосоване мито, зазначене в Переліку мит;
(vii) "Бюлетень" означає періодичний бюлетень, в якому міжнародне бюро здійснює публікацію, передбачену в Акті або цій Інструкції, незалежно від того, який носій при цьому використовується.
Правило 2
Зв'язок із Міжнародним бюро
Повідомлення, що направляється Міжнародному бюро, складаються так, як це приписано Адміністративною інструкцією.
Правило 3
Представництво перед Міжнародним бюро
(1) [Представник; кількість представників]
(a) Заявник або власник може мати представника перед Міжнародним бюро.
(b) Стосовно однієї визначеної міжнародної заявки або міжнародної реєстрації може бути призначений тільки один представник. Якщо при призначенні зазначено декілька представників, представником вважається і як такий записується тільки той із них, що зазначений першим.
(c) Якщо Міжнародному бюро представником зазначена компанія або фірма, що складається з юристів або повірених у сфері патентів або товарних знаків, то така компанія або фірма розглядається як один представник.
(2) [Призначення представника]
(a) Призначення представника може бути зроблене в міжнародній заявці, за умови, що вона підписана заявником.
(b) Призначення представника може бути також зроблене в окремому повідомленні, що може стосуватися однієї або декількох обумовлених міжнародних заявок або міжнародних реєстрацій того самого заявника або власника. Згадане повідомлення має бути підписано заявником або власником.
(c) Якщо Міжнародне бюро вважає призначення представника неправильним, воно повідомляє про це заявника або власника і пропонованого представника.
(3) [Записи і сповіщення про призначення представника; дата вступу призначення в силу]
(a) Якщо Міжнародне бюро вважає, що призначення представника відповідає зазначеним вимогам, воно вносить у Міжнародний реєстр запис про те, що заявник або власник має представника з зазначенням імені й адреси цього представника. У цьому випадку датою вступу призначення в силу є дата, на яку Міжнародне бюро одержало міжнародну заявку або окреме повідомлення, у якому призначається представник.
(b) Міжнародне бюро сповіщає про запис, згаданий в підпункті (a), заявника або власника і представника.
(4) [Наслідки призначення представника]
(a) За винятком випадків, коли в цій Інструкції спеціально передбачене інше, підпис представника, записаного відповідно до пункту (3)(а), заміняє підпис заявника або власника.
(b) За винятком випадків, коли в цій Інструкції спеціально обумовлена вимога, щоб повідомлення було адресовано як заявнику або власнику, так і представнику, Міжнародне бюро направляє представнику, запис про якого внесений відповідно до пункту (3)(a), будь-яке повідомлення, яке при відсутності представника, повинно було б бути направлене заявнику або власнику; будь-яке повідомлення, направлене в такий спосіб вищезгаданому представнику, має таку ж дію, яку б воно мало, якби було направлене заявнику або власнику.
(c) Будь-яке повідомлення, направлене Міжнародному бюро, представником, про якого внесений запис відповідно до пункту (3)(a), має таку ж дію, яку б воно мало, якби було направлене в Міжнародне бюро заявником або власником.
(5) [Анулювання запису; дата вступу анулювання в силу]
(a) Будь-який запис, внесений відповідно до пункту (3)(a), анулюється, якщо анулювання вимагається в повідомленні, підписаному заявником, власником або представником. Запис анулюється Міжнародним бюро ex officio при призначенні нового представника або при внесенні запису про зміну власника, у випадку, якщо новий власник міжнародної реєстрації взагалі не призначає представника.
(b) Анулювання набирає сили з дати, на яку Міжнародне бюро одержує відповідне повідомлення.
(c) Міжнародне бюро повідомляє про анулювання і дату його вступу в силу представника, запис про якого анульований, а також заявника або власника.
Правило 4
Обчислення строків
(1) [Строки, виражені в роках]
Будь-який строк, виражений в роках, кінчається у відповідному наступному році в місяці тієї ж назви й у день, що має те ж число, яке мали місяць і день, коли відбулася подія, з якої почав обчислюватися цей строк; проте, якщо ця подія відбулася 29 лютого й у відповідному наступному році лютий закінчується 28 числа, строк скінчається 28 лютого.
(2) [Строки, виражені в місяцях]
Будь-який строк, виражений у місяцях, скінчається у відповідному наступному місяці в день, що має те ж число, яке мав день, коли відбулася подія, з якої почав обчислюватися цей строк; проте, якщо цей відповідний наступний місяць не має дня з тим же числом, строк скінчається в останній день цього місяця.
(3) [Строки, виражені в днях]
Обчислення будь-якого строку, вираженого в днях, починається з дня, наступного за днем, коли мала місце відповідна подія, а скінчається в день, що є останнім днем відліку.
(4) [Скінчення строку в день, який для Міжнародного бюро або Відомства є неробочим]
Якщо строк минає в день, який для Міжнародного бюро або відповідного Відомства є неробочим, згаданий строк, незважаючи на пункти (1) - (3), кінчається на перший наступний день, коли Міжнародне бюро або відповідне Відомство відкриті.
Правило 5
Перебої в поштовому обслуговуванні і доставці
(1) [Повідомлення, відправлені поштою]
Недотримання зацікавленою стороною строку для повідомлення, адресованого Міжнародному бюро, відправлення якого здійснено поштою, вважається виправданим, якщо зацікавлена сторона надасть докази, які задовольняють Міжнародне бюро, того,
(i) що вона відправила повідомлення принаймні за п'ять днів до закінчення строку або, - якщо в будь-який із десяти днів, що передують дню скінчення строку, поштове обслуговування було перервано через війну, революції, громадські безладдя, страйки, стихійні лиха або інші аналогічні причини, що вона здійснила поштове відправлення протягом п'яти днів з дати поновлення роботи поштової служби;
(ii) що відправлення поштою повідомлення було здійснено рекомендованим листом або що реквізити такого відправлення були записані поштовою службою під час відправлення; і
(iii) що повідомлення було відправлено таким класом пошти, що надходить у Міжнародне бюро, як правило, протягом двох днів після відправлення, або авіапоштою - у випадках, коли не всі класи пошти, як правило, надходять у Міжнародне бюро протягом двох днів після відправлення.
(2) [Повідомлення, відправлені через службу доставки]
Недотримання зацікавленою стороною строку для повідомлення Міжнародному бюро, відправленого через службу доставки, вважається виправданим, якщо зацікавлена сторона надасть докази, які задовольняють Міжнародне бюро, того,
(i) що вона відправила повідомлення принаймні за п'ять днів до скінчення строку або, якщо в будь-який із десяти днів, що передують дню скінчення строку, робота служби доставки була перервана через війну, революції, громадські безладдя, страйки, стихійні лиха або інші аналогічні причини, що вона здійснила відправлення повідомлення протягом п'яти днів з дати поновлення роботи служби доставки, і
(ii) що реквізити такого відправлення повідомлення були записані службою доставки під час відправлення.
(3) [Обмеження можливості виправдання]
Відповідно до цього правила недотримання строку може бути виправдано тільки в тому випадку, якщо докази, згадані в пункті (1) або (2), і повідомлення або його дублікат отримані Міжнародним бюро не пізніше шести місяців після закінчення приписаного строку.
Правило 6
Мови
(1) [Міжнародна заявка]
Міжнародна заявка складається англійською або французькою мовою.
(2) [Запис і публікація]
Запис в Міжнародному реєстрі і публікація в Бюлетені відомостей про міжнародну реєстрацію, а також будь-яких відомостей, запис і публікація яких повинні бути здійснені відповідно до цієї Інструкції стосовно цієї міжнародної реєстрації, здійснюються англійською і французькою мовою. Запис і публікація відомостей про міжнародну реєстрацію мають вказувати мову, якою міжнародна заявка була отримана Міжнародним бюро.
(3) [Повідомлення]
Будь-яке повідомлення щодо міжнародної заявки або міжнародної реєстрації, основаної на такій заявці, складається:
(i) англійською або французькою мовою, якщо таке повідомлення направляється Міжнародному бюро заявником або власником, або Відомством;
(ii) мовою міжнародної заявки, якщо таке повідомлення направляється Міжнародним бюро Відомству, якщо тільки це Відомство не сповістило Міжнародне бюро, що всі такі повідомлення мають бути складені англійською мовою або що всі такі повідомлення мають бути складені французькою мовою;
(iii) на мові міжнародної заявки, якщо таке повідомлення направляється Міжнародним бюро заявнику або власнику, якщо заявник або власник не висловив побажання одержувати такі повідомлення англійською мовою, хоча мовою міжнародної заявки є французька мова, або навпаки.
(4) [Переклад]
Переклади, необхідні для цілей запису і публікації стосовно пункту 2, здійснюються Міжнародним бюро. Заявник може додати до міжнародної заявки запропонований переклад будь-якого текстового матеріалу, який міститься в міжнародній заявці. Якщо Міжнародне бюро визначить запропонований переклад невірним, воно внесе в нього виправлення після того, як запропонує заявнику на протязі місячного терміну подати зауваження до запропонованих виправлень.
Глава 2
Міжнародна заявка і міжнародна реєстрація
Правило 7
Вимоги до міжнародної заявки
(1) [Бланк і підпис]
Міжнародна заявка має бути подана на офіційному бланку і повинна бути підписана заявником.
(2) [Мито]
Повинно бути сплачене відповідно до правил 27 і 28 приписане мито, що стосується міжнародної заявки.
(3) [Обов'язковий зміст міжнародної заявки]
Міжнародна заявка має містити або зазначати:
(i) ім'я заявника, зазначене відповідно до Адміністративної інструкції;
(ii) адресу заявника, зазначену відповідно до Адміністративної інструкції;
(iii) Договірну сторону заявника;
(iv) виріб або вироби, що складають промисловий зразок або в зв'язку з якими має використовуватися промисловий зразок, із зазначенням того, чи складає цей виріб або вироби промисловий зразок або чи є вони виробами, у зв'язку з якими має використовуватися даний промисловий зразок; виріб або вироби мають бути зазначені переважно з використанням термінів, що фігурують у переліку товарів Міжнародної класифікації;
(v) кількість зображень або натурних зразків промислового зразка, що супроводжують міжнародну заявку відповідно до правила 9 або 10;
(vi) зазначені Договірні сторони;
(vii) суму мита, що має бути сплачене, і спосіб платежу, або інструкції про зняття необхідної суми мита із рахунку, відкритого в Міжнародному бюро, і ідентифікацію особи, що здійснює оплату або дає інструкції.
(4) [Додатковий зміст міжнародної заявки]
(a) Якщо міжнародна заявка містить зазначення Договірної сторони, яка у відповідності зі статтею 5(2)(a) повідомила Генерального директора про те, що її законодавство вимагає наявності одного або декількох із елементів, згаданих у статті 5(2)(b), міжнародна заявка повинна містити такий елемент або такі елементи, як це приписано правилом 11.
(b) Елемент, згаданий у підпункті (i) або (ii) статті 5(2)(b), на вибір заявника, може бути включений у міжнародну заявку навіть у тому випадку, якщо цей елемент не вимагається внаслідок повідомлення, зробленого у відповідності зі статтею 5(2)(a).
(c) Якщо застосовується правило 8, міжнародна заявка має містити вказівки, згадані в правилі 8(2) і, де це застосовується, повинна супроводжуватися заявою або документом, згаданим у цьому правилі.
(d) Якщо заявник має представника, у міжнародній заявці має бути вказано ім'я й адреса такого представника, подані відповідно до Адміністративної інструкції.
(e) Якщо заявник хоче скористатися пріоритетом попередньої заявки у відповідності зі статтею 4 Паризької конвенції, міжнародна заявка має містити заяву щодо вимоги пріоритету попередньої заявки разом із зазначенням назви Відомства, до якого була подана така заявка, і дати подання і при наявності такої, номер цієї заявки і, якщо пріоритет заявляється стосовно не всіх промислових зразків, що містяться в міжнародній заявці, зазначення тих промислових зразків, стосовно яких заявляється або не заявляється пріоритет.
(f) Якщо заявник хоче скористатися перевагою статті 11 Паризької конвенції, міжнародна заявка має містити заяву, що виріб або вироби, що складають промисловий зразок або в який включений промисловий зразок, експонувалися на офіційній або офіційно визнаній міжнародній виставці, разом із назвою місця проведення цієї виставки і датою, коли цей виріб або вироби вперше експонувалися, і якщо пріоритет заявляється стосовно не всіх промислових зразків, що містяться в міжнародної заявці, зазначення тих промислових зразків, яких стосується або не стосується ця заява.
(g) Якщо заявник хоче відстрочити публікацію відомостей про промисловий зразок у відповідності зі статтею 11, міжнародна заявка має містити клопотання про відстрочку публікації.
(h) Міжнародна заявка може також містити будь-яку заяву або інше відповідне зазначення, приписане Адміністративною інструкцією.
(i) Міжнародна заявка може супроводжуватися заявою, у якій відома заявнику інформація ідентифікується як матеріал, що дає право на охорону відповідного промислового зразка.
(5) [Неприпустимість додаткових матеріалів]
Якщо міжнародна заявка містить будь-які матеріали, відмінні від тих, що вимагаються або що допускаються Актом, цією Інструкцією або Адміністративною інструкцією, Міжнародне бюро вилучає їх ех officio. Якщо міжнародна заявка супроводжується яким-небудь документом, відмінним від тих, що вимагаються або таких, що допускаються, Міжнародне бюро може вилучити такий документ.
(6) [Приналежність усіх виробів до того ж самого класу]
Всі вироби, що складають промислові зразки, яких стосується міжнародна заявка або в зв'язку з якими мають використовуватися ці промислові зразки, мають належати до того самого класу Міжнародної класифікації.
Правило 8
Спеціальні вимоги до заявника
(1) [Повідомлення про спеціальні вимоги]
(a) Якщо законодавство Договірної сторони вимагає, щоб заявка на охорону промислового зразка подавалася на ім'я автора цього промислового зразка, така Договірна сторона в заяві, направленій Генеральному директору, повідомляє його про це.
(b) Заява, згадана в підпункті (a), має містити вказівки про форму й обов'язковий зміст будь-якої заяви або документа, необхідного для цілей пункту (2).
(2) [Особистість автора і переуступка прав на міжнародну заявку]
Якщо міжнародна заявка містить зазначення Договірної сторони, яка зробила заяву, згадану в пункті (1):
(i) ця заявка також має містити зазначення щодо особистості автора промислового зразка разом із заявою про те, що останній вважає себе автором промислового зразка, при цьому така заява має відповідати вимогам, зазначеним відповідно до пункту 1(b); зазначена таким чином як автор особа вважається заявником для цілей зазначення цієї Договірної сторони, незалежно від того, яка особа названа як заявник відповідно до правила 7(3)(i);
(ii) якщо як автор зазначена особа, відмінна від особи, зазначеної як заявник відповідно до правила 7(3)(i), міжнародна заявка має супроводжуватися заявою або документом про переуступку прав на неї особою, зазначеною як автор, особі, зазначеній як заявник, при цьому така заява або документ мають відповідати вимогам, зазначеним відповідно до пункту (1)(b). Як власник міжнародної реєстрації записується остання із зазначених осіб.
Правило 9
Зображення промислового зразка
(1) [Форма і кількість зображень промислового зразка]
(a) Зображення промислового зразка, на вибір заявника, представляються у формі фотографій або інших графічних зображень самого промислового зразка, або виробу або виробів, що складають промисловий зразок. Той самий виріб може бути показаний під різними кутами; види під різними кутами можуть бути включені в ту саму фотографію або інше графічне зображення, або в різні фотографії або інші графічні зображення.
(b) Будь-яке зображення представляється в кількості примірників, установленій Адміністративною інструкцією.
(2) [Вимоги до зображень]
(a) Якість зображень має бути такою, щоб можна було без ускладнення розрізнити всі деталі промислового зразка і здійснити публікацію.
(b) Об'єкт, що показаний на зображенні, але на який охорона не заявляється, може бути зазначений таким чином, як це передбачено Адміністративною інструкцією.
(3) [Необхідні види]
(a) З урахуванням підпункту (b), будь-яка Договірна сторона, що вимагає представлення деяких спеціально обумовлених видів виробу або виробів, які складають промисловий зразок або у стосовно яких має використовуватися промисловий зразок, повинна в заяві повідомити про це Генерального директора, вказавши необхідні види й обставини, при яких вони потребуються.
(b) Ніяка Договірна сторона не може вимагати представлення більш одного виду, якщо промисловий зразок або виріб є двомірним, або більш шести видів, якщо виріб є тримірним.
(4) [Відмова у визнанні дії міжнародної реєстрації за мотивами, пов'язаними із зображеннями промислового зразка]
Договірна сторона не може відмовити у визнанні дії міжнародної реєстрації на підставі того, що вимоги, пов'язані з формою зображень промислового зразка, які є додатковими або відмінними від тих, про які Договірна сторона повідомила відповідно до пункту (3)(a), не були виконані відповідно до її законодавства. Проте Договірна сторона може відмовити у визнанні дії міжнародної реєстрації на тій підставі, що зображення, що містяться в міжнародній заявці, не є достатніми для повного розкриття промислового зразка.
Правило 10
Натурні зразки промислового зразка у випадку клопотання про відстрочку публікації
(1) [Кількість натурних зразків]
Якщо в міжнародній заявці міститься клопотання про відстрочку публікації відомостей про двомірний промисловий зразок, а замість зображень, згаданих у правилі 9, ця заявка супроводжується натурними зразками промислового зразка, міжнародна заявка має супроводжуватися натурними зразками в такій кількості примірників:
(i) один примірник для Міжнародного бюро; і
(ii) по одному примірнику для кожного зазначеного Відомства, яке повідомило Міжнародне бюро у відповідності зі статтею 10(5) про своє бажання одержувати примірники відомостей про міжнародну реєстрацію.
(2) [Натурні зразки]
Всі натурні зразки мають міститися в одній упаковці. Натурні зразки можна складати. Максимальні розміри і вага упаковки установлюються Адміністративною інструкцією.
Правило 11
Особистість автора; опис; домагання
(1) [Особистість автора]
Якщо в міжнародній заявці містяться вказівки про особистість автора промислового зразка, його ім'я й адреса представляються відповідно до Адміністративної інструкції.
(2) [Опис]
Якщо в міжнародній заявці міститься опис, у ньому мають бути відображені ті ознаки, які видно на зображеннях промислового зразка. Якщо опис перевищує 100 слів, стягається додатковий збір, установлений в Переліку зборів.
(3) [Домагання]
У заяві, зробленій у відповідності зі статтею 5(2)(a), про те, що для цілей встановлення дати подачі заявки про надання охорони на промисловий зразок стосовно законодавства Договірної сторони законодавство цієї Договірної сторони потребує наявності домагання, має подавати точне формулювання необхідного домагання. Якщо міжнародна заявка містить домагання, формулювання цього домагання має бути таким, як показано у вищезгаданій заяві.
Правило 12
Збори, що сплачуються в зв'язку з міжнародною заявкою
(1) [Приписані збори]
(a) У зв'язку з міжнародною заявкою сплачуються такі збори:
(i) головний збір;
(ii) збір за зазначення стосовно кожної зазначеної Договірної сторони, що не зробила заяви у відповідності зі статтею 7(2);
(iii) індивідуальний збір за зазначення стосовно кожної зазначеної Договірної сторони, що зробила заяву у відповідності зі статтею 7(2);
(iv) збір за публікацію.
(b) Розміри зборів, згаданих у підпунктах (i), (ii) і (iv), встановлюються в Переліку зборів.
(2) [Терміни сплати зборів]
Збори, згадані в пункті (1), з врахуванням пункту (3), підлягають сплаті під час подачі міжнародної заявки за винятком випадку, коли в міжнародній заявці міститься клопотання про відстрочку публікації, - у цьому випадку збір за публікацію може сплачуватися пізніше відповідно до Правила 16(3).
(3) [Індивідуальний збір за зазначення, сплачуваний двома частинами]
(a) В заяві зробленій відповідно статті 7 (2), може бути також відмічено, що індивідуальний збір за зазначення, що підлягає сплаті у відношенні відповідної Договірної Сторони, складається з двох частин, перша з яких підлягає сплаті на дату подачі міжнародної заявки, а друга - на більш пізню дату, яка встановлюється стосовно з законодавством відповідної Договірної сторони.
(b) В тих випадках, коли застосовується підпункт (a), посилання в пункті 1 (iii) на індивідуальний збір за зазначення повинна розумітися як посилання на першу частину індивідуального збору за зазначення.
(c) Друга частина індивідуального збору за зазначення за вибором заявника може бути сплачено безпосередньо відповідному Відомству, або через Міжнародне бюро. Якщо такий збір сплачується безпосередньо відповідному Відомству, Відомство повідомляє про це Міжнародне бюро і Міжнародне бюро вносить запис про таке повідомлення в Міжнародний реєстр. Якщо такий збір сплачується через Міжнародне бюро, Міжнародне бюро вносить запис про сплату в Міжнародний реєстр і повідомляє про це відповідне Відомство.
(d) Якщо друга частина індивідуального збору за зазначення не сплачена на протязі встановленого строку, відповідне відомство повідомляє про це Міжнародне бюро і просить Міжнародне бюро анулювати міжнародну реєстрацію в Міжнародному реєстрі у відношенні відповідної Договірної сторони. Міжнародне бюро анулює реєстрацію і повідомляє про це власника.
Правило 13
Подача міжнародної заявки через Відомства
(1) [Дата одержання Відомством і пересилка в Міжнародне бюро]
Якщо міжнародна заявка подається через Відомства Договірної сторони заявника, Відомство повідомляє заявника про дату одержання заявки. Одночасно з пересилкою міжнародної заявки в Міжнародне бюро, Відомство повідомляє Міжнародне бюро про дату одержання заявки. Відомство повідомляє заявника про те, що воно переслало міжнародну заявку в Міжнародне бюро.
(2) [Збір за пересилку]
Відомство, що домагається сплати збору за пересилку у відповідності зі статтею 4(2), повідомляє Міжнародне бюро про розмір такого збору, що не повинен перевищувати адміністративних витрат у зв'язку з одержанням і пересилкою міжнародної заявки, а також про термін її сплати.
(3) [Дата подачі міжнародної заявки у випадку непрямої подачі]
З урахуванням статті 9 (3), датою подачі міжнародної заявки, поданої за посередництвом Відомства, є:
(i) дата одержання міжнародної заявки цим Відомством за умови, що вона отримана Міжнародним бюро протягом одного місяця з цієї дати;
(ii) дата одержання міжнародної заявки Міжнародним бюро - в будь-якому іншому випадку.
(4) [Дата подачі у випадку, якщо Договірна сторона заявника домагається проведення перевірки на предмет дотримання вимог безпеки]
Без урахування пункту (3), Договірна сторона, законодавство якої на час, коли вона стає стороною цього Акта, вимагатиме проведення перевірки на предмет дотримання вимог безпеки, може в заяві, направленій Генеральному директору, повідомити його про те, що згаданий у цьому пункті строк в один місяць замінюється строком шести місяців.
Правило 14
Експертиза, проведена Міжнародним бюро
(1) [Строк для виправлення порушень]
Строк, приписаний для виправлення порушень у відповідності зі статтею 8, складає три місяці з дати направлення відповідної пропозиції Міжнародним бюро.
(2) [Порушення, що тягне за собою відстрочку дати подання міжнародної заявки]
Порушення, які у відповідності зі статтею 9 (3) встановлені як порушення, що тягнуть за собою відстрочку дати міжнародної заявки, є такі:
(a) міжнародна заявка складена не на встановленій мові або одній з установлених мов;
(b) у міжнародній заявці відсутній будь-який із нижченаведених елементів:
(i) спеціальна вказівка або вказівка, що мається на увазі, про те, що вимагається міжнародна реєстрація відповідно до Акта;
(ii) вказівки, що дозволяють визначити особистість заявника;
(iii) вказівки, достатні для того, щоб зв'язатися з заявником або його представником, при наявності такого;
(iv) зображення або, у відповідності зі статтею 5(1)(iii), натурний зразок кожного промислового зразка, що є об'єктом міжнародної заявки;
(v) вказівка принаймні однієї Договірної сторони.
(3) [Відшкодування зборів]
Якщо у відповідності зі статтею 8(2)(a) діловодство по міжнародній заявці вважається припиненим, Міжнародне бюро відшкодовує будь-які збори, сплачені в зв'язку з цією заявкою, за відрахуванням суми, що відповідає головному збору.
Правило 15
Реєстрація промислового зразка в Міжнародному реєстрі
(1) [Реєстрація промислового зразка в Міжнародному реєстрі]
Якщо Міжнародне бюро вважає, що міжнародна заявка відповідає зазначеним до неї вимогам, воно реєструє промисловий зразок у Міжнародному реєстрі і направляє свідоцтво власнику.
(2) [Зміст відомостей про реєстрацію]
Відомості про міжнародну реєстрацію містять:
(i) всі дані, що містяться у міжнародній заявці, за винятком будь-якого домагання на пріоритет відповідно до правила 7(4)(e), - у випадку, якщо строк між датою більш ранньої подачі і датою міжнародної реєстрації перевищує шість місяців;
(ii) будь-яке зображення промислового зразка;
(iii) дату міжнародної реєстрації;
(iv) номер міжнародної реєстрації;
(v) відповідний клас Міжнародної класифікації, обумовлений Міжнародним бюро.
Правило 16
Відстрочка публікації
(1) [Максимальна тривалість відстрочки]
Встановлений строк для цілей статті 11(1)(a) і (2)(i) складає 30 місяців із дати подачі або, якщо заявляється пріоритет, із дати пріоритету відповідної заявки.
(2) [Строк для вилучення вказівки у випадку, якщо відповідно до застосовуваного законодавства відстрочка неможлива]
Зазначений у статті 11(3)(i) строк для вилучення заявником зазначення Договірної сторони, згідно із законодавством якої відстрочка публікації не дозволяється, складає один місяць з дати повідомлення, направленого Міжнародним бюро.
(3) [Строк для сплати збору за публікацію і для представлення зображень]
Згаданий в правилі 12(1)(a)(iv) збір за публікацію має бути сплачений, а згадані в статті 11(6)(b) зображення мають бути подані до закінчення періоду відстрочки, застосованого у відповідності зі статтею 11(2), або до визнання цього періоду відстрочки закінченим у відповідності зі статтею 11(4)(a).
(4) [Реєстрація зображень]
Міжнародне бюро реєструє в Міжнародному реєстрі будь-яке зображення у відповідності зі статтею 11(6)(b).
(5) [Недотримання вимог]
Якщо вимоги пункту (3) не дотримані, міжнародна реєстрація анулюється, а публікація не провадиться.
Правило 17
Публікація відомостей про міжнародну реєстрацію
(1) [Строк публікації]
Відомості про міжнародну реєстрацію публікуються:
(i) негайно після реєстрації - у випадку, якщо є відповідне клопотання заявника;
(ii) негайно після дати, на яку період відстрочки закінчився або був визнаний закінченим у випадку, якщо було подане клопотання про відстрочку публікації і якщо таке клопотання не було залишено без уваги;
(iii) через шість місяців з дати міжнародної реєстрації або, по можливості, в найбільш короткі строки після цієї дати у будь-якому іншому випадку.
(2) [Зміст публікації]
Відомості, що публікуються про міжнародну реєстрацію в Бюлетені у відповідності зі статтею 10 (3), містять:
(i) дані, внесені в Міжнародний реєстр;
(ii) зображення або зображення промислового зразка;
(iii) зазначення дати, коли період відстрочки закінчився або був визнаний закінченим, - у випадку, якщо публікація була відстрочена.
Глава 3
Відмови і визнання міжнародної реєстрації недійсною
Правило 18
Повідомлення про відмову
(1) [Строк для направлення повідомлення про відмову]
(a) Приписаний строк для направлення повідомлення про відмову у визнанні дії міжнародної реєстрації у відповідності зі статтею 12(2) складає шість місяців із дати направлення Міжнародним бюро відповідному Відомству примірника публікації, що містить відомості про міжнародну реєстрацію.
(b) Без урахування підпункту (a), будь-яка Договірна сторона, Відомство якої є Відомством, що проводить експертизу, або законодавство якої передбачає можливість подачі заперечення на рішення про надання охорони, може в заяві, направленій Генеральному директору, повідомити його про те, що строк у шість місяців, згаданий у вищезгаданому підпункті, замінюється строком у 12 місяців.
(c) У заяві, згаданій у підпункті (b), може також вказуватися, що міжнародна реєстрація має дію, згадану в статті 14 (2)(a) починаючи саме пізніше:
(i) з указаного в заяві моменту, що може мати місце після дати, згаданої в цій статті, але не пізніше шести місяців із цієї дати; або
(ii) з моменту надання охорони відповідно з законодавством відповідної Договірної сторони у випадках, якщо рішення про подання охорони в результаті неумисних дій не було відправлено в строки, що установлені у відповідності з підпунктами (a) або (b); в такому випадку, Відомство відповідної Договірної сторони направляє повідомлення необхідного змісту Міжнародному бюро і здійснює спробу в найкоротші строки повідомити про прийняте рішення власника міжнародної реєстрації.
(2) [Повідомлення про відмову]
(a) Повідомлення про будь-яку відмову має відноситись до однієї міжнародної реєстрації і має містити дату і підпис Відомства, що надсилає повідомлення.
(b) Повідомлення має містити або вказувати:
(i) Відомство, що надсилає повідомлення;
(ii) номер міжнародної реєстрації;
(iii) всі мотиви, що є підставою для відмови, разом із посиланням на відповідні основні положення законодавства;
(iv) якщо мотиви, які є підставою для відмови, пов'язані зі схожістю з промисловим зразком, що був об'єктом попередньої національної, регіональної або міжнародної заявки або реєстрації, - дату подачі і номер заявки, дату пріоритету (при наявності такої), дату і номер (при наявності такого) реєстрації, копію зображення, що передує промисловий зразок (якщо це зображення доступне для громадськості), а також ім'я і адресу власника вищезгаданого промислового зразка;
(v) якщо відмова не відноситься до всіх промислових зразків, що є об'єктами міжнародної реєстрації, - зразки, до яких він відноситься або не відноситься;
(vi) вказівка про те, чи може відмова бути переглянута або оскаржена, і, якщо це так, - доцільний, з урахуванням обставин, строк для подачі заяви про перегляд або оскарження відмови і зазначення органу, у який має подаватися така заява про перегляд або оскарження, де це застосовується з вказівкою того, що заява про перегляд або оскарження має подаватися через представника, що має адресу на території Договірної сторони, Відомство якої винесло рішення про відмову; і
(vii) дату винесення рішення про відмову.
(3) [Повідомлення про розподіл Міжнародної реєстрації]
У випадках, коли за повідомленням про відмову відповідно зі статтею 13(2) здійснюється розподіл міжнародної реєстрації перед Відомством, який вказаний Договірною стороною з метою зняття мотиву відмови, висловлене в цьому повідомленні, Відомство повідомляє Міжнародному бюро ці дані про розподіл відповідно з Адміністративною інструкцією.
(4) [Повідомлення про відкликання відмови]
(a) Повідомлення про відкликання відмови має відноситися до однієї міжнародної реєстрації і мати дату і підпис Відомства, що надсилає повідомлення.
(b) Повідомлення повинно містити або вказувати:
(i) Відомство, що направляє повідомлення;
(ii) номер міжнародної реєстрації;
(iii) якщо відкликання не стосується всіх промислових зразків, на які поширюється відмова, - зазначення зразків, яких це відкликання стосується або не стосується; і
(iv) дату відкликання відмови.
(5) [Внесення запису]
Міжнародне бюро вносить у Міжнародний реєстр запис про будь-яке повідомлення, направлене відповідно до пункту (1)(c)(ii), (2) або (4), вказуючи у випадку повідомлення про відмову дату, на яку повідомлення про відмову було відправлено Міжнародному бюро.
(6) [Пересилка примірників повідомлень]
Міжнародне бюро пересилає примірники повідомлень, згаданих у пункті (1)(c)(ii), (2) або (4), власнику.
Правило 19
Порушення, пов'язані з відмовами
(1) [Невизнання повідомлення про відмову як такого]
(a) Повідомлення про відмову не признається Міжнародним бюро як таке і не відображається у вигляді запису в Міжнародному реєстрі:
(i) якщо в ньому не зазначений номер відповідної міжнародної реєстрації за умови, що інші дані, що містяться в повідомленні не дозволяють ідентифікувати цю реєстрацію;
(ii) якщо в ньому не зазначені ніякі мотиви для відмови; або
(iii) якщо воно направлено Міжнародному бюро після закінчення строку, застосовного відповідно до правила 18(1).
(b) Якщо застосовується підпункт (a), Міжнародне бюро, за винятком випадку, коли воно не в змозі ідентифікувати відповідну міжнародну реєстрацію, пересилає примірник повідомлення власнику, інформуючи одночасно власника і Відомство, що направило повідомлення, про те, що це повідомлення про відмову не визнається Міжнародним бюро як таке і не було відображено у вигляді запису в Міжнародному реєстрі, із зазначенням причини цього.
(2) [Порушення, пов'язані з повідомленням про відмову]
Якщо повідомлення про відмову:
(i) не підписано від імені Відомства, що повідомило про відмову, або яким-небудь іншим чином не відповідає вимогам правила 2;
(ii) не містить, де це застосовується, вимагання правила 18(2)(b)(iv);
(iii) не містить де це застосовується, вказівки органу, в який подається заява про перегляд або оскарження, і доцільного, з урахуванням обставин, строку, застосовного для подачі такої заяви про перегляд або оскарження (Правило 18(2)(b)(vi));
(iv) не містять зазначення дати винесення рішення про відмову (Правило 18(2)(b)(vii)).
Міжнародне бюро, проте, вносить запис про відмову в Міжнародний реєстр і пересилає примірник повідомлення власнику. При наявності відповідного клопотання з боку власника Міжнародне бюро пропонує Відомству, що повідомило про відмову, негайно внести виправлення в його повідомлення.
Правило 20
Визнання міжнародної реєстрації недійсною в зазначених Договірних сторонах
(1) [Зміст повідомлення про визнання міжнародної реєстрації недійсною]
Якщо міжнародна реєстрація визнається недійсною в зазначеній Договірній стороні і рішення про визнання міжнародної реєстрації недійсною не може більш бути переглянуте або оскаржене, Відомство Договірної сторони, компетентний орган якої виніс рішення про визнання міжнародної реєстрації недійсною, повідомляє про це Міжнародне бюро. Повідомлення має містити або вказувати:
(i) орган, що виніс рішення про визнання міжнародної реєстрації недійсною;
(ii) той факт, що рішення про визнання міжнародної реєстрації недійсною не може більш бути оскаржене;
(iii) номер міжнародної реєстрації;
(iv) якщо визнання міжнародної реєстрації недійсною не відноситься до всіх промислових зразків, на які поширюється міжнародна реєстрація - зразки, до яких визнання міжнародної реєстрації недійсною відноситься або не відноситься.
(v) дата винесення рішення про визнання міжнародної реєстрації недійсною і дата його вступу в силу.
(2) [Внесення запису про визнання міжнародної реєстрації недійсною]
Міжнародне бюро вносить у Міжнародний реєстр запис про визнання міжнародної реєстрації недійсною разом із відомостями, що містяться в повідомленні про визнання міжнародної реєстрації недійсною.
Глава 4
Зміни і виправлення
Правило 21
Внесення запису про зміну
(1) [Подання клопотання]
(a) Клопотання про внесення запису подається до Міжнародного бюро на відповідному офіційному бланку, якщо це клопотання стосується:
(i) зміни власника міжнародної реєстрації стосовно до всіх або деяких промислових зразків, що є об'єктом міжнародної реєстрації;
(ii) зміни імені або адреси власника;
(iii) відмови від міжнародної реєстрації стосовно окремих або всіх зазначених Договірних сторін;
(iv) обмеження дії міжнародної реєстрації стосовно до окремих або всіх зазначених Договірних сторін одним або декількома промисловими зразками, що є об'єктом міжнародної реєстрації;
(b) Клопотання має бути подано і підписано власником; проте, клопотання про внесення запису про зміну власника може бути подано новим власником за умови, що воно:
(i) підписано власником; або
(ii) підписано новим власником і супроводжується довідкою компетентного органу Договірної сторони власника про те, що новий власник є правонаступником власника.
(2) [Зміст клопотання]
Клопотання про внесення запису про зміну має, поряд із зміною що вимагається, містити або вказувати:
(i) номер відповідної міжнародної реєстрації;
(ii) ім'я власника, якщо зміна не стосується імені або адреси представника;
(iii) у випадку зміни власника міжнародної реєстрації - ім'я й адресу нового власника міжнародної реєстрації, зазначені відповідно до Адміністративної інструкції;
(iv) у випадку зміни власника міжнародної реєстрації - Договірну сторону або Договірні сторони, у відношенні яких новий власник задовольняє передбаченим у статті 3 умовам, необхідним для того, щоб бути власником міжнародної реєстрації;
(v) у випадку зміни власника міжнародної реєстрації, що не відноситься до всіх промислових зразків і до всіх Договірних сторін, - номери промислових зразків і зазначені Договірні сторони, до яких відноситься зміна власника; і
(vi) суму зборів, що сплачуються і використовуваний спосіб платежу, або інструкції про списання необхідної суми зборів з рахунку, відкритого в Міжнародному бюро, і ідентифікацію сторони, що здійснює платіж або дає вищезгадані інструкції.
(3) [Порушення, пов'язані з клопотанням]
Якщо клопотання не відповідає поставленим вимогам, Міжнародне бюро повідомляє про цей факт власника і - якщо клопотання було подано особою, що підтверджує, що вона є новим власником, - цю особу.
(4) [Термін, протягом якого дозволено виправляти порушення]
Порушення може бути виправлене протягом трьох місяців з дати повідомлення Міжнародним бюро про наявність порушення. Якщо порушення не виправлене протягом вищезгаданих трьох місяців, діловодство по клопотанню рахується припиненим, а Міжнародне бюро повідомляє про це одночасно власника і, якщо клопотання було подано особою, що стверджує, що вона є новим власником, цю особу, і відшкодовує платнику будь-які сплачені збори за відрахуванням суми, що відповідає половині належних зборів.
(5) [Внесення запису і повідомлення про зміну]
(a) За умови, що клопотання відповідає усім вимогам, Міжнародне бюро негайно вносить запис про зміну в Міжнародний реєстр і інформує про це власника. Якщо вноситься запис про зміну власника, Міжнародне бюро інформує як нового, так і попереднього власника.
(b) Внесення запису про зміну здійснюється на дату одержання Міжнародним бюро клопотання, що задовольняє поставленим вимогам. Якщо, проте, у клопотанні вказується, що запис про зміну повинний бути здійснений після будь-якої іншої зміни або після продовження міжнародної реєстрації, Міжнародне бюро виконує цю вказівку.
(6) [Внесення запису про часткову зміну власника]
Запис про поступку або іншу передачу міжнародної реєстрації у відношенні тільки деяких промислових зразків або тільки деяких зазначених Договірних сторін вноситься в Міжнародний реєстр під номером міжнародної реєстрації, частина якої була переуступлена або передана іншим способом; будь-яка переуступлена або передана іншим способом частина анулюється під номером вищезгаданої міжнародної реєстрації і відображається у вигляді запису про окрему міжнародну реєстрацію. Ця окрема міжнародна реєстрація має номер реєстрації, частина якої була переуступлена або передана іншим способом, супроводжуваний великою літерою.
(7) [Внесення запису про злиття міжнародних реєстрацій]
Якщо в результаті часткової зміни власника та сама особа стає власником двох або декількох міжнародних реєстрацій, то при наявності клопотання вищезгаданої особи провадиться злиття цих реєстрацій і пункти (1) - (6) застосовуються mutatis mutandis. Міжнародній реєстрації, що виникла в результаті злиття, присвоюється номер міжнародної реєстрації, частина якої була переуступлена або передана іншим способом, супроводжуваний, де це застосовується, великою літерою.
Правило 22
Виправлення в Міжнародному реєстрі
(1) [Виправлення]
Якщо Міжнародне бюро, діючи ex officio або на прохання власника, вважає, що в Міжнародному реєстрі є помилка, що відноситься до міжнародної реєстрації, воно вносить відповідну зміну до Реєстру і повідомляє про це власника.
(2) [Відмова у визнанні дії виправлення]
Відомство будь-якої зазначеної Договірної сторони має право заявити в повідомленні Міжнародному бюро про свою відмову визнати дію виправлення. У цьому випадку mutatis mutandis застосовуються стаття 12 і правила 18 і 19.
Глава 5
Продовження міжнародної реєстрації
Правило 23
Неофіційне повідомлення про закінчення строку дії
За шість місяців до закінчення п'ятирічного строку дії Міжнародне бюро направляє власнику і його представнику повідомлення з указівкою дати закінчення строку дії міжнародної реєстрації. Факт неотримання вищезгаданого повідомлення не є виправданням порушення будь-яких строків відповідно до правила 24.
Правило 24
Подробиці стосовно продовження міжнародної реєстрації
(1) [Збори]
(a) Міжнародна реєстрація подовжується за умови сплати таких зборів:
(i) головний збір;
(ii) збір за вказівку у відношенні кожної зазначеної Договірної сторони, що не зробила заяви у відповідності зі статтею 7(2) і у відношенні якої подовжується міжнародна реєстрація;
(iii) індивідуальний збір за вказівку у відношенні кожної зазначеної Договірної сторони, що зробила заяву у відповідності зі статтею 7(2) і у відношенні якої подовжується міжнародна реєстрація.
(b) Розміри зборів, згаданих у підпунктах (i) і (ii), встановлюються в Переліку зборів.
(c) Збори, згадані в пункті 1(a), підлягають сплаті саме пізніше на дату, на яку повинне бути здійснене продовження міжнародної реєстрації. Проте така сплата може бути зроблена і протягом шести місяців з дати, на яку повинне бути здійснене продовження міжнародної реєстрації, за умови, що одночасно з цим сплачується додатковий збір, установлений у Переліку зборів.
(d) Якщо якийсь платіж, здійснений для цілей подовження міжнародної реєстрації, отриманий Міжнародним бюро раніш, ніж за три місяця до дати, на яку повинне бути здійснене продовження міжнародної реєстрації, він рахується отриманим за три місяця до дати, на яку повинне бути здійснене це подовження.
(2) [Інші подробиці]
(a) Якщо власник не бажає подовжувати міжнародну реєстрацію:
(i) у відношенні будь-якої зазначеної Договірної сторони; або
(ii) у відношенні окремих промислових зразків, що є об'єктом міжнародної реєстрації; -
сплата необхідних зборів повинна супроводжуватися заявою про це з зазначенням Договірної сторони або номерів промислових зразків, стосовно яких подовження міжнародної реєстрації здійснювати не потрібно.
(b) Якщо власник бажає подовжити міжнародну реєстрацію стосовно будь-якої зазначеної Договірної сторони, незважаючи на той факт, що максимальний строк охорони на промислові зразки в цій Договірній стороні скінчився, сплата необхідних зборів, включаючи, у залежності від випадку, збір за вказівку або індивідуальний збір стосовно цієї Договірної сторони, повинен супроводжуватися заявою про те, що в Міжнародний реєстр повинен бути внесений запис про подовження міжнародної реєстрації стосовно цієї Договірної сторони.
(c) Якщо власник бажає подовжити міжнародну реєстрацію стосовно будь-якої зазначеної Договірної сторони, незважаючи на факт внесення в Міжнародний реєстр запису про відмову у визнанні дії міжнародної реєстрації у відношенні цієї Договірної сторони стосовно до усіх відповідних промислових зразків, сплата необхідних зборів, включаючи, у залежності від випадку, збір за вказівку або індивідуальний збір у відношенні цієї Договірної сторони, повинна супроводжуватися заявою про те, що в Міжнародний реєстр повинний бути внесений запис про продовження міжнародної реєстрації у відношенні цієї Договірної сторони.
(d) Міжнародна реєстрація не може бути подовжена у відношенні будь-якої зазначеної Договірної сторони, відносно якої був внесений запис про визнання міжнародної реєстрації недійсною стосовно до всіх промислових зразків відповідно до правила 20 або про відмову від міжнародної реєстрації відповідно до правила 21. Міжнародна реєстрація не може бути подовжена у відношенні будь-якої зазначеної Договірної сторони стосовно тих промислових зразків, у відношенні яких був внесений запис про визнання міжнародної реєстрації недійсною в цій Договірній стороні відповідно до правила 20 або про обмеження дії міжнародної реєстрації відповідно до правила 21.