423 (2) До початку голосування голова розглядає всі прохання відносно способу голосування і потім офіційно оголошує порядок голосування, який буде застосовуватись, і питання, яке ставиться на голосування. Потім він оголошує початок голосування. Після проведення голосування він оголошує його результати.
424 (3) У разі таємного голосування секретаріат відразу ж вживає всіх необхідних заходів для забезпечення таємниці голосування.
425 (4) При наявності відповідної електронної системи і за рішенням конференції голосування можна проводити за допомогою такої системи.
14.6. Заборона переривати голосування, коли воно почалося
426 Коли голосування розпочалось, жодна делегація не може його переривати, якщо тільки не ставиться процедурне питання в зв'язку з порядком проведення голосування. Процедурне питання не може в себе включати яку-небудь пропозицію, яка спричиняється до змін у голосуванні, що проводиться, або до змін суті питання, поставленого на голосування. Голосування починається з оголошення голови про те, що голосування почалось, і закінчується після оголошення головою його результатів.
14.7. Мотиви голосування
427 Після проведення голосування голова надає слово тим делегаціям, які забажали пояснити мотиви свого голосування.
14.8. Голосування пропозиції частинами
428 (1) На вимогу автора якої-небудь пропозиції, або коли засідання вважає це потрібним, або коли це за згодою автора пропонує голова, пропозиція ділиться на частини і ці частини ставляться на голосування окремо. Прийняті частини пропозиції ставляться потім на голосування в цілому.
429 (2) Якщо всі частини пропозиції відхиляються, то вся пропозиція в цілому також вважається відхиленою.
14.9. Порядок голосування по пропозиціях, що стосуються одного і того ж питання
430 (1) При наявності кількох пропозицій щодо одного і того ж питання ці пропозиції ставляться на голосування в порядку їх подання, якщо тільки засідання не приймає іншого рішення.
431 (2) Після кожного голосування засідання вирішує, чи ставити на голосування наступну пропозицію, чи ні.
14.10. Поправки
432 (1) Всяка пропозиція, яка складається лише з виключення якої-небудь частини первісної пропозиції, доповнення до неї або її зміни чи перегляду частини цієї пропозиції, вважається поправкою.
433 (2) Всяка поправка до пропозиції, прийнята делегацією, що пропозицію подала, відразу ж включається у первісний текст цієї пропозиції.
434 (3) Жодна пропозиція, подана з метою зміни, не вважається поправкою, якщо збори вважають, що вона не сумісна з первісною пропозицією.
14.11. Голосування по поправках
435 (1) Якщо до пропозиції подається поправка, то вона ставиться на голосування в першу чергу.
436 (2) Якщо до пропозиції подано кілька поправок, то перш за все голосується та поправка, яка найбільше відрізняється від первісного тексту. Якщо ця поправка не одержує підтримки більшості голосуючих, то після цього на голосування ставиться та з поправок, що лишилися, яка в свою чергу найдальша від первісного тексту, і так далі доти, доки одна з наступних поправок не одержить підтримки більшості; якщо всі подані поправки були розглянуті і вони не одержали більшості, то на голосування ставиться перша пропозиція без поправок.
437 (3) Якщо приймаються одна або кілька поправок, то потім ставиться на голосування сама пропозиція з відповідними змінами.
14.12. Повторне голосування
438 (1) В комісіях, підкомісіях або робочих групах конференції або зборів пропозиція, частина пропозиції або поправка, по яких вже було прийнято рішення голосуванням в одній з комісій, підкомісій або одній з робочих груп, не можуть знову ставитись на голосування у тій же самій комісії, підкомісії або робочій групі. Це положення застосовується незалежно від обраної процедури голосування.
439 (2) На пленарних засіданнях пропозиція, частина пропозиції або поправка не ставиться знову на голосування, якщо тільки:
440 a) про це не попросить більшість Членів Союзу, які мають право голосу; і
441 b) не зроблений запит про повторне голосування принаймні через день після проведення голосування.
15. Ведення дебатів і порядок голосування в комісіях і підкомісіях
442 1. Голови комісій і підкомісій мають ті ж права і обов'язки, які згідно з розділом 3 цього внутрішнього регламенту має голова конференції.
443 2. Положення, які містяться в розділі 12 цього внутрішнього регламенту відносно порядку проведення дебатів на пленарному засіданні, стосуються також дебатів в комісіях і підкомісіях, за винятком питання кворуму.
444 3. Положення розділу 14 цього внутрішнього регламенту застосовуються також до голосування, що проводиться в комісіях і підкомісіях.
16. Застереження
445 1. Як правило, будь-яка делегація, думку якої не поділяють решта делегацій, має прагнути в міру можливості до точки зору більшості.
446 2. Однак, якщо делегація гадає, що яке-небудь рішення конференції носить такий характер, що її уряд не буде вважати себе зобов'язаним додержуватись поправок до Статуту або цієї Конвенції, або перегляду Адміністративних регламентів, ця делегація може зробити застереження, остаточні або тимчасові, щодо цього рішення; такі застереження можуть бути зробленими делегацією від імені Члена Союзу, що не бере участі в роботі конференції, який дав цій делегації право підписувати Заключні акти за дорученням відповідно до положень статті 31 цієї Конвенції.
17. Протоколи пленарних засідань
447 1. Протоколи пленарних засідань ведуться секретаріатом конференції, який забезпечує роздачу їх делегаціям якомога швидше і в будь-якому разі не пізніше, ніж через п'ять робочих днів після кожного засідання.
448 2. Після роздачі протоколів делегації можуть подати до секретаріату конференції в письмовому вигляді ті поправки, які вони вважають потрібним внести, що має бути зроблено в найкоротший термін. Це не позбавляє їх права усно подавати зміни в ході засідання, на якому ці протоколи затверджуються.
449 3. (1) Як правило, в протоколах містяться лише пропозиції і висновки, а також якнайстисліше викладення їх основних мотивів.
450 (2) Однак, будь-яка делегація має право вимагати включення в протокол у стислому викладенні або повністю будь-якої заяви, зробленої нею в ході дебатів. В цьому випадку делегація повинна, як правило, заявити про це на початку виступу з тим, щоб полегшити роботу доповідачів. Крім того, вона повинна сама подати текст до секретаріату конференції протягом двох годин після закінчення засідання.
451 4. Правом включення заяв до протоколу, яке надається в п. 450 вище, у всіх випадках належить користуватися помірно.
18. Протоколи і звіти комісій і підкомісій
452 1. (1) Протоколи дебатів на зборах комісій і підкомісій послідовно ведуться секретаріатом конференції, який забезпечує їх роздачу делегаціям не пізніше, ніж через п'ять робочих днів після кожного засідання. Ці протоколи відбивають основні обговорювані питання і різні думки, які належить відмітити, а також всі пропозиції і висновки, які випливають з дебатів в цілому.
453 (2) Проте, будь-яка делегація має право застосовувати положення п. 450 вище.
454 (3) Правом, яке надається по п. 453 вище, в будь-яких обставинах слід користуватися помірно.
455 2. Комісії і підкомісії можуть складати будь-які проміжні звіти, які вони визнають необхідними, і після завершення своєї роботи, якщо цього вимагатимуть обставини, вони можуть подати заключний звіт, де в стислій формі дається огляд пропозицій і висновків, що випливають з розгляду поставлених перед ними питань.
19. Схвалення протоколів, зведених звітів і доповідей
456 1. (1) Як правило, на початку кожного пленарного засідання або зборів комісії чи підкомісії голова запитує, чи є у делегацій будь-які зауваження по протоколу або у випадку комісій або підкомісій по зведеному звіту попереднього засідання. Ці документи вважаються схваленими, якщо до секретаріату не надійшло ніяких поправок або не зроблено ніяких усних заперечень. У противному разі до протоколу або до звіту вносяться необхідні поправки.
457 (2) Кожний проміжний або заключний звіт має бути схвалений відповідною комісією чи підкомісією.
458 2. (1) Протоколи попередніх пленарних засідань перевіряються і затверджуються головою.
459 (2) Звіти попередніх засідань кожної комісії або підкомісії перевіряються і затверджуються головою цієї комісії або підкомісії.
20. Нумерація
460 1. Нумерація глав, статей і параграфів текстів, що підлягають перегляду, зберігається до першого читання на пленарному засіданні. Добавлені частини тимчасово позначаються номером попереднього параграфа у первісному тексті з доданням букв "A", "B" і т. д.
461 2. Остаточна нумерація глав, статей і параграфів після їх прийняття в першому читанні доручається звичайно редакційній комісії, але за рішенням пленарного засідання може бути доручена Генеральному секретарю.
21. Остаточне схвалення
462 Тексти Заключних актів Повноважної конференції, конференції радіозв'язку або всесвітньої конференції по міжнародному електрозв'язку вважаються остаточними, якщо вони були схвалені при другому читанні на пленарному засіданні.
22. Підписання
463 Тексти Заключних актів, схвалені конференціями, зазначеними в п. 462 вище, подаються на підписання делегатам, уповноваженим на те згідно зі статтею 31 цієї Конвенції, в алфавітному порядку назв Членів Союзу французькою мовою.
23. Відносини з пресою і громадськістю
464 1. Офіційні повідомлення про роботу конференції передаються до друку лише з дозволу голови конференції.
465 2. В тій мірі, наскільки це можливо, преса і громадськість можуть бути присутні на конференції відповідно до директив, схвалених на зборах глав делегацій, про які йдеться в п. 342 вище, а також відповідно до практичних заходів, вжитих Генеральним секретарем. Присутність преси і громадськості ніяким чином не повинна заважати роботі зборів.
466 3. Інші збори Союзу не є відкритими для преси і громадськості, за винятком випадку, коли учасники зборів, що розглядаються, приймають інше рішення.
24. Пільги
467 Під час роботи конференції члени делегацій, представники Членів Ради, члени Радіорегламентарного комітету, вищі службовці Генерального секретаріату і Секторів Союзу, присутні на конференції, і персонал секретаріату Союзу, що обслуговує конференцію, мають право на звільнення від сплати поштових, телеграфних і телефонних тарифів, а також тарифів служби телекса в тій мірі, в якій уряд, що запрошує, домовився з іншим заінтересованим урядом і визнаними експлуатаційними організаціями.
Глава IV
ІНШІ ПОЛОЖЕННЯ
Стаття 33. Фінанси
468 1. (1) Шкала, по якій кожний Член Союзу вибирає свій клас внесків відповідно до положень статті 28 Статуту, є такою:
клас 40 одиниць
клас 35 одиниць
клас 30 одиниць
клас 28 одиниць
клас 25 одиниць
клас 23 одиниці
клас 20 одиниць
клас 18 одиниць
клас 15 одиниць
клас 13 одиниць
клас 10 одиниць
клас 8 одиниць
клас 5 одиниць
клас 4 одиниці
клас 3 одиниці
клас 2 одиниці
клас 1 1/2 одиниці
клас 1 одиниця
клас 1/2 одиниці
клас 1/4 одиниці
клас 1/8 одиниці (*)
клас 1/16 одиниці (*)
_______________
(*) Для найменш розвинених країн, перелічених Організацією Об'єднаних Націй, а також для інших Членів Союзу, визначених Радою).
469 (2) Крім класів внесків, перелічених в п. 468 вище, будь-який Член Союзу може вибрати число одиниць внесків вище 40.
470 (3) Генеральний секретар сповіщає всіх Членів Союзу про рішення кожного Члену Союзу щодо вибраного ним класу внесків.
471 (4) Члени Союзу можуть в будь-який час вибрати клас внесків вище того, який вже був ними прийнятий.
472 2. (1) Кожний новий Член Союзу в рік свого приєднання виплачує внесок, що вираховується з першого дня місяця приєднання.
473 (2) В разі денонсації Статуту і цієї Конвенції яким-небудь Членом Союзу його внесок виплачується до останнього дня місяця, в якому денонсація набирає чинності.
474 3. На належні суми нараховуються відсотки з початку кожного фінансового року Союзу в розмірі 3% (трьох відсотків) річних протягом перших шести місяців і в розмірі 6% (шести відсотків) річних, починаючи з сьомого місяця.
475 4. Щодо внесків організацій, згаданих в пп. 259-262, і об'єднань, що мають право брати участь в діяльності Союзу згідно з положеннями статті 19 цієї Конвенції, застосовуються такі положення.
476 5. Організації, про які йдеться в пп. 259-262 цієї Конвенції, та інші організації міжнародного характеру, що беруть участь в Повноважній конференції, в Секторі Союзу або у всесвітній конференції по міжнародному електрозв'язку, беруть участь у покритті витрат конференцій або Сектора відповідно до пп. 479-481 нижче, залежно від випадку, якщо тільки вони не були звільнені Радою на взаємній основі.
477 6. Об'єднання або організації, що фігурують в списках, згаданих в п. 237 цієї Конвенції, беруть участь у покритті витрат Сектора відповідно до пп. 479 і 480 нижче.
478 7. Об'єднання або організації, що фігурують у списках, згаданих в п. 237 цієї Конвенції, і беруть участь в конференції по електрозв'язку, всесвітній конференції по міжнародному електрозв'язку або конференції чи асамблеї Сектора, членом якого вони не є, беруть участь у покритті витрат конференції або асамблеї відповідно до пп. 479 і 481 нижче.
479 8. Внески, про які йдеться в пп. 476, 477 і 478, вільно вибираються на основі шкали, що міститься в п. 468 вище, за винятком класів внесків в 1/4, 1/8 і 1/16 одиниці, які призначені виключно для Членів Союзу (останній виняток не стосується Сектора розвитку електрозв'язку); Генерального секретаря сповіщають про вибраний клас; будь-яке об'єднання або організація може в будь-який час вибрати клас внесків вище того, який був уже нею прийнятий.
480 9. Розмір одиниці внесків по оплаті витрат кожного Сектора встановлюється в 1/5 одиниці внесків Членів Союзу. Ці внески розглядаються як прибуток Союзу. Відсотки на них визначаються відповідно до положення п. 474 вище.
481 10. Розмір одиниці внесків по оплаті витрат конференції або асамблеї встановлюється шляхом ділення загального розміру бюджету цієї конференції або асамблеї на загальну кількість одиниць внесків Членів, що вносяться для оплати витрат Союзу. Ці внески розглядаються як прибуток Союзу. Відсотки на них, розмір яких визначений в п. 474 вище, нараховуються починаючи з шестидесятого дня після відправлення рахунків.
482 11. Зменшення числа одиниць внесків можливе лише відповідно до принципів, викладених у належних положеннях статті 28 Статуту.
483 12. У разі відмови від участі в роботі якого-небудь Сектора або припинення такої участі (див. п. 240 цієї Конвенції), внесок виплачується до останнього дня того місяця, коли відмова або припинення набирає чинності.
484 13. Продажна вартість публікацій визначається Генеральним секретарем з врахуванням того, що витрати на друк і розсипку, як правило, мають відшкодовуватись продажем цих публікацій.
485 14. Союз повинен мати резервний фонд, що складає оборотний капітал, який дозволяє покривати основні витрати і мати достатні наявні резерви, щоб по можливості не удаватися до позик. Розміри резервного фонду встановлюються щороку Радою, виходячи з Очікуваних потреб. В кінці кожного дворічного бюджетного періоду всі бюджетні кредити, які не були витрачені або укладені, віддаються на резервний фонд. Інші подробиці про цей фонд описані у Фінансовому регламенті.
486 15. (1) При погодженні з Координаційним комітетом Генеральний секретар може приймати добровільні внески грошима або натурою за умови, що обставини, пов'язані з такими добровільними внесками, відповідають цілям і програмам Союзу, а також програмам, які прийняті конференцією і відповідають Фінансовому регламенту, що містить особливі положення щодо прийняття і використання добровільних внесків.
487 (2) Про такі добровільні внески Генеральний секретар повідомляє Раді у фінансовому поточному звіті, а також в документі, де стисло описується кожний випадок походження, запропонованого використання і дій, розпочатих відносно кожного добровільного внеску.
Стаття 34. Фінансова відповідальність конференцій
488 1. Перш ніж приймати пропозиції або рішення, які мають фінансові наслідки, конференції Союзу мають врахувати всі аспекти фінансової діяльності Союзу з тим, щоб ці пропозиції не призвели до витрат, що перевищують кредити, на які може розраховувати Рада.
489 2. Ніяке рішення конференції не повинне здійснюватись, якщо воно призводить до прямого або непрямого збільшення витрат понад кредити, на які може розраховувати Рада.
Стаття 35. Мови
490 1. (1) На конференціях і зборах Союзу можуть використовуватись мови, відмінні від тих, які зазначені у відповідних положеннях статті 29 Статуту:
491 a) якщо Генеральному секретарю або директору відповідного Бюро висловлюється прохання забезпечити застосування однієї або кількох додаткових мов для усних або письмових перекладів за умови, що додаткові витрати, які виникають звідси, несуть ті Члени Союзу, які просили про це або підтримували це прохання;
492 b) Якщо яка-небудь делегація сама організує за свій рахунок усний переклад з своєї рідної мови на будь-яку з мов, зазначених у відповідних положеннях статті 29 Статуту.
493 (2) У випадку, передбаченому в п. 491 вище, Генеральний секретар або директор заінтересованого Бюро задовольняють по можливості це прохання, але перед тим він має одержати від заінтересованих Членів Союзу запевнення в тому, що зроблені витрати будуть ними певним чином відшкодовані Союзу.
494 (3) У випадку, передбаченому в п. 492 вище, заінтересована делегація при бажанні може, крім того, забезпечити за свій рахунок усний переклад на свою рідну мову з одної з мов, зазначених у відповідних положеннях статті 29 Статуту.
495 2. Всі документи, згадані у відповідних положеннях статті 29 Статуту, можуть бути опубліковані тими мовами, які там не зазначені, за умови, що Члени Союзу, які вимагають цього, беруть на себе оплату всіх витрат по їх перекладу і виданню.
Глава V
РІЗНІ ПОЛОЖЕННЯ ЩОДО ЕКСПЛУАТАЦІЇ СЛУЖБ ЕЛЕКТРОЗВ'ЯЗКУ
Стаття 36. Такси і звільнення від сплати зборів
496 Положення щодо такс, застосовних у електрозв'язку, і різні випадки звільнення від сплати зборів передбачені в Адміністративних регламентах.
Стаття 37. Складання і подання рахунків
497 1. Урегулювання міжнародних рахунків розглядається як поточна операція і повинне провадитись відповідно до існуючих міжнародних зобов'язань заінтересованих Членів Союзу в тих випадках, коли їхні уряди уклали угоди з цього питання. При відсутності таких угод або особливих договорів, укладених на умовах, передбачених у статті 42 Статуту, це урегулювання має провадитись відповідно до положень Адміністративних регламентів.
498 2. Адміністрації Членів Союзу і визнані експлуатаційні організації, що забезпечують роботу міжнародних служб електрозв'язку, мають погоджувати суми їх кредиту і дебету.
499 3. Загальні рахунки із зазначенням дебету і кредиту, про які йдеться в п. 498 вище, складаються відповідно до положень Адміністративних регламентів, якщо заінтересовані сторони не уклали особливих угод.
Стаття 38. Грошова одиниця
500 При відсутності особливих угод, укладених між Членами Союзу, грошовою одиницею, яка застосовується під час встановлення тарифів на послуги міжнародного електрозв'язку і під час складання міжнародних рахунків, має бути:
- або грошова одиниця Міжнародного валютного фонду,
- або золотий франк,
у тому вигляді, як вони визначені в Адміністративних регламентах. Умови їх застосування наведені у додатку 1 до Регламенту міжнародного електрозв'язку.
Стаття 39. Взаємний зв'язок
501 1. Станції, що забезпечують радіозв'язок у рухомій службі, повинні взаємно обмінюватись в межах їх звичайного призначення радіоповідомленнями незалежно від прийнятої ними системи радіозв'язку.
502 2. Однак, щоб не стримувати науковий прогрес, положення п. 501 вище не перешкоджають використанню радіосистеми, не здатної вести зв'язок з іншими системами, за умови, що це викликано особливим характером системи і не є результатом застосування обладнання, створеного виключно з метою перешкодити взаємному зв'язку.
503 3. Не зважаючи на положення п. 501 вище, станція може бути закріплена за якою-небудь певною міжнародною службою електрозв'язку, що визначається метою цієї служби або іншими обставинами, які не залежать від застосовуваної системи.
Стаття 40. Засекречені повідомлення
504 1. Урядові телеграми і службові телеграми можуть складатися у засекреченому вигляді при всіх видах зв'язку.
505 2. Приватні телеграми у засекреченому вигляді можуть бути допущені між усіма Членами Союзу за винятком тих, які заздалегідь заявляють через Генерального секретаря, що вони не допускають засекречених повідомлень для даної категорії кореспонденції.
506 3. Члени Союзу, які не допускають на своїй території як вихідних, так і вхідних приватних телеграм у засекреченому вигляді, повинні пропускати їх транзитом, за винятком випадку припинення служби, передбаченого у статті 35 Статуту.
Глава VI
АРБІТРАЖ І ПОПРАВКИ
Стаття 41. Арбітраж: процедура
507 1. Сторона, що звертається до арбітражу, відкриває процедуру шляхом передачі другій стороні повідомлення з проханням про арбітраж.
508 2. Сторони вирішують за взаємною згодою, чи повинен арбітраж бути доручений окремим особам, адміністраціям або урядам. В тому випадку, коли протягом місяця після повідомлення з проханням про арбітраж сторони не можуть дійти згоди з цього питання, арбітраж доручається урядам.
509 3. Якщо арбітраж доручається окремим особам, арбітри не повинні бути ні підданими держав, що беруть участь в спорі, ні мати постійного місця проживання в одній з цих держав, ні знаходитись у них на службі.
510 4. Якщо арбітраж доручається урядам або адміністраціям цих урядів, то вони мають бути обрані серед Членів Союзу, які не беруть участі в спорі, але є учасниками угоди, застосування якої є причиною спору.
511 5. Протягом трьох місяців від дня одержання повідомлення про подання спору на арбітраж кожна з двох сторін, що беруть участь в спорі, призначає арбітра.
512 6. Якщо в спорі беруть участь більше двох сторін, кожна з двох груп сторін, які мають загальні інтереси в спорі, призначає арбітра відповідно до порядку, передбаченого в пп. 510 і 511 вище.
513 7. Призначені таким чином два арбітри домовляються про призначення третього арбітра, який, якщо перші два є окремими особами, а не урядами чи адміністраціями, повинен відповідати умовам, зазначеним в п. 509 вище, і, крім того, має бути іншої національності, ніж два інших арбітри. Якщо два арбітри не можуть домовитись про обрання третього арбітра, то кожний з цих двох арбітрів пропонує третього арбітра, який ніяким чином не заінтересований у спорі. В такому випадку Генеральний секретар визначає третього арбітра за жеребом.
514 8. Сторони, які беруть участь в спорі, можуть домовитись про передачу спору для розв'язання єдиному арбітру, який призначається за спільною згодою; кожна сторона може також призначити арбітра і просити Генерального секретаря визначити за жеребом особу, яка буде призначена єдиним арбітром.
515 9. Арбітр або арбітри на свій розсуд встановлюють місце арбітражу і порядок процедури, якого слід дотримуватись підчас арбітражу.
516 10. Рішення єдиного арбітра є остаточним і обов'язковим для обох сторін, які беруть участь в спорі. Якщо арбітраж доручається кільком арбітрам, то рішення, ухвалене більшістю голосів арбітрів, є остаточним і обов'язковим для сторін.
517 11. Кожна сторона оплачує витрати, зроблені нею у зв'язку з розслідуванням і проведенням арбітражу. Витрати по арбітражу понад ті, що оплачуються самими сторонами, діляться порівну між сторонами, які беруть участь в спорі.
518 12. Союз надає всі відомості, що стосуються спору, які можуть бути потрібні арбітру чи арбітрам. Якщо учасники в спорі погодяться, то рішення арбітра чи арбітрів буде повідомлене Генеральному секретарю як довідковий матеріал для майбутнього.
Стаття 42. Положення про внесення поправок в цю Конвенцію
519 1. Будь-який член Союзу може запропонувати будь-яку поправку до цієї Конвенції. Для того, щоб така пропозиція могла бути заздалегідь направлена всім Членам Союзу для розгляду, Генеральний секретар має одержати її не пізніше, ніж за вісім місяців до дати, встановленої для відкриття Повноважної конференції. Генеральний секретар повинен якнайшвидше і не пізніше шести місяців до цієї останньої дати направити таку пропозицію всім Членам Союзу.
520 2. Будь-яка пропозиція про зміну поправки, запропонованої відповідно до п. 519 вище, може, однак, бути подана в будь-який час Членом Союзу або його делегацією на Повноважній конференції.
521 3. Кворум, потрібний на будь-якому пленарному засіданні Повноважної конференції для розгляду будь-якої пропозиції по зміні цієї Конвенції або по внесенню зміни до такої пропозиції, має складатися з більше, ніж половини делегацій, акредитованих на Повноважній конференції.
522 4. Для того, щоб бути прийнятою, будь-яка пропозиція по зміні запропонованої поправки, а також пропозиція по внесенню поправки в цілому, у зміненому вигляді чи ні, має бути схвалена на пленарному засіданні більше, ніж половиною делегацій, які акредитовані на Повноважній конференції і мають право голосу.
523 5. Загальні положення щодо конференцій, а також внутрішній регламент конференцій та інших засідань, зазначені в цій Конвенції, застосовуватимуться, якщо не зазначено інше в попередніх пунктах цієї статті, які мають більшу силу.
524 6. Всі поправки до цієї Конвенції, прийняті Повноважною конференцією, наберуть чинності у своїй сукупності і у вигляді єдиного поправочного документа на дату, вказану конференцією, між Членами Союзу, які депонували до цієї дати свої документи ратифікації, прийняття, схвалення або приєднання як до цієї Конвенції, так і до поправочного документа. Ратифікація, прийняття, схвалення або приєднання лише до частини такого поправочного документа виключені.
525 7. Незважаючи на п. 524 вище, Повноважна конференція може вирішити, що необхідно внести поправки в цю Конвенцію для забезпечення правильного застосування конкретної поправки в Статуті. В такому випадку поправка до цієї Конвенції не повинна набирати чинності до набрання чинності поправкою до Статуту.
526 8. Генеральний секретар сповіщає всіх Членів Союзу про депонування кожного документа ратифікації, прийняття, схвалення чи приєднання.
527 9. Після набрання чинності будь-яким таким поправочним документом ратифікація, прийняття, схвалення чи приєднання, передбачені в статтях 52 і 53 Статуту, застосовуються до зміненої Конвенції.
528 10. При набранні чинності будь-яким таким поправочним документом Генеральний секретар реєструє його при Секретаріаті Організації Об'єднаних Націй згідно з положеннями статті 102 Статуту Організації Об'єднаних Націй. П. 241 Статуту також застосовується до будь-якого такого поправочного документа.
ДОДАТОК
Визначення деяких термінів,
використовуваних в цій Конвенції і в Адміністративних регламентах Міжнародного союзу електрозв'язку
Для цілей вищезазначених документів Союзу такі терміни мають значення, що містяться у визначеннях, які їх супроводжують:
1001 Експерт: Особа, направлена:
a) урядом або адміністрацією її країни, або
b) об'єднанням чи організацією, уповноваженими згідно зі статтею 19 цієї Конвенції, або
c) міжнародною організацією для участі в роботі Союзу в галузі, що відповідає її професійній компетенції.
1002 Спостерігач: Особа, направлена:
- Організацією Об'єднаних Націй, спеціалізованою установою Організації Об'єднаних Націй, Міжнародним агентством по атомній енергії, регіональною організацією електрозв'язку або міжурядовою організацією, що експлуатує супутникові системи, для участі в роботі Повноважної конференції, конференції або зборів Сектора з правом дорадчого голосу,
- міжнародною організацією для участі в роботі конференції чи зборів Сектора з правом дорадчого голосу, або
- урядом Члена Союзу для участі без права голосу в роботі регіональної конференції згідно з належними положеннями цієї Конвенції.
1003 Рухома служба: Служба радіозв'язку між рухомими і сухопутними станціями або між рухомими станціями.
1004 Наукова або промислова організація: Будь-яка організація, яка не є урядовою установою або організацією, що займається вивченням завдань в галузі електрозв'язку або проектуванням чи виробництвом обладнання, призначеного для служб електрозв'язку.
1005 Радіозв'язок: Електрозв'язок, що здійснюється шляхом радіохвиль.
Примітка 1. Радіохвилі являють собою електромагнітні хвилі з частотами, умовно прийнятими нижче 3000 ГГц, які поширюються у вільному просторі без штучного спрямовуючого середовища.
Примітка 2. Для цілей пп. 149-154 цієї Конвенції термін "радіозв'язок" включає також види електрозв'язку, які використовують електромагнітні хвилі з частотами вище 3000 ГГц, що поширюються у вільному просторі без штучного спрямовуючого середовища.
1006 Службовий електрозв'язок: Електрозв'язок, що відноситься до міжнародного електрозв'язку спільного користування і що здійснюється між:
- адміністраціями,
- визнаними експлуатаційними організаціями та
- головою Ради, Генеральним секретарем, заступником Генерального секретаря, директорами Бюро, членами Радіорегламентарного комітету, іншими представниками або уповноваженими службовцями Союзу, включаючи тих, хто виконує офіційну місію за межами місцеперебування Союзу.