• Посилання скопійовано
Документ підготовлено в системі iplex

Конвенція про зазначення ваги важких вантажів, що їх перевозять на суднах N 27 (укр/рос)

Міжнародна організація праці | Конвенція, Міжнародний документ від 21.06.1929 № 27
Реквізити
  • Видавник: Міжнародна організація праці
  • Тип: Конвенція, Міжнародний документ
  • Дата: 21.06.1929
  • Номер: 27
  • Статус: Документ діє
  • Посилання скопійовано
Реквізити
  • Видавник: Міжнародна організація праці
  • Тип: Конвенція, Міжнародний документ
  • Дата: 21.06.1929
  • Номер: 27
  • Статус: Документ діє
Документ підготовлено в системі iplex
Конвенція
про зазначення ваги важких вантажів, що їх перевозять на суднах N 27
Статус Конвенції див.
Генеральна конференція Міжнародної організації праці,
що скликана в Женеві Адміністративною радою Міжнародного бюро праці та зібралася 30 травня 1929 року на свою дванадцяту сесію,
постановивши ухвалити ряд пропозицій стосовно зазначення ваги важких вантажів, котрі перевозять на суднах, що є частиною першого пункту порядку денного сесії,
вирішивши надати цим пропозиціям форми міжнародної конвенції,
ухвалює цього двадцять першого дня червня місяця тисяча дев'ятсот двадцять дев'ятого року нижченаведену Конвенцію, яка може називатися Конвенцією 1929 року про зазначення ваги вантажів, що їх перевозять на суднах, і яка підлягає ратифікації членами Міжнародної організації праці відповідно до положень Статуту Міжнародної організації праці:
1. На кожному вантажі чи предметі вагою брутто одна тисяча кілограмів (одна метрична тонна) чи більше, який пересилають морем чи внутрішнім водним шляхом на територію будь-якого члена Організації, котрий ратифікував цю Конвенцію, з зовнішнього боку ясно і тривко зазначають його загальну вагу до того, як його навантажили на судно.
2. У виняткових випадках, коли важко визначити точну вагу, національне законодавство може дозволити зазначення приблизної ваги.
3. Зобов'язання стежити за тим, щоб ця вимога виконувалась, лежить виключно на уряді тієї країни, з якої пересилають вантаж або предмет, а не на уряді країни, через яку його перевозять до місця призначення.
4. Національному законодавству надається можливість визначити, кому - відправникові чи якійсь іншій особі або органові - ставиться за обов'язок зазначати вагу у згаданому вище порядку.
Офіційні документи про ратифікацію цієї Конвенції згідно з положеннями Статуту Міжнародної організації праці надсилаються Генеральному директорові Міжнародного бюро праці для реєстрації.
1. Ця Конвенція зв'язує тільки тих членів Міжнародної організації праці, чиї документи про ратифікацію зареєстровано в Міжнародному бюро праці.
2. Вона набуває чинності через дванадцять місяців після того, як Генеральний директор зареєструє документи про ратифікацію від двох членів Організації.
3. Надалі ця Конвенція набуває чинності щодо кожного члена Організації через дванадцять місяців після дати реєстрації його документа про ратифікацію.
Як тільки Міжнародне бюро праці зареєструє документи про ратифікацію від двох членів Міжнародної організації праці. Генеральний директор Міжнародного бюро праці сповіщає про це всіх членів Міжнародної організації праці. Він також сповіщає їх про реєстрацію всіх документів про ратифікацію, які він одержуватиме згодом від інших членів Організації.
1. Будь-який член Організації, що ратифікував цю Конвенцію, може після закінчення десятирічного періоду з моменту, коли вона початково набула чинності, денонсувати її актом про денонсацію, надісланим Генеральному директорові Міжнародного бюро праці і зареєстрованим ним. Денонсація набуває чинності через рік після реєстрації акта про денонсацію в Міжнародному бюро праці.
2. Кожний член Організації, що ратифікував цю Конвенцію, який протягом року після закінчення згаданого в попередньому пункті десятирічного періоду не скористається своїм правом на денонсацію, передбаченим у цій статті, буде зв'язаний на новий період тривалістю десять років і надалі зможе денонсувати цю Конвенцію після закінчення кожного десятирічного періоду в порядку, встановленому цією статтею.
Кожного разу, коли Адміністративна рада Міжнародного бюро праці вважає це за потрібне, вона подає Генеральній конференції доповідь про застосування цієї Конвенції і вирішує, чи треба вносити до порядку денного Конференції питання про її повний або частковий перегляд.
1. У тому разі, якщо Конференція ухвалить нову конвенцію, що повністю або частково переглядає цю Конвенцію, ратифікація будь-яким членом Організації нової, переглянутої конвенції спричиняє автоматично, незалежно від положень статті 5, денонсацію цієї Конвенції без будь-яких застережень щодо терміну, за умови, що нова, переглянута конвенція набула чинності.
2. Починаючи від дати, коли нова, переглянута конвенція набула чинності, цю Конвенцію буде закрито для ратифікації її членами Організації.
3. Ця Конвенція у всякому разі лишається чинною за формою та змістом щодо тих членів Організації, які її ратифікували, але не ратифікували нової, переглянутої конвенції.
Французький та англійський тексти цієї Конвенції мають однакову силу.
Дата набуття чинності: 9 березня 1932 року.
Конвенції та рекомендації, ухвалені
Міжнародною організацією праці
1919-1964, Том I
Міжнародне бюро праці, Женева