• Посилання скопійовано
Документ підготовлено в системі iplex

Резолюція 1291 (2000), ухвалена Радою Безпеки на її 4104-му засіданні

Організація Обєднаних Націй | Резолюція, Міжнародний договір від 24.02.2000 № 1291 (2000
Реквізити
  • Видавник: Організація Обєднаних Націй
  • Тип: Резолюція, Міжнародний договір
  • Дата: 24.02.2000
  • Номер: 1291 (2000
  • Статус: Документ діє
  • Посилання скопійовано
Реквізити
  • Видавник: Організація Обєднаних Націй
  • Тип: Резолюція, Міжнародний договір
  • Дата: 24.02.2000
  • Номер: 1291 (2000
  • Статус: Документ діє
Документ підготовлено в системі iplex
Резолюция 1291 (2000), принятая Советом Безопасности на его 4104-м заседании,
24 февраля 2000 года
Совет Безопасности,
ссылаясь на свои резолюции 1234 (1999) от 9 апреля 1999 года, 1258 (1999) от 6 августа 1999 года, 1273 (1999) от 5 ноября 1999 года, 1279 (1999) от 30 ноября 1999 года и другие соответствующие резолюции и заявления своего Председателя от 26 января 2000 года (S/PRST/2000/2), 24 июня 1999 года (S/PRST/1999/17), 11 декабря 1998 года (S/PRST/1998/36), 31 августа 1998 года (S/PRST/1998/26) и 13 июля 1998 года (S/PRST/1998/20),
вновь подтверждая цели и принципы Устава Организации Объединенных Наций и главную ответственность Совета Безопасности за поддержание международного мира и безопасности и обязательство всех государств воздерживаться от угрозы силой или ее применения против территориальной целостности или политической независимости любого государства или любым иным образом, не совместимым с целями Организации Объединенных Наций,
вновь подтверждая суверенитет, территориальную целостность и политическую независимость Демократической Республики Конго и всех государств региона,
вновь подтверждая также суверенитет Демократической Республики Конго над своими природными ресурсами и отмечая с обеспокоенностью сообщения о незаконной эксплуатации ресурсов страны и потенциальные последствия этих действий для положения в области безопасности и продолжения боевых действий, выражая свою решительную поддержку Лусакскому соглашению о прекращении огня (S/1999/815), которое представляет собой наиболее жизнеспособную основу для мирного урегулирования конфликта в Демократической Республике Конго,
вновь подтверждая свой призыв к упорядоченному выводу всех иностранных сил с территории Демократической Республики Конго в соответствии с Соглашением о прекращении огня,
отмечая обязательство всех сторон Соглашения о прекращении огня в отношении выявления местонахождения, идентификации, разоружения и сбора всех членов всех вооруженных группировок в Демократической Республике Конго, перечисленных в приложении A, глава 9.1 Соглашения о прекращении огня, и обязательство всех стран происхождения этих вооруженных группировок принять необходимые меры для их репатриации, и отмечая, что эти задачи должны осуществляться сторонами в соответствии с Соглашением о прекращении огня,
одобряя выбор конголезскими сторонами, при содействии Организации африканского единства, посредника по национальному диалогу, предусмотренного в Соглашении о прекращении огня, и призывая все государства-члены оказать политическую, финансовую и материальную поддержку посреднической деятельности,
ссылаясь на доклад Генерального секретаря от 17 января 2000 года (S/2000/30),
подчеркивая свою приверженность взаимодействию со сторонами в целях полного осуществления Соглашения о прекращении огня и особо отмечая при этом, что его успешное осуществление зависит прежде всего от воли всех сторон Соглашения,
подчеркивая важное значение восстановления государственной власти на всей национальной территории Демократической Республики Конго, как это предусмотрено в Соглашении о прекращении огня,
подчеркивая важное значение Совместной военной комиссии (СВК) и настоятельно призывая все государства продолжать оказывать ей содействие,
подчеркивая, что второй этап развертывания Миссии Организации Объединенных Наций в Демократической Республике Конго (МООНДРК) должен основываться на следующих соображениях:
a) уважение и поддержка сторонами Соглашения о прекращении огня и соответствующих резолюций Совета;
b) разработка реального плана разъединения сил сторон и их передислокации на одобренные СВК позиции;
c) предоставление сторонами перед развертыванием сил МООНДРК твердых и заслуживающих доверия гарантий безопасности и свободы передвижения персонала Организации Объединенных Наций и связанного с ней персонала,
ссылаясь на соответствующие принципы, содержащиеся в Конвенции о безопасности персонала Организации Объединенных Наций и связанного с ней персонала, принятой 9 декабря 1994 года, и на заявление своего Председателя от 10 февраля 2000 года (S/PRST/2000/4),
приветствуя и поощряя усилия Организации Объединенных Наций по повышению информированности миротворческого персонала во всех ее операциях по поддержанию мира о профилактике ВИЧ/СПИД и других заразных болезней и о борьбе с ними,
выражая свою серьезную озабоченность по поводу гуманитарного положения в Демократической Республике Конго и призывая доноров откликнуться на совместный гуманитарный призыв Организации Объединенных Наций,
подчеркивая то важное значение, которое имеют для эффективности такой гуманитарной помощи и других международных операций в Демократической Республике Конго благоприятные условия для осуществления международными организациями и учреждениями закупок и найма на местах,
выражая свою глубокую обеспокоенность в связи со всеми нарушениями прав человека и международного гуманитарного права, в особенности в связи с предполагаемыми нарушениями, о которых говорится в докладе Генерального секретаря,
выражая также свою глубокую обеспокоенность по поводу ограниченного доступа сотрудников гуманитарных организаций к беженцам и перемещенным внутри страны лицам в ряде районов Демократической Республики Конго и подчеркивая необходимость продолжения операции Организации Объединенных Наций и операций других учреждений по оказанию помощи, а также поощрения прав человека и контроля за их обеспечением в приемлемых условиях с точки зрения безопасности, свободы передвижения и доступа в пострадавшие районы,
определяя, что ситуация в Демократической Республике Конго представляет угрозу международному миру и безопасности в регионе,
1. призывает все стороны выполнять свои обязательства по Соглашению о прекращении огня;
2. вновь заявляет о своей решительной поддержке Специального представителя Генерального секретаря в Демократической Республике Конго и его общего руководства деятельностью Организации Объединенных Наций в Демократической Республике Конго и призывает все стороны тесно сотрудничать с ним;
3. постановляет продлить мандат МООНДРК до 31 августа 2000 года;
4. уполномочивает расширение МООНДРК, которая будет включать военный персонал численностью до 5537 человек, в том числе по меньшей мере до 500 наблюдателей или более того, если Генеральный секретарь определит, что в этом есть необходимость и что это может быть сделано в рамках общей численности и структуры сил, а также соответствующий гражданский вспомогательный персонал, в частности по правам человека, гуманитарным вопросам, вопросам общественной информации, вопросам защиты детей, политическим вопросам, медицинскому обслуживанию и административной поддержке, и просит Генерального секретаря незамедлительно рекомендовать любые дополнительные требуемые меры, которые могут потребоваться для более эффективной защиты сил;
5. постановляет, что постепенное развертывание персонала, о котором говорится в пункте 4 выше, будет осуществлено, когда и если Генеральный секретарь определит, что персонал МООНДРК сможет осуществить развертывание в определенных для него местах и выполнять свои функции, как указано в пункте 7 ниже, в условиях надлежащей безопасности и при сотрудничестве сторон, и сообщит, что он получил твердые и заслуживающие доверия гарантии на этот счет от подписавших Соглашение о прекращении огня сторон, и просит Генерального секретаря продолжать информировать Совет по данному вопросу;
6. постановляет, что МООНДРК учредит под общим руководством Специального представителя Генерального секретаря общую структуру с СВК с одним штабом и общими вспомогательными и административными структурами, которая будет обеспечивать тесную координацию в период развертывания МООНДРК;
7. постановляет, что мандат МООНДРК, действующей в сотрудничестве с СВК, включает следующее:
a) контроль за осуществлением Соглашения о прекращении огня и расследование нарушений прекращения огня;
b) установление и поддержание постоянной связи с полевыми штабами вооруженных сил всех сторон;
c) разработку, в течение 45 дней после принятия настоящей резолюции, плана действий по общему осуществлению Соглашения о прекращении огня всеми, кого это касается, с особым упором на достижение следующих главных целей: сбор и проверка военной информации о силах сторон, обеспечение соблюдения сторонами прекращения боевых действий, разъединения и передислокации их сил, всеобъемлющее разоружение, демобилизация, расселение и реинтеграция всех членов всех вооруженных группировок, перечисленных в приложении A, глава 9.1 Соглашения о прекращении огня, и упорядоченный вывод всех иностранных сил;
d) работу со сторонами в целях освобождения всех военнопленных и лиц, задержанных в результате войны, и передачи останков в сотрудничестве с международными гуманитарными учреждениями;
e) контроль и проверку разъединения сил сторон и их передислокации;
f) в пределах своих возможностей и районов развертывания, контроль за соблюдением положений Соглашения о прекращении огня, касающихся поставок боеприпасов, оружия и другого военного имущества на места, в том числе всем вооруженным группировкам, перечисленным в приложении A, глава 9.1;
g) содействие оказанию гуманитарной помощи и наблюдению за положением в области прав человека с уделением особого внимания уязвимым группам, включая женщин, детей и демобилизованных детей-солдат, если МООНДРК считает, что это не выходит за пределы ее возможностей, и в приемлемых условиях безопасности, в тесном сотрудничестве с учреждениями Организации Объединенных Наций, связанными с ней организациями и неправительственными организациями;
h) тесное сотрудничество с посредником по национальному диалогу, оказание ему поддержки и технической помощи и координация деятельности с другими учреждениями Организации Объединенных Наций в этой связи;
i) развертывание экспертов по разминированию для оценки масштабов проблемы мин и неразорвавшихся боеприпасов, координацию начала деятельности по разминированию, разработку плана разминирования и принятие, в случае необходимости, срочных мер по разминированию в поддержку ее мандата;
8. действуя на основании главы VII Устава Организации Объединенных Наций, постановляет, что МООНДРК может предпринимать необходимые действия в пределах районов развертывания своих пехотных батальонов и, если МООНДРК считает, что это не выходит за пределы ее возможностей, обеспечивать защиту совместно расположенных персонала, объектов, сооружений и имущества Организации Объединенных Наций и СВК, безопасность и свободу передвижения своего персонала и защиту гражданских лиц, находящихся под прямой угрозой физического насилия;
9. призывает стороны Соглашения о прекращении огня активно поддерживать развертывание МООНДРК в районах операций, если Специальный представитель Генерального секретаря сочтет это необходимым, в том числе посредством предоставления гарантий безопасности и свободы передвижения, а также активного участия персонала связи;
10. просит правительства государств региона заключить, при необходимости, соглашения о статусе сил с Генеральным секретарем в течение 30 дней после принятия настоящей резолюции и напоминает о том, что до заключения таких соглашений временно должно применяться типовое соглашение о статусе сил от 9 октября 1990 года (A/45/1594);
11. просит Генерального секретаря, с учетом конкретного подтверждаемого наблюдателями военного и политического прогресса в деле осуществления Соглашения о прекращении огня и соответствующих резолюций Совета, продолжать планирование любого дополнительного развертывания Организации Объединенных Наций в Демократической Республике Конго и подготовить рекомендации о дальнейших действиях Совета;
12. призывает все стороны обеспечить персоналу, занимающемуся оказанием помощи, безопасный и беспрепятственный доступ ко всем нуждающимся и напоминает, что стороны также должны обеспечить гарантии безопасности и свободы передвижения персонала Организации Объединенных Наций и связанного с ней персонала, занимающегося предоставлением гуманитарной помощи;
13. призывает все стороны сотрудничать с Международным комитетом Красного Креста, с тем чтобы он мог осуществить свой мандат, а также выполнить задачи, возложенные на него в соответствии с Соглашением о прекращении огня;
14. осуждает все массовые расправы, совершенные на территории Демократической Республики Конго и вокруг нее, и настоятельно призывает провести международное расследование всех таких случаев с целью привлечения виновных к ответственности;
15. призывает все стороны в конфликте в Демократической Республике Конго защищать права человека и уважать нормы международного гуманитарного права и Конвенцию о предупреждении преступления геноцида и наказании за него 1948 года и призывает все стороны воздерживаться от оказания какой-либо поддержки тем, кого подозревают в причастности к совершению преступления геноцида, преступлений против человечности или военных преступлений, прекратить оказание такой поддержки и всяческие связи с такими лицами и привлечь виновных к суду и содействовать мерам, предпринимаемым в соответствии с международным правом, для обеспечения ответственности за нарушения норм международного гуманитарного права;
16. выражает свою глубокую обеспокоенность в связи с незаконными поставками оружия в регион, призывает всех, кого это касается, прекратить такие поставки и заявляет о своем намерении продолжить рассмотрение этого вопроса;
17. выражает свою серьезную обеспокоенность в связи с сообщениями о незаконной эксплуатации природных ресурсов и других богатств в Демократической Республике Конго, в том числе в нарушение суверенитета этой страны, призывает к прекращению такой деятельности, выражает свое намерение рассмотреть этот вопрос дополнительно и просит Генерального секретаря представить Совету в течение 90 дней доклад о путях достижения этой цели;
18. подтверждает важность проведения в соответствующее время, под эгидой Организации Объединенных Наций и Организации африканского единства и с участием правительств всех стран региона и всех других заинтересованных сторон, международной конференции по вопросам мира, безопасности, демократии и развития в районе Великих озер;
19. просит Генерального секретаря представлять Совету каждые 60 дней доклады о ходе осуществления Соглашения о прекращении огня и настоящей резолюции;
20. постановляет продолжать активно заниматься этим вопросом.