• Посилання скопійовано
Документ підготовлено в системі iplex

Регламент (ЄС) N 1394/2007 Європейського Парламенту і Ради "Про лікувальні препарати прогресивної терапії, що вносить зміни до Директиви 2001/83/ЄС і до Регламенту (ЄС) N 726/2004"

Європейське співтовариство | Регламент, Міжнародний документ від 13.11.2007 № 1394/2007
Реквізити
  • Видавник: Європейське співтовариство
  • Тип: Регламент, Міжнародний документ
  • Дата: 13.11.2007
  • Номер: 1394/2007
  • Статус: Документ діє
  • Посилання скопійовано
Реквізити
  • Видавник: Європейське співтовариство
  • Тип: Регламент, Міжнародний документ
  • Дата: 13.11.2007
  • Номер: 1394/2007
  • Статус: Документ діє
Документ підготовлено в системі iplex
Регламент (ЄС) N 1394/2007
Європейського Парламенту і Ради "Про лікувальні препарати прогресивної терапії, що вносить зміни до Директиви 2001/83/ЄС і до Регламенту (ЄС) N 726/2004" від 13 листопада 2007 року
(Текст стосується ЄЕП)
ЄВРОПЕЙСЬКИЙ ПАРЛАМЕНТ І РАДА ЄВРОПЕЙСЬКОГО СОЮЗУ,
Беручи до уваги Договір про заснування Європейського Союзу, та зокрема його статтю 95,
Беручи до уваги пропозицію Комісії,
Беручи до уваги висновок Європейського економічно-соціального комітету(1),
Після консультації з Комітетом регіонів,
Діючи у відповідності до процедури, встановленої в статті 251 Договору(2),
----------------
(1) OB C 309, 16.12.2006, C. 15.
(2) Висновок Європейського Парламенту від 25 квітня 2007 року (ще не опубліковано в Офіційному віснику) і Рішення Ради від 30 жовтня 2007 року.
Оскільки:
(1) Науковий прогрес в галузі клітинної і молекулярної технології призвів до розвитку прогресивних напрямів терапії, таких як генна терапія, терапія соматичними клітинами і тканинна інженерія. Ця нова галузь біологічної медицини пропонує нові можливості лікування хвороб і порушень функцій людського організму.
(2) В тій мірі, в якій препарати прогресивної терапії представлені як такі, що мають лікувальні або профілактичні властивості для людей, або такі, що можуть використовуватись або призначатись для відновлення, корегування або зміни фізіологічних функцій, виявляючи фармакологічну, імунологічну або метаболічну дію, вони є лікувальними препаратами в значенні Додатку I до Директиви 2001/83/ЄС Європейського Парламенту і Ради від 6 листопада 2001 року про Кодекс Співтовариства стосовно лікувальних препаратів, що використовуються для лікування людей(3), який читається разом з визначенням лікувальних препаратів, наданим в частині 2 статті 1 цього документа. Таким чином, охорона здоров'я населення повинна бути основною метою правил, що регулюють їх виробництво, розповсюдження і використання.
----------------
(3) OB L 311, 28.11.2001, C. 67. Директива з останніми змінами, внесеними Регламентом (ЄС) N 1901/2006 (OB L 378, 27.12.2006, C. 1).
(3) Для внесення ясності комплексні терапевтичні препарати вимагають точного офіційного визначення.
Лікувальні препарати генної терапії і лікувальні препарати терапії соматичними клітинами визначені в Додатку I до Директиви 2001/83/ЄС, але офіційне визначення для тканинно-інженерних препаратів ще повинно бути встановлено. Якщо препарат розроблено на основі життєздатних клітин або тканин, необхідно приділити першочергову увагу його фармакологічній, імунологічній або метаболічній дії. Слід також внести ясність щодо препаратів, які не відповідають визначенню для лікувальних препаратів, таких як препарати, розроблені виключно з нежиттєздатних матеріалів, які мають, перш за все, фізичну дію, такі препарати не можуть за визначенням бути віднесені до препаратів прогресивної терапії.
(4) У відповідності до Директиви 2001/83/ЄС і Директив про лікувальне обладнання підставою для визначення нормативної бази, що буде застосовуватись разом з лікувальними препаратами, є основний спосіб дії комбінованого препарату. Однак, складність комбінованих лікувальних препаратів прогресивної терапії, що містять життєздатні клітини або тканини вимагає специфічного підходу. Для таких препаратів незалежно від ролі лікувального обладнання фармакологічна, імунологічна або метаболічна дія цих клітин або тканин повинна вважатись основним способом дії комбінованого препарату. Використання таких комбінованих препаратів повинно завжди регулюватись цим Регламентом.
(5) Через новизну, складність і технічну специфічність препаратів прогресивної терапії спеціально розроблені і гармонізовані правила повинні забезпечити вільний обіг цих препаратів на території Співтовариства і ефективну роботу внутрішнього ринку в секторі біотехнології.
(6) Цей Регламент є спеціальним законом, який вводить додаткові положення до тих, що були встановлені Директивою 2001/83/ЄС. Предметом цього Регламенту повинно бути регулювання у галузі препаратів прогресивної терапії, які призначені для реалізації на території держав-членів, вироблених в промислових умовах або методом, що включає в себе промисловий процес у відповідності до загальної сфери застосування фармацевтичного законодавства Співтовариства, встановленого в Розділі II Директиви 2001/83/ЄС. Лікувальні препарати прогресивної терапії, що виготовлені не рутинним способом у відповідності до специфічних стандартів якості і використовуються на території тої самої держави-члена в лікарні під виключну професійну відповідальність лікаря у відповідності до окремого лікувального рецепту для окремого пацієнта, мають бути виключені зі сфери застосування цього Регламенту, в той самий час відповідні правила Співтовариства щодо якості і безпеки не повинні порушуватись.
(7) Регламент щодо препаратів прогресивної терапії на рівні Співтовариства не повинен вступати в протиріччя з рішеннями, винесеними державами-членами стосовно дозволу щодо використання будь-якого типу людських клітин, таких як стовбурових клітин ембріона, або клітин тварин. Він також не повинен впливати на застосування місцевого законодавства, що забороняє або обмежує продаж, постачання або використання лікувальних препаратів, що містять, складаються або походять від цих клітин.
(8) Цей Регламент поважає основні права і дотримується принципів, відображених в Хартії з прав людини Європейського Союзу, а також приймає до уваги Конвенцію Ради Європи про захист прав людини і людської гідності з урахуванням застосування біології і медицини: Конвенцію з прав людини і біомедицини.
(9) Всі інші сучасні біотехнологічні лікувальні препарати, що регулюються на рівні Співтовариства, вже підлягають централізованій процедурі авторизації, що включає в себе єдину наукову оцінку якості, безпеки і ефективності препарату, яка проводиться відповідно до максимально високих стандартів Європейської Лікувальної Агенції (в подальшому - Агенція) у відповідності до Регламенту (ЄС) N 726/2004 Європейського Парламенту і Ради від 31 березня 2004 року, що встановлює процедури в Співтоваристві для авторизації і контролю лікувальних препаратів для людини і тварин(1). Ця процедура повинна також бути обов'язковою стосовно медикаментів прогресивної терапії для подолання браку компетенції в Співтоваристві, забезпечення високого рівня наукової оцінки цих медикаментів в Співтоваристві, збереження довіри пацієнтів, забезпечення професіоналізму при оцінюванні і полегшення процесу потрапляння цих інноваційних технологій на ринок Співтовариства.
----------------
(1) OB L 136, 30.4.2004, C. 1. Регламент з останніми змінами, внесеними Регламентом (ЄС) N 1901/2006.
(10) Оцінювання лікувальних препаратів прогресивної терапії часто вимагає дуже специфічного досвіду та знань, які поширюються далеко за межі традиційної фармакології та стосуються таких сфер, як біотехнології та лікувальні пристрої. З цієї причини доцільним є створення в межах Агенції Комітету з прогресивної терапії, який повинен нести відповідальність за підготування проекту висновку про якість, безпечність та ефективність кожного лікувального препарату прогресивної терапії для остаточного затвердження Комітетом агенції з лікувальних препаратів для людини. Окрім того, Комітет з прогресивної терапії повинен отримувати консультації для оцінювання будь-якого лікувального препарату, що потребує специфічного досвіду та знань, що лежать у межах його компетенції.
(11) Комітет з прогресивної терапії повинен зібрати найкращий досвід стосовно лікувальних препаратів прогресивної терапії в Співтоваристві. Склад Комітету з прогресивної терапії повинен забезпечувати відповідне охоплення наукових галузей, що мають відношення до прогресивної терапії, включаючи генну терапію, клітинну терапію, тканинну інженерію, лікувальні пристрої, фармакологічний нагляд та етику. Також повинні бути представлені асоціації пацієнтів і лікарів-консультантів, що мають науковий досвід в галузі лікувальних препаратів прогресивної терапії.
(12) Для забезпечення наукової послідовності і ефективності системи Агенція повинна забезпечити координацію між Комітетом з прогресивної терапії та іншими її Комітетами, консультаційними і робочими групами, а саме Комітетом з лікувальних препаратів для людини, Комітетом з видоспецифічних лікувальних препаратів і Науковою консультаційною робочою групою.
(13) Лікувальні препарати прогресивної терапії повинні підпорядковуватись тим самим нормативним принципам, що і інші біотехнологічні лікувальні препарати. Однак, технічні вимоги, зокрема, тип і об'єм якості, до-клінічні і клінічні дані, необхідні для демонстрації якості, безпеки і ефективності препарату, можуть бути дуже специфічними. Хоча ці вимоги вже встановлені в Додатку I до Директиви 2001/83/ЄС для лікувальних препаратів для генної терапії і лікувальних препаратів для терапії соматичними клітинами, вони також повинні бути визначені для препаратів для тканинної інженерії. Це повинно бути виконано шляхом проведення процедури, що забезпечує достатню гнучкість при застосуванні нових наукових і технологічних досягнень, що швидко еволюціонують.
(14) Директива 2004/23/ЄС Європейського Парламенту і Ради(2) встановлює стандарти якості і безпеки для донорства, придбання, тестування, обробки, консервування, зберігання і розповсюдження людських тканин і клітин. Цей Регламент не повинен відступати від основних принципів, встановлених в Директиві 2004/23/ЄС, але повинен доповнювати їх додатковими вимогами, якщо це необхідно. Якщо лікувальний препарат прогресивної терапії містить людські клітини або тканини, Директива 2004/23/ЄС повинна застосовуватись тільки в питаннях донорства, придбання і тестування, оскільки інші аспекти охоплюються цим Регламентом.
----------------
(2) OB L 102, 7.4.2004, C. 48.
(15) Стосовно донорства людських клітин або тканин необхідно поважати принципи анонімності як донора, так і реципієнта, альтруїзму донора і солідарності між донором і пацієнтом. В принципі людські клітини або тканини, що містяться в лікувальних препаратах прогресивної терапії, повинні надходити як добровільна і безкоштовна пожертва. Необхідно спонукати держави-члени до вживання всіх необхідних заходів для того, щоб сприяти сильній та неприбутковій участі державного сектору в отриманні людських клітин і тканин, оскільки добровільне і неоплачуване донорство клітин і тканин може сприяти досягненню високих стандартів безпеки клітин і тканин і як наслідок, захисту здоров'я людини.
(16) Клінічні досліди лікувальних препаратів прогресивної медицини повинні проводитись у відповідності до основоположних принципів і етичних вимог, встановлених в Директиві 2001/20/ЄС Європейського Парламенту і Ради від 4 квітня 2001 року про наближення законів, підзаконних актів та адміністративних положень держав-членів стосовно імплементації добросовісної клінічної практики при проведенні клінічних дослідів медикаментів, що використовуються людиною(1). Однак, Директива Комісії 2005/28/ЄС від 8 квітня 2005 року, що встановлює принципи і норми добросовісної клінічної практики стосовно дослідження медикаментів, що використовуються людиною, а також вимог щодо авторизації виробництва та імпорту такої продукції(2) має бути адаптована шляхом встановлення правил, розроблених для повного врахування специфічних технічних характеристик лікувальних препаратів прогресивної терапії.
----------------
(1) OB L 121, 1.5.2001, C. 34. Директива з останніми змінами, внесеними Регламентом (ЄС) N 1901/2006.
(2) OB L 91, 9.4.2005, C. 13.
(17) Виробництво лікувальних препаратів прогресивної терапії повинно відповідати принципам добросовісної виробничої практики у відповідності до Директиви Комісії 2003/94/ЄС від 8 жовтня 2003 року, що встановлює принципи і норми добросовісної виробничої практики стосовно лікувальних препаратів, що використовуються людиною і дослідження лікувальних препаратів, що використовуються людиною(3) і застосованої в разі необхідності для відображення специфічної природи цієї продукції. Крім того, повинні бути розроблені специфічні настанови, що стосуються лікувальних препаратів прогресивної терапії з метою належного відображення особливої природи процесу їх виробництва.
----------------
(3) OB L 262, 14.10.2003, C. 22.
(18) Лікувальні препарати прогресивної терапії можуть містити в собі лікувальні пристрої або активні лікувальні пристрої, що імплантуються. Ці пристрої повинні відповідати основним вимогам, встановленим Директивою Ради 93/42/ЄС від 14 червня 1993 року стосовно лікувальних пристроїв(4) і Директивою Ради 90/385/ЄЕС від 20 червня 1990 року про наближення законів держав-членів стосовно активних лікувальних пристроїв, що імплантуються(5) для забезпечення належного рівня якості і безпеки. Результати оцінювання лікувального пристрою, що є частиною лікувального пристрою або активним лікувальним пристроєм, що імплантується в тіло у відповідності до цих Директив повинні бути визнані Агенцією після оцінювання комбінованих лікувальних препаратів прогресивної терапії, яке проводиться у відповідності до цього Регламенту.
----------------
(4) OB L 169, 12.7.1993, C. 1. Директива з останніми змінами, внесеними Директивою 2007/47/ЄС Європейського Парламенту і Ради (OB L 247, 21.9.2007, C. 21).
(5) OB L 189, 20.7.1990, C. 17. Директива з останніми змінами, внесеними Директивою 2007/47/ЄС.
(19) Вимоги Директиви 2001/83/ЄС стосовно резюме характеристик препарату, маркування і листків-вкладок до препарату повинні бути адаптовані до технічних особливостей лікувальних препаратів для прогресивної терапії шляхом встановлення специфічних правил щодо цього препарату. Ці правила повинні повністю відповідати праву пацієнта знати походження всіх клітин і тканин, що використовуються в лікувальному препараті для прогресивної терапії, в той самий час поважаючи анонімність донора.
(20) Подальше дослідження ефективності і побічних реакцій є значним аспектом контролю лікувальних препаратів прогресивної терапії. Заявник повинен зазначити в своїй заяві на дозвіл реалізації чи передбачаються заходи щодо забезпечення таких досліджень і якщо так, які саме заходи. Де це виправдано з позиції державної охорони здоров'я, від власника дозволу на реалізацію також вимагається запровадження відповідної системи управління ризиками стосовно ризиків, пов'язаних з лікувальними препаратами прогресивної терапії.
(21) Застосування цього Регламенту вимагає встановлення відповідних настанов Агенцією або Комісією. Необхідно провести відкриту консультацію з усіма зацікавленими сторонами, зокрема, органами влади держав-членів і представниками промисловості для обміну досвідом і забезпечення пропорційності. В найкоротші строки необхідно встановити настанови добросовісної клінічної практики і добросовісної виробничої практики, бажано впродовж першого року після набуття чинності і до дати застосування цього Регламенту.
(22) Система, що дозволяє повне відстеження пацієнта і препарату, а також вихідних матеріалів є важливими для моніторингу безпеки лікувальних препаратів прогресивної терапії. Створення і підтримання життєздатності цієї системи повинно бути виконано таким чином, щоб забезпечити відповідність і сумісність з вимогами щодо можливості здійснювати контроль, встановленими Директивою 2004/23/ЄС стосовно тканин і клітин людини і Директивою 2002/98/ЄС Європейського Парламенту і Ради від 27 січня 2003 року, що встановлюють стандарти якості і безпеки для збору, тестування, обробки, зберігання і розповсюдження крові людини і її компонентів(6). Система відстеження повинна також відповідати положенням, встановленим Директивою 95/46/ЄС Європейського Парламенту і Ради від 24 жовтня 1995 року про захист осіб щодо обробки персональних даних і вільного руху таких даних(7).
----------------
(6) OB L 33, 8.2.2003, C. 30.
(7) OB L 281, 23.11.1995, C. 31. Директива з останніми змінами, внесеними Регламентом (ЄС) N 1882/2003 (OB L 284, 31.10.2003, C. 1).
(23) Завдяки дуже швидкому розвитку науки в цій галузі, підприємства, що займаються розробкою лікувальних препаратів прогресивної терапії, повинні мати можливість вимагати отримання наукових консультацій від Агенції, включаючи консультації про діяльність після авторизації. В якості стимулу оплата за таку наукову консультацію повинна бути мінімальною для підприємств малого і середнього бізнесу і знижуватись для інших заявників.
(24) Агенція повинна мати повноваження надавати наукові консультації стосовно того, чи відповідає препарат, створений на основі генів, клітин або тканин науковим критеріям, що визначають лікувальні препарати прогресивної терапії з метою висловлення в найкоротші строки запитань щодо суміжних галузей, таких як косметика або лікувальні пристрої, які можуть виникнути в міру розвитку науки. Комітет прогресивної терапії, що має унікальний досвід, повинен відігравати значну роль в наданні таких консультацій.
(25) Дослідження, що демонструють якість і неклінічну безпечність лікувальних препаратів прогресивної терапії часто проводяться малими і середніми підприємствами. В якості стимулу для проведення цих досліджень необхідно запровадити систему оцінювання і сертифікації даних, отриманих Агенцією при кожному застосуванні дозволу на реалізацію. Навіть в цьому випадку сертифікація не є юридично обов'язковою, ця система повинна бути також направлена на полегшення оцінювання будь-якої наступної заявки на клінічні випробування і заявки на отримання дозволу на реалізацію у відповідності до тих самих даних.
(26) З метою врахування розвитку науки і техніки Комісії мають бути надані повноваження щодо ухвалення будь-яких необхідних змін стосовно технічних вимог щодо заявок на отримання дозволу на реалізацію лікувальних препаратів прогресивної терапії, а також щодо резюме характеристик препарату, маркування і листка-вкладки. Комісія повинна забезпечити надання без затримки відповідної інформації про заплановані заходи всім зацікавленим сторонам.
(27) Необхідно встановити положення щодо звітування про імплементацію цього Регламенту після отримання відповідного досвіду, приділивши особливу увагу різним типам авторизованих лікувальних препаратів прогресивної терапії.
(28) Необхідно прийняти до уваги висновки Наукового Комітету з лікувальних препаратів і лікувальних пристроїв стосовно тканинної інженерії, висновки Європейської групи з наукової етики і нових технологій, а також міжнародний досвід в цій галузі.
(29) Необхідно ухвалити заходи для імплементації цього Регламенту у відповідності до Рішення Ради 1999/468/ЄС від 28 червня 1999 року, що встановлює процедури здійснення виконавчих повноважень, наданих Комісії(1).
----------------
(1) OB L 184, 17.7.1999, C. 23. Рішення зі змінами, внесеними Рішення 2006/512/ЄС (OB L 200, 22.7.2006, C. 11).
(30) Зокрема, Комісії мають бути надані повноваження щодо ухвалення змін до Додатків з I по IV до цього Регламенту і до Додатку I до Директиви 2001/83/ЄС. Оскільки ці заходи носять загальний характер і розроблені для внесення змін до несуттєвих положень цього Регламенту і Директиви 2001/83/ЄС, вони повинні бути ухвалені у відповідності до регуляторної підконтрольної процедури, передбаченої в статті 5а Рішення 1999/468/ЄС. Ці заходи є важливими для відповідного функціонування нормативної бази і, таким чином повинні бути ухвалені в найкоротший термін.
(31) У Директиву 2001/83/ЄС і Регламент (ЄС) N 726/2004 необхідно внести відповідні зміни.
УХВАЛИЛИ ЦЕЙ РЕГЛАМЕНТ:
ГЛАВА 1
ПРЕДМЕТ І ВИЗНАЧЕННЯ
Предмет
Цей Регламент встановлює специфічні правила стосовно дозволу на реалізацію, фармакологічного нагляду і контролю лікувальних препаратів прогресивної терапії.
Визначення
1. Крім визначень, встановлених в статті 1 Директиви 2001/83/ЄС і статті 3, пунктах з (a) до (l) і з (o) до (q) Директиви 2004/23/ЄС, для потреб цього Регламенту застосовуються такі визначення:
(а) "Лікувальний препарат прогресивної терапії" означає будь-який з таких лікувальних препаратів, призначений для використання людиною:
- лікувальний препарат генної терапії у відповідності до визначення, наданого в Частині IV Додатку I до Директиви 2001/83/ЄС,
- лікувальний препарат терапії соматичними клітинами у відповідності до визначення, наданого в Частині IV Додатку I до Директиви 2001/83/ЄС,
- тканинно-інженерний препарат у відповідності до визначення, наданого в пункті (b)
(b) "Тканинно-інженерний препарат" означає препарат, що:
- містить або складається інженерних клітин або тканин, і
- представлений як такий, що має властивості або використовується, або призначається людям з метою регенерації, відновлення або заміни людської тканини.
Тканинно-інженерний препарат може містити клітини або тканини людського і/або тваринного походження. Ці клітини можуть бути життєздатними або нежиттєздатними. Він також може містити додаткові речовини, такі як клітинні препарати, біомолекули, біоматеріали, хімічні речовини, клітинні каркаси або матриці.
Препарати, що містять або складаються виключно з нежиттєздатних клітин і/або тканин людини або тварини, які не містять жодних життєздатних клітин або тканин і які не мають значної фармакологічної, імунологічної або метаболічної дії, виключаються з цього визначення.
(с) Клітини або тканини вважаються "інженерними" якщо вони виконують щонайменш одну з нижчезазначених умов:
- клітини або тканини піддавались значній маніпуляції для досягнення біологічних характеристик, фізіологічних функцій або структурних властивостей, необхідних для регенерації, відновлення або заміни. Види маніпуляції, зазначені в Додатку I, зокрема, не можуть бути віднесені до значної маніпуляції,
- клітини або тканини, що не призначені для використання для тієї самої функції або функцій пацієнта, що і донора.
(d) "Комбінований лікувальний препарат прогресивної терапії" означає лікувальний препарат, що відповідає таким вимогам:
- він повинен містити в своєму складі один або декілька лікувальних пристроїв в значенні пункту а) частини 2 статті 1 Директиви 93/42/ЄЕС або один або декілька лікувальних пристроїв, що можуть бути імплантовані, в значенні пункту с) частини 2 статті 1 Директиви 90/385/ЄЕС, і
- його клітинна або тканинна частина повинні містити життєздатні клітини або тканини, або
- його клітинна або тканинна частина, що містить нежиттєздатні клітини або тканини, повинна відповідати за функцію тіла людини, що вважається первинною для даного пристрою.
2. Якщо препарат містить життєздатні клітини або тканини, фармакологічна, імунологічна або метаболічна дія цих клітин або тканин вважається основним механізмом дії цього препарату.
3. Лікувальний препарат прогресивної терапії, що містить аутологічні (що походять від пацієнта) і аллогенні (що походять з тіла іншої людини) клітини або тканини вважається препаратом для аллогенного використання.
4. Препарат, що входить у визначення препарату тканинної інженерії і у визначення лікувального препарату для терапії соматичними клітинами вважається препаратом тканинної інженерії.
5. Препарат, що входить у визначення:
- лікувального препарату для терапії соматичними клітинами або препарату тканинної інженерії, і
- лікувального препарату для генної терапії
вважається лікувальним препаратом для генної терапії.
ГЛАВА 2
ВИМОГИ ДЛЯ ОТРИМАННЯ ДОЗВОЛУ НА РЕАЛІЗАЦІЮ
Донорство, забезпечення і тестування
Якщо лікувальний препарат прогресивної терапії містить людські клітини або тканини, донорство, придбання і тестування цих клітин або тканин виконується у відповідності до Директиви 2004/23/ЄС.
Клінічні випробування
1. Правила, встановлені в частині 7 статті 6 і частинах 4 і 6 статті 9 Директиви 2001/20/ЄС стосовно лікувальних препаратів для генної терапії і терапії соматичними клітинами застосовуються для препаратів тканинної інженерії.
2. Комісія після консультації з Агенцією складає детальні норми добросовісної клінічної практики спеціально для лікувальних препаратів прогресивної терапії.
Добросовісна виробнича практика
Комісія після консультації з Агенцією складає детальні норми добросовісної виробничої практики спеціально для лікувальних препаратів прогресивної терапії.
Питання, що стосуються лікувальних пристроїв
1. Лікувальний пристрій, що є частиною комбінованого лікувального препарату прогресивної терапії, повинен відповідати основним вимогам, встановленим в Додатку I до Директиви 93/42/ЄЕС.
2. Активний лікувальний пристрій, що здатний до імплантації, який є складовою частиною лікувального препарату прогресивної терапії, повинен відповідати основним вимогам, встановленим в Додатку I до Директиви 90/385/ЄЕС.
Особливі вимоги до лікувальних препаратів прогресивної терапії, що містять пристрої
Крім вимог, встановлених в частині 1 статті 6 Регламенту (ЄС) N 726/2004, в заяві на отримання дозволу на реалізацію лікувального препарату прогресивної терапії, що містить лікувальні пристрої, біоматеріали, клітинні каркаси або матриці, необхідно надати опис фізичних характеристик і дії препарату, а також опис методів розробки препарату у відповідності до Додатку I Директиви 2001/83/ЄС.
ГЛАВА 3
ПРОЦЕДУРА ОТРИМАННЯ ДОЗВОЛУ НА РЕАЛІЗАЦІЮ
Процедура оцінювання
1. Комітет з лікувальних препаратів для людини, надає консультації Комітету з прогресивної терапії з будь-яких питань наукового оцінювання лікувальних препаратів прогресивної терапії, що необхідні для складання наукових висновків, зазначених в частинах 2 і 3 статті 5 Регламенту (ЄС) N 726/2004. Комітет з прогресивної терапії також отримує консультації у випадку повторної перевірки висновку у відповідності до частини 2 статті 9 Регламенту (ЄС) N 726/2004.
2. При підготовці проекту висновку для остаточного затвердження Комітетом з лікувальних препаратів для людини Комітет з прогресивної терапії докладає зусиль для досягнення наукового консенсусу. Якщо такого консенсусу досягнути неможливо, Комітет з прогресивної терапії ухвалює рішення більшістю голосів. Проект висновку повинен містити питання, з яких винили розбіжності і їх обґрунтування.
3. Проект висновку Комітету з прогресивної терапії у відповідності до частини 1 своєчасно надається Голові Комітету з лікувальних препаратів для людини у відповідності до термінів, встановлених в частині 3 статті 6 або частині 2 статті 9 Регламенту (ЄС) N 726/2004.
4. Якщо науковий висновок щодо лікувального препарату прогресивної терапії, складений Комітетом з лікувальних препаратів для людини у відповідності до частин 2 і 3 статті 5 Регламенту (ЄС) N 726/2004, розбігається з проектом висновку Комітету з прогресивної терапії, Комітет з лікувальних препаратів для людини повинен додати до свого висновку детальне пояснення наукових підстав таких розбіжностей.
5. Агенція складає спеціальні процедури для застосування частин з 1 по 4.
Комбіновані лікувальні препарати прогресивної терапії
1. Якщо розглядається комбінований лікувальний препарат прогресивної терапії, весь препарат підлягає остаточному оцінюванню Агенцією.
2. Заява на отримання дозволу на реалізацію комбінованого лікувального препарату прогресивної терапії повинна містити в собі докази відповідності основним вимогам, зазначеним в статті 6.
3. Заява на отримання дозволу на реалізацію комбінованого лікувального препарату прогресивної терапії повинна містити в собі, якщо це можливо, результати оцінювання нотифікованим органом у відповідності до Директиви 93/42/ЄЕС або Директиви 90/385/ЄЕС частини препарату, що є лікувальним пристроєм або лікувальним пристроєм, що активно імплантується.
Агенція визнає результати оцінювання під час власного оцінювання відповідного лікувального препарату.
Агенція може вимагати від відповідного нотифікованого органу надати будь-яку інформацію, що стосується результатів оцінювання, проведеного цією організацією. Нотифікований орган передає інформацію впродовж одного місяця.
Якщо заявка не включає в себе результатів оцінювання, Агенція намагається отримати висновок щодо відповідності частини препарату, що є лікувальним пристроєм, вимогам Додатку I до Директиви 93/42/ЄЕС або Додатку I до Директиви 90/385/ЄЕС від нотифікованого органу, зазначеного заявником, окрім випадків, коли Комітет з прогресивної терапії отримує рекомендацію від своїх експертів з лікувальних пристроїв стосовно того, що в участі нотифікованого органу нема необхідності.
ГЛАВА 4
РЕЗЮМЕ ХАРАКТЕРИСТИК ПРЕПАРАТУ, МАРКУВАННЯ І ЛИСТОК-ВКЛАДКА
Резюме характеристик препарату
Як відступ від статті 11 Директиви 2001/83/ЄС, резюме характеристик препарату прогресивної терапії повинно містити інформацію, вказану в Додатку II до цього Регламенту в зазначеному порядку.
Маркування зовнішньої/безпосередньої упаковки
Як відступ від статті 54 і частини 1 статті 55 Директиви 2001/83/ЄС, дані, зазначені в Додатку III до цього Регламенту, вказуються на зовнішній упаковці лікувальних препаратів прогресивної терапії або у випадку відсутності зовнішньої упаковки - на безпосередній упаковці.
Спеціальна безпосередня упаковка
Крім даних, вказаних в частинах 2 і 3 статті 55 Директиви 2001/83/ЄС, зазначаються наступні дані на безпосередній упаковці лікувальних препаратів прогресивної терапії:
(а) унікальний код донора і код препарату у відповідності до частини 2 статті 8 Директиви 2004/23/ЄС.
(b) для лікувальних препаратів для аутологічного використання - унікальний ідентифікаційний номер пацієнта і напис "Тільки для аутологічного використання".
Листок-вкладка
1. Як відступ від частини 1 статті 59 Директиви 2001/83/ЄС, листок-вкладка для лікувальних препаратів прогресивної терапії складається у відповідності до резюме характеристик препарату і включає в себе інформацію, зазначену в Додатку IV до цього Регламенту в зазначеному порядку.
2. Листок-вкладка повинен відображувати результати консультацій з цільовими групами пацієнтів для підтвердження того, що він добре читається, доступно написаний і є простим у використанні.
ГЛАВА 5
ПІСЛЯ-РЕЄСТРАЦІЙНІ ВИМОГИ
Після-реєстраціне дослідження ефективності і побічних реакцій, управління ризиком
1. Крім вимог щодо фармакологічного нагляду, встановлених в статтях з 21 по 29 Регламенту (ЄС) N 726/2004, заявник повинен детально зазначити в заявці на отримання дозволу на реалізацію заходи, передбачені для забезпечення дослідження ефективності лікувальних препаратів прогресивної терапії і побічних реакцій, викликаних ними.
2. Якщо існують особливі причини для приділення уваги, Комісія після консультації з Агенцією, вимагає зазначити в дозволі на реалізацію систему управління ризиком, призначену для ідентифікації, характеризування, уникнення або мінімізації ризиків, пов'язаних з лікувальними препаратами прогресивної терапії, включаючи оцінку ефективності цієї системи або здійснення контролю клінічного використання, що проводиться власником дозволу на реалізацію, і передати її на розгляд Агенції.
Крім того Агенція може вимагати надання додаткових звітів стосовно оцінки ефективності системи управління ризиком і результатів досліджень.
Оцінка ефективності будь-якої системи управління ризиком і результатів досліджень включається до періодичних звітів щодо безпеки, зазначених в частині 3 статті 24 Регламенту (ЄС) N 726/2004.
3. Агенція в подальшому інформує Комісію про відомі їй випадки порушення власником дозволу на реалізацію вимог, зазначених в частині 2.
4. Агенція розробляє детальні настанови, що стосуються застосування частин 1, 2 і 3.
5. У випадку виникнення серйозних побічних дій або реакцій, пов'язаних з використанням лікувального препарату прогресивної терапії, Агенція інформує відповідні національні компетентні органи про імплементацію Директив 90/385/ЄЕС, 93/42/ЄЕС і 2004/23/ЄС.
Можливість відстеження
1. Власник дозволу на реалізацію лікувального препарату прогресивної терапії створює і підтримує роботу системи, що забезпечує можливість відстеження кожного окремого препарату, його вихідних і сировинних матеріалів, включаючи речовини, що контактують з клітинами або тканинами, які вони можуть містити на етапах постачання, виробництва, упакування, зберігання, транспортування і доставки в лікарню, організацію або приватну клініку, де препарат буде використано.
2. Лікарня, організація або приватна клініка, де використовується препарат, створює і підтримує роботу системи для відстеження стану пацієнта і препарату. Ця система містить достатньо даних для встановлення зв'язку між кожним медикаментом і пацієнтом, що його приймав і навпаки.
3. Якщо лікувальний препарат прогресивної терапії містить людські клітини або тканини, власник дозволу на реалізацію, а також лікарня, організація або приватна клініка, де використовується препарат, забезпечує відповідність і сумісність систем відстеження, створених у відповідності до частин 1 і 2 цієї статті з вимогами, встановленими в статтях 8 і 14 Директиви 2004/23/ЄС стосовно клітин і тканин людини, що не є кров'яними клітинами, а також в статтях 14 і 24 Директиви 2002/98/ЄС стосовно кров'яних клітин людини.
4. Власник дозволу на реалізацію зберігає дані, зазначені в частині 1 мінімум 30 років після спливу строку придатності препарату або довше, якщо цього вимагає Комісія в умовах отримання дозволу на реалізацію.
5. У випадку банкрутства або ліквідації власника дозволу на реалізацію, у випадку, коли дозвіл на реалізацію не передається іншій юридичній особі, дані, зазначені в частині 1 передаються Агенції.
6. У випадку, якщо видачу дозволу на реалізацію затримано, припинено або скасовано, власник дозволу на реалізацію не звільняється від зобов'язань, встановлених в частинах 1, 3 і 4.
7. Комісія складає детальні настанови стосовно застосування частин з 1 по 6, зокрема стосовно типу і обсягу даних, зазначених в частині 1.
ГЛАВА 6
ЗАСОБИ ЗАОХОЧЕННЯ
Наукова консультація
1. Заявник або власник дозволу на реалізацію може вимагати отримання консультації від Агенції про схему і порядок проведення фармакологічного нагляду, а також про систему управління ризиками, зазначену в статті 14.
2. Як відступ від частини 1 статті 8 Регламенту Ради (ЄС) N 297/95 від 10 лютого 1995 року про оплату, що сплачується Європейській Агенції за оцінювання лікувальної продукції(1) застосовується знижка в розмірі 90% для підприємств малого і середнього бізнесу і 65% для інших заявників при сплаті Агенції оплати за отримання наукової консультації щодо кожного лікувального препарату прогресивної терапії у відповідності до частини 1 цієї статті і пункту (n) частини 1 статті 57 Регламенту (ЄС) N 726/2004.
----------------
(1) OB L 35, 15.2.1995, C. 1. Регламент з останніми змінами, внесеними Регламентом (ЄС) N 1905/2005 (OB L 304, 23.11.2005, C. 1).
Наукові рекомендації щодо класифікації прогресивної терапії
1. Будь-який заявник, що розробляє препарат, основу якого складають гени, клітини або тканини може звернутись за науковими рекомендаціями до Агенції стосовно встановлення на наукових підставах відповідності даного препарату означенню лікувального препарату прогресивної терапії. Агенція надає такі рекомендації після узгодження з Комісією і впродовж 60 днів після отримання запиту.
2. Агенція публікує резюме рекомендацій у відповідності до частини 1 після знищення всієї інформації, що становить комерційну таємницю.
Сертифікація якості і неклінічні дані
Підприємства малого і середнього бізнесу, що займаються розробкою лікувальних препаратів прогресивної терапії, можуть надавати Агенції всі відповідні дані щодо якості і, за необхідності, неклінічні дані, що вимагаються у відповідності до модулів 3 і 4 додатку I до Директиви 2001/83/ЄС щодо наукової оцінки і сертифікації.
Комісія встановлює положення щодо оцінювання і сертифікації таких даних у відповідності до нормативної процедури, зазначеної в частині 2 статті 26.
Зниження оплати за отримання дозволу на реалізацію
1. Як відступ від Регламенту (ЄС) N 297/95 оплату за отримання дозволу на реалізацію зменшено на 50%, якщо заявником є лікарня або підприємство малого або середнього бізнесу за наявності доказів того, що система охорони здоров'я Співтовариства зацікавлена особливим чином в даному лікувальному препараті прогресивної терапії.
2. Частина 1 також застосовується до внесків, що стягуються Агенцією за здійснення після-реєстраційної діяльності впродовж першого року після надання дозволу на реалізацію лікувального препарату прогресивної терапії.
3. Частини 1 і 2 застосовуються впродовж перехідного періоду, встановленого в статті 29.
ГЛАВА 7
КОМІТЕТ З ПРОГРЕСИВНОЇ ТЕРАПІЇ
Комітет з прогресивної терапії
1. В межах Агенції створюється Комітет з прогресивної терапії.
2. Крім випадків, коли в цьому Регламенті передбачено протилежне, для Комітету з прогресивної терапії застосовується Регламент (ЄС) N 726/2004.
3. Виконавчий Директор Агенції забезпечує відповідну координацію між Комітетом з прогресивної терапії та іншими Комітетами Агенції, зокрема з Комітетом з лікувальних препаратів для людини і Комітетом з видоспецифічних лікувальних препаратів, їхніми робочими групами та іншими науковими консультаційними групами.
Склад Комітету з прогресивної терапії
1. Комітет з прогресивної терапії складається з таких членів:
(а) п'яти членів або кооптованих членів Комітету з лікувальних препаратів для людини з п'яти держав-членів з заступниками, кандидатури яких запропоновані відповідними державами-членами або у випадку кооптованих членів - Комітетом з лікувальних препаратів для людини, який визначає кандидатуру після консультації з відповідним кооптованим членом. Ці п'ять членів зі своїми заступниками призначаються Комітетом з лікувальних препаратів для людини;
(b) одного члена і одного заступника, що призначаються кожною державою-членом, чий компетентний національний орган не представлений серед членів і їх заступників, призначених Комітетом з лікувальних препаратів для людини;
(с) двох членів і двох заступників, призначених Комісією на підставі громадського заклику на висловлення зацікавленості і після консультації з Європейським Парламентом для представництва лікарів-консультантів;
(d) двох членів і двох заступників, призначених Комісією на підставі громадського заклику на висловлення зацікавленості і після консультації з Європейським Парламентом для представництва асоціацій пацієнтів.
Заступники представляють членів за їхньої відсутності і голосують за них.
2. Усі члени Комітету з прогресивної терапії вибираються у відповідності для їхньої наукової кваліфікації або досвіду в питаннях лікувальних препаратів прогресивної терапії. Для потреб пункту b) частини 1, держави-члени співпрацюють під керівництвом Виконавчого Директора Агенції для забезпечення відповідної рівноваги остаточного складу Комітету з прогресивної терапії з усіх відповідних наукових галузей прогресивної терапії, включаючи лікувальні пристрої, тканинну інженерію, генну терапію, клітинну терапію, біотехнологію, хірургію, фармакологічний нагляд, управління ризиком і етику.
Принаймні два члени і два заступника Комітету з прогресивної терапії повинні мати науковий досвід в галузі лікувальних пристроїв.
3. Члени Комітету з прогресивної терапії призначаються на трирічний термін, який може бути поновлено. На зборах Комітету з прогресивної терапії їх можуть супроводжувати експерти.
4. Комітет з прогресивної терапії обирає Голову з числа своїх членів на трирічний термін, який може бути поновлений один раз.
5. Імена і наукова кваліфікація всіх членів оприлюднюються Агенцією, зокрема, на Інтернет-сторінці Агенції.
Конфлікт інтересів
Крім вимог, встановлених в статті 63 Регламенту (ЄС) N 726/2004, члени Комітету з прогресивної терапії і їх заступники не повинні мати фінансових або інших інтересів в секторі біотехнології і лікувальних пристроїв, щоб не впливати на їхню неупередженість. Всі непрямі інтереси, що можуть бути пов'язаними з цими секторами, заносяться в реєстр, зазначений в частині 2 статті 63 Регламенту (ЄС) N 726/2004.
Завдання Комітету з прогресивної терапії
Комітет з прогресивної терапії має такі завдання:
(а) сформулювати проект висновку щодо якості, безпечності і ефективності лікувального препарату для прогресивної терапії для його остаточного ухвалення Комітетом з лікувальних препаратів для людини і надати консультації зазначеному комітету щодо будь-яких даних, отриманих в процесі розробки такого препарату;
(b) надати консультації у відповідності до статті 17 стосовно того, чи відповідає препарат означенню лікувального препарату прогресивної терапії;
(с) на вимогу Комітету з лікувальних препаратів для людини надавати консультації стосовно кожного лікувального препарату щодо оцінки його якості, безпеки або ефективності в одній з наукових галузей, зазначених в частині 2 статті 21;
(d) надавати консультації з будь-якого питання, що стосується лікувальних препаратів прогресивної терапії на вимогу Виконавчого Директора Агенції або Комісії;
(е) надавати допомогу при розробці будь-яких документів, що стосуються виконання задач цього Регламенту;
(f) на вимогу Комісії проводити наукову експертизу і надавати консультації кожній ініціативі Співтовариства стосовно розробки інноваційних препаратів і видів терапії, що вимагають знань в одній з наукових галузей зазначених в частині 2 статті 21;
(g) робити внесок в процедури надання наукових консультацій, зазначені в статті 16 цього Регламенту і пункті (n) частини 1 статті 57 Регламенту (ЄС) N 726/2004.
ГЛАВА 8
ЗАГАЛЬНІ І ПРИКІНЦЕВІ ПОЛОЖЕННЯ
Адаптація Додатків
Комісія після консультування з Агенцією і у відповідності до нормативної процедури з перевіркою, зазначеної в частині 3 статті 26, вносить зміни до Додатків з I по IV з метою їх адаптації у відповідності до розвитку науки і техніки.
Звіт і перегляд
До 30 грудня 2012 року Комісія публікує загальний звіт про застосування цього Регламенту, який включає в себе вичерпну інформацію щодо різних типів лікувальних препаратів прогресивної терапії, що отримали авторизацію у відповідності до цього Регламенту.
В цьому звіті Комісія оцінює вплив технічного прогресу на застосування цього Регламенту. Вона також здійснює перегляд сфери застосування цього Регламенту, включаючи, зокрема нормативну базу стосовно комбінованих лікувальних препаратів прогресивної терапії.
Процедура Комітету
1. Комісія отримує допомогу від Постійного Комітету з лікувальних препаратів для людини, заснованого частиною 1 статті 121 Директиви 2001/83/ЄС.
2. У випадку посилання на цю частину, застосовуються статті 5 і 7 Рішення 1999/468/ЄС, беручи до уваги положення статті 8 цього документа.
Період, встановлений в частині 6 статті 5 Рішення 1999/468/ЄС, складає три місяці.
3. У випадку посилання на цю частину статті, застосовуються частини з 1 по 4 статті 5а і стаття 7 Рішення 1999/468/ЄС, беручи до уваги положення статті 8 цього документа.
Зміни до регламенту (ЄС) N 726/2004
Цим до Регламенту (ЄС) N 726/2004 вносяться такі зміни:
1. Текст першого речення першого пункту частини 1 статті 13 замінюється на такий:
"Без шкоди частинам 4 і 5 статті 4 Директиви 2001/83/ЄС, дозвіл на реалізацію, виданий у відповідності до цього Регламенту є дійсним на всій території Співтовариства.";
2. До статті 56 вносяться наступні зміни:
(а) в частину 1 вводиться наступний пункт:
"(da) Комітет з прогресивної терапії;"
(b) в першому реченні першого пункту частини 2 слова "пункти з (а) до (d) частини 1" замінюються словами "пункти з (a) до (da) частини 1";
3. До Додатку вносяться наступні зміни:
(а) вводиться наступний підпункт:
"1а. Лікувальні препарати прогресивної терапії визначені у відповідності до статті 2 Регламенту (ЄС) N 1394/2007 Європейського Парламенту і Ради від 13 листопада 2007 року про лікувальні препарати прогресивної терапії(*).
----------------
(*) ОВ L 324, 10.12.2007, С. 121"
(b) Текст підпункту 3 другого пункту замінюється на наступний:
"Після 20 травня 2008 року Комісія після консультації з Агенцією, може надати будь-яку відповідну пропозицію з метою внесення змін до цього підпункту, а Європейський Парламент і Рада приймають рішення за цією пропозицією у відповідності до Договору."
Зміни до Директиви 2001/83/ЄС
Цим до Директиви 2001/83/ЄС вносяться наступні зміни:
1. В статтю 1 вводиться наступний пункт:
"4а. Лікувальний препарат прогресивної терапії:
Препарат, що відповідає означенню, наданому в статті 2 Регламенту (ЄС) N 1394/2007 Європейського Парламенту і Ради від 13 листопада 2007 року про лікувальні препарати прогресивної терапії(*).
----------------
(*) ОВ L 324, 10.12.2007, С. 121";
2. В статтю 3 додається наступний пункт:
"7. Будь-який лікувальний препарат прогресивної терапії, як визначено в Регламенті (ЄС) N 1394/2007, що виготовлений не шаблонним способом у відповідності до специфічних стандартів якості і використовується на території тої самої держави-члена в лікарні під виключну професійну відповідальність лікаря у відповідності до індивідуального лікувального рецепту для індивідуально-розробленого препарату для окремого пацієнта.
Виробництво цих препаратів дозволяється компетентним органом держави-члена. Держави-члени гарантують, що національні вимоги щодо відстеження і фармакологічного нагляду, а також відповідні стандарти якості, зазначені в цій частині є еквівалентними тим, що діють на рівні Співтовариства стосовно лікувальних препаратів прогресивної терапії, для яких вимагається отримання дозволу у відповідності до Регламенту (ЄС) N 726/2004 Європейського Парламенту і Ради від 31 березня 2004 року, що встановлює процедури Співтовариства щодо видання дозволів на реалізацію лікувальних препаратів для лікування людини і тварин і нагляду за ними, а також щодо Європейської Агенції Лікувальних засобів(*).
----------------
(*) ОВ L 136, 30.4.2004, С. 1. Регламент зі змінами, внесеними Регламентом (ЄС) N 1901/2006 (ОВ L 378, 27.12.2006, С. 1)";
3. До статті 4 додається наступний пункт:
"5. Ця Директива і всі Регламенти, зазначені в них, не впливають на застосування національного законодавства, що забороняє або обмежує використання будь-якого конкретного типу клітин людини або тварин, або продаж, постачання або використання лікувальних препаратів, що містять, складаються або походять з цих клітин на підставах, що не охоплюються вищезазначеним законодавством Співтовариства. Держави-члени повідомляють Комісії про відповідне законодавство. Комісія оприлюднює цю інформацію в реєстрі.";
4. Текст першого пункту частині 1 статті 6 замінюється на наступний:
"Жоден лікувальний препарат не може реалізовуватись на ринку держави-члена без наявності дозволу на реалізацію, виданого компетентними органами такої держави-члена у відповідності до цієї Директиви або без дозволу, що надається у відповідності до Регламенту (ЄС) N 726/2004, що читається спільно з Регламентом (ЄС) N 1394/2007."
Перехідний період
1. Лікувальні препарати прогресивної терапії, крім препаратів тканинної інженерії, що легально були присутніми на ринку Співтовариства у відповідності до законодавства Співтовариства або національного законодавства на 30 грудня 2008 року, повинні бути приведені у відповідність до вимог цього Регламенту до 30 грудня 2011.
2. Препарати тканинної інженерії, що легально були присутніми на ринку Співтовариства у відповідності до законодавства Співтовариства або національного законодавства на 30 грудня 2008 року, відповідають вимогам цього Регламенту до 30 грудня 2012.
3. Як відступ від частини 1 статті 3 Регламенту (ЄС) N 297/95 при подачі заяви на авторизацію лікувальних препаратів прогресивної терапії, зазначених в частинах 1 і 2 цієї статті, оплата на користь Агенції не стягується.
Набрання чинності
Цей Регламент набирає чинності на 20-й день після його публікації в Офіційному віснику Європейського Союзу.
Він застосовується з 30 грудня 2008 року.
Цей Регламент обов'язковий у повному обсязі та повинен прямо застосовуватись у всіх державах членах.
Вчинено у Страсбурзі 13 листопада 2007 року.
За Європейський Парламент За РадуГолова ГоловаH.-G.POTTERING M.LOBO ANTUNES
Додаток I
Маніпуляції, зазначені в першому абзаці пункту (с) частини 1 статті 2
- різання,
- подрібнення,
- формування,
- центрифугування,
- замочування в антибіотичному або антимікробному розчині,
- стерилізація,
- опромінення,
- відділення, концентрація або очищення клітин,
- фільтрація,
- ліофілізація,
- заморожування,
- крио-консервування,
- вітрифікація.
Додаток II
Резюме характеристик препарату, зазначених в статті 10
1. Назва лікувального препарату.
2. Склад препарату:
2.1. загальний опис препарату, за необхідності з пояснювальними кресленнями і малюнками,
2.2. якісний і кількісний склад відносно активних речовин та інших складових препарату, інформація про які є важливою для належного використання, прийому або імплантації препарату. Якщо препарат містить клітини або тканини, повинен бути наданий детальний опис цих клітин або тканин і їхнього походження, включаючи породу тварини, у випадку їх тваринного походження,
Перелік ексципієнтів надається в пункті 6.1.
3. Лікарська форма.
4. Клінічні дані:
4.1. терапевтичні показання,
4.2. дозування і детальні інструкції щодо використання, застосування, імплантації або прийому для дорослих і, якщо необхідно, для дітей або інших особливих груп населення з пояснювальними кресленнями і малюнками, якщо це необхідно,
4.3. протипоказання,
4.4. спеціальні попередження і рекомендації, включаючи спеціальні рекомендації для осіб, що зберігають ці препарати, щодо їх прийому або імплантації пацієнтам, разом з іншими застережними заходами, яких пацієнт повинен дотримуватися,
4.5. взаємодія з іншими лікувальними препаратами та інші форми взаємодії,
4.6. прийом під час вагітності і лактації,
4.7. вплив на здатність керувати автомобілем та працювати з механізмами,
4.8. небажані ефекти,
4.9. передозування (симптоми, порядок надання першої допомоги).
5. Фармакологічні властивості:
5.1. фармакодинамічні властивості,
5.2. фармакокінетичні властивості,
5.3. доклінічні дані щодо безпеки.
6. Деталі щодо якості:
6.1. Перелік ексципіентів, включаючи системи консервації,
6.2. несумісність,
6.3. строк зберігання, якщо необхідно, після реконституції лікувального препарату або при відкриванні безпосередньої упаковки в перший раз,
6.4. особливі застережні заходи під час зберігання,
6.5. природа і вміст контейнеру і спеціальне обладнання для використання, прийому або імплантації, якщо необхідно, з пояснювальними кресленнями і малюнками,
6.6. спеціальні застережні заходи і вказівки щодо зберігання і утилізації використаних лікувальних препаратів прогресивної терапії або відходів, що походять від цих медикаментів, якщо необхідно, з пояснювальними кресленнями і малюнками.
7. Власник дозволу на реалізацію.
8. Номер (номери) дозволу на реалізацію.
9. Дата першої реєстрації або поновлення реєстрації.
10. Дата перегляду тексту.
Додаток III
Маркування зовнішньої/безпосередньої упаковки, зазначеної в статті 11
(а) Назва лікувального препарату і, у випадку необхідності, зазначення того, чи призначений він для немовлят, дітей або дорослих; повинна бути зазначена міжнародна непатентована назва, або, якщо препарат не має непатентованої назви, - загальна назва;
(b) Опис активної речовини (активних речовин), у якісному і кількісному вираженні, включаючи, якщо медикамент містить клітини або тканини, напис "Цей медикамент містить клітини людського/тваринного (в залежності від застосовного) походження" разом з коротким описом цих клітин або тканин і їх конкретного походження, включаючи породу тварини у випадку їх тваринного походження;
(с) Лікарська форма і якщо необхідно, вміст препарату за вагою, об'ємом або кількістю доз препарату;
(d) Перелік ексципієнтів, включаючи системи консервації;
(е) Метод використання, застосування, прийому або імплантації і, якщо необхідно, спосіб прийому. У випадку необхідності повинно бути передбачено місце для зазначення призначеної дози;
(f) Спеціальне попередження про те, що лікувальний препарат повинен зберігатись поза досяжністю або полем зору дітей;
(g) Будь-які інші необхідні попередження стосовно окремого лікувального препарату;
(h) Чітко зазначений строк придатності (місяць, рік і день, якщо необхідно);
(i) Спеціальні застережні заходи щодо зберігання, якщо такі є;
(j) Специфічні вказівки щодо утилізації невикористаних лікувальних препаратів або відходів, що походять від лікувальних препаратів, якщо необхідно, а також посилання на відповідну наявну систему збору;
(k) Ім'я і адреса власника дозволу на реалізацію і, якщо необхідно, ім'я представника, призначеного власником для представлення своїх інтересів;
(l) Номер (номери) дозволу на реалізацію;
(m) Номер партії виробника і унікальні коди донора і препарату, зазначені в частині 2 статті 8 Директиви 2004/23/ЄС;
(n) У випадку лікувальних препаратів прогресивної терапії для аутологічного використання, унікальний ідентифікаційний номер пацієнта і фраза "Виключно для аутологічного використання".
Додаток IV
Листок-вкладка до лікувального препарату, зазначений в статті 13
(а) Для ідентифікації лікувального препарату прогресивної терапії:
(i) Назва лікувального препарату прогресивної терапії і, у випадку необхідності, зазначення того, чи призначений він для немовлят, дітей або дорослих. Вказується загальна назва;
(ii) терапевтична група або тип діяльності, висловлені у формі, доступній для розуміння пацієнта;
(iii) якщо препарат містить клітини або тканини, повинен бути наданий детальний опис цих клітин або тканин і їхнього походження, включаючи породу тварини, у випадку їх тваринного походження;
(iv) якщо препарат містить в собі лікувальні пристрої або активні лікувальні пристрої, що імплантуються, опис цих пристроїв і їх конкретне походження;
(b) Терапевтичні показання;
(с) Перелік інформації, що є необхідною до прийому або використання препарату, включаючи:
(i) протипоказання;
(ii) відповідні застережні заходи щодо використання;
(iii) форми взаємодії з іншими препаратами та інші форми взаємодії (наприклад, з алкоголем, тютюном, продуктами харчування), що можуть вплинути на дію медикаменту;
(iv) спеціальні застереження;
(v) якщо необхідно, вплив на здатність керувати автомобілем або працювати з механізмами;
(vi) ексципієнти, інформація про яких є важливою для безпечного і ефективного використання медикаменту і які включено до детальних настанов, опублікованих у відповідності до статті 65 Директиви 2001/83/ЄС.
В переліку також має бути враховано стан окремих категорій користувачів таких як, діти, вагітні жінки або жінки, що годують груддю, люди похилого віку, особи з конкретними патологічними станами;
(d) Необхідні і звичайні вказівки щодо належного використання, зокрема:
(i) дозування;
(ii) метод використання, застосування, прийому або імплантації і, якщо необхідно, спосіб прийому;
а також у відповідності до природи препарату:
(iii) частота прийому, із зазначенням, якщо необхідно, відповідного часу, в який лікувальний препарат може або повинен прийматись;
(iv) строк лікування, якщо його необхідно обмежити;
(v) заходи, яких необхідно вжити при передозуванні (наприклад, симптоми, порядок надання першої допомоги);
(vi) інформація щодо дій, якщо пропущено одну або кілька доз;
(vii) конкретні рекомендації щодо консультації з лікарем або фармацевтом, якщо це необхідно, для роз'яснення щодо використання медикаменту;
(е) Опис побічних реакцій, що можуть виникнути при нормальному використанні лікувального препарату і, якщо необхідно, заходи, яких треба вжити в такому випадку; пацієнту необхідно чітко висловити прохання щодо необхідності повідомити лікарю або фармацевту про наявність побічних реакцій, які не зазначені в листку-вкладці;
(f) Посилання на термін придатності, зазначений на маркуванні, з:
(i) попередженням про неможливість використання препарату після спливу цього терміну;
(ii) якщо необхідно, спеціальні застережні заходи щодо зберігання;
(iii) якщо необхідно, попередження щодо окремих видимих ознак розкладання;
(iv) повний якісний і кількісний склад;
(v) ім'я і адреса власника дозволу на реалізацію і, якщо необхідно, ім'я представника, призначеного власником в державах-членах;
(vi) ім'я і адреса виробника;
(g) Дата внесення останніх змін до листка-вкладки.