• Посилання скопійовано
Документ підготовлено в системі iplex

Регламент Комісії (ЄС) № 2016/1719 від 26 вересня 2016 року про встановлення настанов щодо форвардного розподілу пропускної спроможності

Європейський Союз | Регламент, Міжнародний документ від 26.09.2016 № 2016/1719
Реквізити
  • Видавник: Європейський Союз
  • Тип: Регламент, Міжнародний документ
  • Дата: 26.09.2016
  • Номер: 2016/1719
  • Статус: Документ діє
  • Посилання скопійовано
Реквізити
  • Видавник: Європейський Союз
  • Тип: Регламент, Міжнародний документ
  • Дата: 26.09.2016
  • Номер: 2016/1719
  • Статус: Документ діє
Документ підготовлено в системі iplex
Стаття 32. Фізичні права на передачу
1. Кожен власник фізичних прав на передачу має право номінувати всі або частину своїх прав на передачу відповідно до статті 36.
2. Якщо власники фізичних прав на передачу не подають номінацію у строк, визначений у правилах номінації, вони мають право на отримання плати відповідно до статті 35.
Стаття 33. Фінансові права на передачу - опціони
1. Власники ФПП-опціонів мають право на отримання плати відповідно до статті 35.
2. Реалізація ФПП-опціонів здійснюється за умови застосування сполучення ринків на добу наперед за цінами відповідно до статей 38-50 Регламенту (ЄС) № 2015/1222.
Стаття 34. Фінансові права на передачу - зобов’язання.
1. Власники ФПП-зобов’язань мають право отримати або зобов’язані сплатити фінансову винагороду відповідно до статті 35.
2. Реалізація ФПП-зобов’язань здійснюється за умови застосування сполучення ринків на добу наперед за цінами відповідно до статей 38-50 Регламенту (ЄС) № 2015/1222.
Стаття 35. Принципи, які стосуються плати за довгострокові права на передачу
1. Відповідні ОСП, які здійснюють розподіл прав на передачу на кордоні торгової зони через єдину платформу розподілу, повинні сплатити власникам довгострокових прав на передачу, якщо різниця цін у напрямку, якого стосуються довгострокові права на передачу, є додатною.
2. Власники ФПП-зобов’язань повинні сплатити відповідним ОСП через єдину платформу розподілу, що розподіляє права на передачу на кордоні торгової зони, якщо різниця цін у напрямку, якого стосуються ФПП-зобов’язання, є від’ємною.
3. Плата за довгострокові права на передачу в параграфах 1 та 2 повинна відповідати таким принципам:
(a) якщо міжзональну пропускну спроможність розподіляють за допомогою неявного розподілу або іншого методу в результаті використання резервних процедур у часовому періоді на добу наперед, плата за довгострокові права на передачу повинна дорівнювати ринковому спреду;
(b) якщо міжзональну пропускну спроможність розподіляють за допомогою явного аукціону у часовому періоді на добу наперед, плата за довгострокові права на передачу повинна дорівнювати кліринговій ціні добового аукціону.
4. У випадку, коли обмеження розподілу на міждержавних перетинах між торговими зонами були включені у процес розподілу пропускної спроможності на добу наперед відповідно до статті 23(3) Регламенту (ЄС) № 2015/1222, вони можуть враховуватися при розрахуванні розміру плати за довгострокові права на передачу відповідно до параграфа 3.
Секція 3
Процедури номінації фізичних прав на передачу
Стаття 36. Загальні положення щодо номінації фізичних прав на передачу
1. Якщо ОСП здійснюють випуск і застосовують фізичні права на передачу на кордонах торгової зони, вони повинні забезпечити власникам фізичних прав на передачу та/або їх контрагентам можливість номінувати їхні графіки обміну електроенергією. Власники фізичних прав на передачу можуть уповноважити правомочних третіх осіб номінувати їхні графіки обміну електроенергією від їх імені відповідно до правил номінації згідно з параграфом 3.
2. Не пізніше ніж через 12 місяців після набуття чинності цим Регламентом усі ОСП, які здійснюють випуск фізичних прав на передачу на кордоні торгової зони, повинні подати на затвердження відповідним регуляторним органам пропозицію щодо правил номінації графіків обміну електроенергією між торговими зонами. Пропозиція повинна бути предметом консультацій відповідно до статті 6. Правила номінації повинні містити принаймні таку інформацію:
(a) повноваження власника фізичних прав на передачу номінувати графіки обміну електроенергією;
(b) мінімальні технічні вимоги для номінації;
(c) опис процесу номінації;
(d) строки номінації;
(e) формат номінації та комунікації.
3. Усі ОСП повинні поступово гармонізувати правила номінації на всіх кордонах торгових зон, на яких застосовуються фізичні права на передачу.
4. Власники фізичних прав на передачу, їх контрагенти, якщо застосовно, або уповноважена третя особа, що діє від їх імені, повинні номінувати всі або частину своїх фізичних прав на передачу між торговими зонами відповідно до правил номінації.
5. У випадку, коли обмеження розподілу на міждержавних перетинах між торговими зонами були включені у процес розподілу пропускної спроможності на добу наперед відповідно до статті 23(3) Регламенту (ЄС) № 2015/1222, вони повинні бути враховані у пропозиції щодо правил номінації, зазначеній у параграфі 2.
Секція 4
Процеси та реалізація
Стаття 37. Умови участі у форвардному розподілі пропускної спроможності
1. Учасники ринку повинні бути зареєстровані на єдиній платформі розподілу та відповідати всім вимогам щодо допустимості відповідно до гармонізованих правил розподілу, перші ніж отримати право на участь в аукціонах або на передачу їхніх довгострокових прав на передачу. Вимоги щодо допустимості повинні відповідати принципам недискримінації та прозорості.
2. Після отримання заяви щодо реєстрації від учасника ринку єдина платформа розподілу повинна повідомити учаснику ринку, чи він відповідає всім вимогам щодо допустимості та має право на участь в аукціонах або на передачу своїх довгострокових прав на передачу з визначеної дати.
3. Учасники ринку повинні повністю дотримуватися гармонізованих прав розподілу. Вони повинні забезпечити актуальність усієї інформації, пов’язаної з їх участю, і невідкладно повідомляти єдину платформу розподілу про будь-які зміни такої інформації.
4. Єдина платформа розподілу має право тимчасово зупиняти або відкликати право учасника ринку на участь в аукціонах або на передачу його довгострокових прав на передачу після порушення ним договірних зобов’язань відповідно до гармонізованих правил розподілу.
5. Тимчасове зупинення або відкликання права учасника ринку на участь в аукціонах або на передачу його довгострокових прав на передачу відповідно до гармонізованих правил розподілу не звільняє учасника ринку або єдину платформу розподілу від їхніх зобов’язань, що випливають з довгострокових прав на передачу, розподілених і оплачених до тимчасового зупинення або відкликання.
Стаття 38. Подання вхідних даних єдиній платформі розподілу
Кожен ОСП повинен забезпечити подання валідованої розбивки довгострокової міжзональної пропускної спроможності єдиній платформі розподілу до публікації специфікації аукціону відповідно до статті 39.
Стаття 39. Здійснення форвардного розподілу пропускної спроможності
1. Не пізніше строку, вказаного в гармонізованих правилах розподілу для кожного форвардного розподілу пропускної спроможності, необхідно визначити та опублікувати на єдиній платформі розподілу специфікацію аукціону, що містить принаймні таку інформацію:
(a) дату і час відкриття та закриття воріт аукціону;
(b) валідовану розбивку довгострокової міжзональної пропускної спроможності та тип довгострокових прав на передачу, які виставлятимуться на аукціон;
(c) формат заявок;
(d) дату і час публікації результатів аукціону;
(e) період, протягом якого можна оскаржити результати аукціону.
2. Опубліковане значення довгострокової міжзональної пропускної спроможності не повинне змінюватися протягом періоду до закриття воріт аукціону. Такий період повинен бути вказаний в гармонізованих правилах розподілу.
3. Кожен учасник ринку повинен подати свої заявки єдиній платформі розподілу до закриття воріт згідно з умовами, визначеними у специфікації аукціону.
4. Єдина платформа розподілу повинна забезпечити конфіденційність поданих заявок.
Стаття 40. Визначення ціни довгострокових прав на передачу
Ціна довгострокових прав на передачу для кожного кордону торгової зони, напрямку використання та розрахункового періоду повинна визначатися на основі принципу граничного ціноутворення в євро за мегават. Якщо попит на довгострокову міжзональну пропускну спроможність для кордону торгової зони, напрямку використання та розрахункового періоду нижче або дорівнює пропонованому обсягу довгострокової міжзональної пропускної спроможності, ціна повинна дорівнювати нулю.
Стаття 41. Фінансові вимоги та розрахунки
1. Єдина платформа розподілу повинна встановити процедури інвойсування або самостійного виставлення рахунку-фактури для розрахунків за дебетом і кредитом у зв’язку з розподілом довгострокових прав на передачу, поверненням довгострокових прав на передачу та оплатою довгострокових прав на передачу. Такі процедури повинні бути вказані в гармонізованих правилах розподілу.
2. Для участі в аукціонах учасник ринку повинен мати достатнє забезпечення, щоб забезпечити заявки та розподілені довгострокові права на передачу відповідно до умов, визначених у гармонізованих правилах розподілу.
Стаття 42. Встановлення резервних процедур
1. Якщо форвардний розподіл пропускної спроможності не приносить результати, типовою резервною процедурою є відстрочення форвардного розподілу пропускної спроможності.
2. Усі ОСП у кожному регіоні розрахування пропускної спроможності мають право впроваджувати альтернативні координовані резервні рішення. У таких випадках усі ОСП у кожному регіоні розрахування пропускної спроможності повинні розробити координовану пропозицію щодо надійних резервних процедур.
Стаття 43. Повернення довгострокових прав на передачу
1. Власники довгострокових прав на передачу можуть повернути свої довгострокові права на передачу відповідним ОСП через єдину платформу розподілу для подальшого форвардного розподілу пропускної спроможності.
2. Власники довгострокових прав на передачу, які бажають повернути свої довгострокові права на передачу для подальшого форвардного розподілу пропускної спроможності, повинні повідомити про це прямо або опосередковано, через третю особу, єдиній платформі розподілу, як визначено в гармонізованих правилах розподілу.
3. Власники довгострокових прав на передачу, які повертають свої довгострокові права на передачу, отримують плату прямо або опосередковано, через третю особу, від відповідних ОСП через єдину платформу розподілу. Така плата повинна дорівнювати ціні, отриманій у результаті аукціону, на якому здійснюється перерозподіл довгострокових прав на передачу.
Стаття 44. Передача довгострокових прав на передачу
1. Власники довгострокових прав на передачу мають право передати всі свої довгострокові права на передачу або їх частину іншим учасникам ринку згідно з гармонізованими правилами розподілу.
2. Правила щодо допустимості та перелік учасників ринку, зареєстрованих на єдиній платформі розподілу та допущених до передачі довгострокових прав на передачу, повинні бути опубліковані на єдиній платформі розподілу.
3. Власники довгострокових прав на передачу повинні повідомити про передачу довгострокових прав на передачу прямо або опосередковано, через третю особу, єдиній платформі розподілу відповідно до гармонізованих правил розподілу.
4. Учасники ринку, які набувають таких довгострокових прав на передачу, повинні підтвердити, згідно з гармонізованими правилами розподілу, прямо або опосередковано, через третю особу, єдиній платформі розподілу повідомлення, надіслане попереднім власником довгострокових прав на передачу.
Стаття 45. Повідомлення результатів
1. Єдина платформа розподілу повинна повідомляти ОСП, що відповідають за кордон торгової зони, з яким пов’язані довгострокові права на передачу, учасників ринку і власників довгострокових прав на передачу про результат форвардного розподілу пропускної спроможності протягом часового періоду, передбаченого у специфікації аукціону.
2. Єдина платформа розподілу повинна повідомити учасників ринку про статус виконання та клірингові ціни їхніх заявок.
Стаття 46. Ініціювання резервних процедур
1. Якщо єдина платформа розподілу не може надати специфікацію аукціону відповідно до статті 39 або частину чи всі результати форвардного розподілу пропускної спроможності протягом часового періоду, визначеного в гармонізованих правилах розподілу, ОСП, які відповідають за кордон торгової зони, повинні здійснити резервні процедури, встановлені відповідно до статті 42.
2. Як тільки буде виявлена неспроможність надати елементи, вказані в параграфі 1, єдина платформа розподілу повинна повідомити ОСП, які відповідають за кордон торгової зони. Єдина платформа розподілу повинна повідомити учасникам ринку, що можуть бути застосовані резервні процедури.
Стаття 47. Публікація ринкової інформації
1. На єдиній платформі розподілу повинна бути опублікована принаймні така інформація для кожного кордону торгової зони та напрямку використання:
(a) специфікація аукціону відповідно до статті 39;
(b) орієнтовний календар проведення аукціонів, що визначає тип пропонованих довгострокових прав на передачу і дати, у які такі довгострокові прав на передачу будуть пропонуватися учасникам ринку;
(c) результати форвардного розподілу пропускної спроможності відповідно до статті 29;
(d) кількість учасників ринку на кожному аукціоні;
(e) перелік учасників ринку, допущених до передачі довгострокових прав на передачу;
(f) контактні дані єдиної платформи розподілу.
2. Відповідні ОСП повинні публікувати на єдиній платформі розподілу необхідну інформацію, зазначену в параграфі 1, у строки, визначені у специфікації аукціону та в Регламенті (ЄС) № 543/2013.
3. Єдина платформа розподілу повинна забезпечити оприлюднення історичних даних за період не менше п’яти років.
ГЛАВА 4
Єдина платформа розподілу
Стаття 48. Створення
1. Усі ОСП повинні забезпечити готовність єдиної платформи розподілу до роботи та її відповідність функціональним вимогам, визначеним у статті 49, упродовж 12 місяців після затвердження пропозиції щодо спільного набору вимог і створення єдиної платформи розподілу. Компетентні регуляторні органи можуть продовжити цей строк за запитом відповідних ОСП у зв’язку із затримками, пов’язаними з процедурами публічних закупівель, на період тривалістю не більше 6 місяців.
2. Форвардні розподіли пропускної спроможності міждержавних ліній передачі постійного струму повинні відбуватися на єдиній платформі розподілу не пізніше ніж через 24 місяці після затвердження, як зазначено в параграфі 1.
Стаття 49. Функціональні вимоги
1. Упродовж шести місяців після набуття чинності цим Регламентом усі ОСП повинні подати всім регуляторним органам спільну пропозицію щодо набору вимог і створення єдиної платформи розподілу. У пропозиції повинні визначатися різні варіанти створення єдиної платформи розподілу та управління нею, включно з розробленням ОСП або третьою особою від їх імені. Пропозиція ОСП повинна охоплювати загальні завдання єдиної платформи розподілу, передбачені у статті 50, і вимоги щодо відшкодування витрат відповідно до статті 59.
2. Функціональні вимоги до єдиної платформи розподілу повинні визначати принаймні:
(a) кордони торгових зон, які очікується охопити;
(b) технічну доступність і надійність надаваних послуг;
(c) операційні процеси;
(d) продукти, що пропонуватимуться;
(e) часові періоди форвардного розподілу пропускної спроможності;
(f) методи й алгоритми розподілу;
(g) принципи фінансових розрахунків і управління ризиками, пов’язаними з розподіленими продуктами;
(h) гармонізовані договірна база з учасниками ринку;
(i) інтерфейси обміну даними.
Стаття 50. Загальні завдання
Відповідні ОСП повинні використовувати єдину платформу розподілу принаймні для таких цілей:
(a) реєстрація учасників ринку;
(b) забезпечення єдиного контактного пункту для учасників ринку;
(c) здійснення аукціонних процедур;
(d) фінансові розрахунки за розподіленими довгостроковими правами на передачу з учасниками ринку, у тому числі управління забезпеченням;
(e) співпраця з кліринговим центром, якщо цього вимагають спільні правила реалізації ФПП-зобов’язань відповідно до статті 34;
(f) організація резервної процедури відповідно до статей 42 і 46;
(g) надання можливості повернення довгострокових прав на передачу відповідно до статті 43;
(h) сприяння передачі довгострокових прав на передачу відповідно до статті 44;
(i) публікація ринкової інформації відповідно до статті 47;
(j) забезпечення та експлуатація інтерфейсів обміну даними з учасниками ринку.
ГЛАВА 5
Гармонізовані правила розподілу
Стаття 51. Впровадження гармонізованих правил розподілу
1. Упродовж шести місяців після набуття чинності цим Регламентом усі ОСП повинні спільно розробити пропозицію щодо гармонізованих правил розподілу довгострокових прав на передачу відповідно до статті 52(2). Пропозиція повинна бути предметом консультацій відповідно до статті 6. Така пропозиція повинна містити регіональні вимоги та вимоги для кордонів торгових зон, якщо вони розроблені ОСП в кожному регіоні розрахування пропускної спроможності відповідно до статті 52(3).
2. Після набуття чинності регіональними вимогами вони мають переважну силу над загальними вимогами, визначеними в гармонізованих правилах розподілу. У разі внесення змін до загальних вимог гармонізованих правил розподілу та їх подання на затвердження всім регуляторним органам, регіональні вимоги також повинні бути поданні на затвердження регуляторним органам у відповідному регіоні розрахування пропускної спроможності.
Стаття 52. Вимоги щодо гармонізованих правил розподілу
1. Вимоги щодо гармонізованих правил розподілу довгострокових прав на передачу повинні охоплювати фізичні права на передачу, ФПП-опціони та ФПП-зобов’язання. ОСП повинні розглянути та належним чином врахувати особливості, пов’язані з різними типами продуктів.
2. Гармонізовані правила розподілу довгострокових прав на передачу повинні відповідати принципам недискримінації та прозорості і містити принаймні такі загальні вимоги:
(a) гармонізовані терміни та означення і сферу застосування;
(b) договірну рамку між єдиною платформою розподілу та учасниками ринку, у тому числі положення про застосовне право, застосовну мову, конфіденційність, врегулювання спорів, відповідальність і форс-мажорні обставини;
(c) гармонізовані положення щодо принципу "використовуй або продай" у випадку фізичних прав на передачу відповідно до статті 32;
(d) опис типів пропонованих довгострокових прав на передачу, у тому числі принципи, які стосуються оплати, відповідно до статті 35;
(e) загальний опис застосовних правил номінації відповідно до статті 36;
(f) гармонізовані положення щодо допустимості та повноважень, тимчасового зупинення, поновлення і витрат на участь відповідно до статті 37;
(g) опис процесу форвардного розподілу пропускної спроможності, у тому числі принаймні положень про специфікацію аукціону, подання заявок, публікацію результатів аукціону, строк оскарження та резервні процедури відповідно до статей 37, 38, 39, 42, 43 і 44;
(h) гармонізовані положення щодо фінансових вимог і розрахунків відповідно до статті 41;
(i) гармонізовані положення щодо повернення довгострокових прав на передачу відповідно до статті 43;
(j) гармонізовані положення щодо повідомлення про передачу довгострокових прав на передачу відповідно до статті 44;
(k) положення щодо гарантованості та правила компенсації відповідно до статті 53 і статті 55;
(l) гармонізовані положення щодо політик неттінгу та фінансового забезпечення ФПП-зобов’язань, якщо застосовно.
3. Гармонізовані правила розподілу також можуть містити регіональні вимоги та вимоги для кордонів торгової зони, зокрема, між іншим, щодо:
(a) опису типу довгострокових прав на передачу, які пропонуються на кожному кордоні торгової зони в регіоні розрахування пропускної спроможності відповідно до статті 31;
(b) типу режиму оплати довгострокових прав на передачу, що застосовується на кожному кордоні торгової зони в регіоні розрахування пропускної спроможності відповідно до розподілу в часовому періоді на добу наперед згідно зі статтею 35;
(c) впровадження альтернативних координованих резервних рішень відповідно до статті 42;
(d) регіональних правил компенсації, що визначають режими гарантованості відповідно до статті 55.
ГЛАВА 6
Гарантованість розподіленої міжзональної пропускної спроможності
Стаття 53. Загальні положення щодо гарантованості
1. Усі ОСП мають право обмежувати довгострокові права на передачу, щоб забезпечити експлуатацію в межах операційної безпеки, до терміну початку гарантованості на ринку "на добу наперед". Якщо ОСП обмежують довгострокові права на передачу, вони повинні повідомити про це відповідним регуляторним органам, а також опублікувати фактичні причини, що призвели до обмеження.
2. Відповідні ОСП на кордоні торгової зони, де були обмежені довгострокові права на передачу, повинні виплатити компенсацію власникам обмежених довгострокових прав на передачу в розмірі ринкового спреду.
Стаття 54. Визначення граничних розмірів компенсації
1. Відповідні ОСП на кордоні торгової зони можуть запропонувати граничний розмір загальної суми компенсації, яка виплачується всім власникам обмежених довгострокових прав на передачу у відповідному календарному році або відповідному календарному місяці, у випадку міждержавних ліній передачі постійного струму.
2. Граничний розмір компенсації не повинен бути меншим за загальну суму доходів від управління перевантаженнями, отриманих відповідними ОСП на кордоні торгової зони у відповідному календарному році. У випадку міждержавних ліній передачі постійного струму ОСП можуть запропонувати граничний розмір компенсації не менше загальної суми доходів від управління перевантаженнями, отриманих відповідними ОСП на кордоні торгової зони у відповідному календарному місяці.
3. У випадку, коли кілька міждержавних перетинів експлуатуються різними ОСП на одному кордоні торгової зони та підпадають під дію різних регуляторних режимів під наглядом регуляторних органів, загальна сума доходів від управління перевантаженнями, що використовується для розрахування граничного розміру компенсації відповідно до параграфа 2, може бути розподілена між всіма міждержавними перетинами. Такий розподіл повинен бути запропонований відповідними ОСП і затверджений компетентними регуляторними органами.
Стаття 55. Правила компенсації
Якщо ОСП пропонують застосувати граничний розмір компенсації, зазначений у статті 54, вони повинні спільно запропонувати набір правил компенсації з огляду на застосований граничний розмір компенсації.
Стаття 56. Гарантованість у випадку форс-мажорних обставин
1. У випадку форс-мажорних обставин ОСП можуть обмежувати довгострокові права на передачу. Таке обмеження повинне здійснюватися в координований спосіб після контактування з усіма ОСП, на яких воно прямо впливає.
2. ОСП, що посилається на форс-мажорні обставини, повинен опублікувати повідомлення з описом характеру форс-мажорних обставин та їх імовірної тривалості.
3. У разі обмеження у зв’язку з форс-мажорними обставинами відповідні власники довгострокових прав на передачу отримують компенсацію за період дії таких форс-мажорних обставин від ОСП, що посилається на форс-мажорні обставини. У такому випадку компенсація повинна дорівнювати сумі, яка була початково сплачена за відповідне довгострокове право передачі у процесі форвардного розподілу.
4. ОСП, що посилається на форс-мажорні обставини, повинен докласти всіх можливих зусиль для обмеження наслідків і тривалості форс-мажорних обставин.
5. Якщо це передбачено державою-членом, за запитом відповідного ОСП, національний регуляторний орган повинен оцінити, чи подія може вважатися форс-мажорною обставиною.
ГЛАВА 7
Розподіл доходів від управління перевантаженнями
Стаття 57. Методологія розподілу доходів від управління перевантаженнями
1. Упродовж шести місяців після затвердження методології розподілу доходів від управління перевантаженнями, зазначеної у статті 9(6) Регламенту (ЄС) № 2015/1222, усі ОСП повинні спільно розробити пропозицію щодо методології розподілу доходів від управління перевантаженнями, отриманих у результаті форвардного розподілу пропускної спроможності.
2. При розробленні методології, зазначеної в параграфі 1, ОСП повинні враховувати методологію розподілу доходів від управління перевантаженнями, розроблену відповідно до статті 73 Регламенту (ЄС) № 2015/1222.
3. При розробленні методології розподілу доходів від управління перевантаженнями, отриманих у результаті форвардного розподілу пропускної спроможності, застосовуються вимоги, визначені у статті 73 Регламенту (ЄС) № 2015/1222.
ГЛАВА 8
Відшкодування витрат
Стаття 58. Загальні положення щодо відшкодування витрат
1. Витрати, понесені ОСП у зв’язку з виконанням обов’язків відповідно до цього Регламенту, повинні бути оцінені всіма регуляторними органами.
2. Витрати, оцінені як обґрунтовані, ефективні та пропорційні, повинні бути своєчасно відшкодовані через мережеві тарифи або інші належні механізми, як визначено компетентними регуляторними органами.
3. За запитом відповідних регуляторних органів відповідні ОСП повинні, протягом трьох місяців із дати запиту, надати необхідну інформацію, щоб сприяти оцінюванню понесених витрат.
Стаття 59. Витрати, пов’язані зі створенням, розвитком і експлуатацією єдиної платформи розподілу
Усі ОСП, що здійснюють випуск довгострокових прав на передачу на єдиній платформі розподілу, повинні спільно нести витрати, пов’язані зі створенням і експлуатацією єдиної платформи розподілу. Упродовж шести місяців після набуття чинності цим Регламентом усі ОСП повинні запропонувати методологію розподілу таких витрат, які повинні бути обґрунтованими, ефективними та пропорційними, наприклад, на основі принципів, подібних до тих, які передбачені у статті 80 Регламенту (ЄС) № 2015/1222.
Стаття 60. Витрати, пов’язані зі встановленням і здійсненням процесу координованого розрахування пропускної спроможності
1. Кожен ОСП повинен самостійно нести витрати, пов’язані з наданням вхідних даних для розрахування пропускної спроможності.
2. Усі ОСП повинні спільно нести витрати, пов’язані зі встановленням і здійсненням об’єднання індивідуальних моделей мережі.
3. Усі ОСП у кожному регіоні розрахування пропускної спроможності повинні нести витрати, пов’язані зі створенням і функціонуванням суб’єктів, що здійснюють координоване розрахування пропускної спроможності.
Стаття 61. Витрати, пов’язані із забезпеченням гарантованості та оплатою довгострокових прав на передачу
1. Витрати, пов’язані із забезпеченням гарантованості, включають витрати, понесені у зв’язку з механізмами компенсації, пов’язаними із забезпеченням гарантованості міжзональної пропускної спроможності, а також витрати на передиспетчеризацію, зустрічну торгівлю та небаланс, що пов’язані з виплатою компенсації учасникам ринку, і покладаються на ОСП, наскільки це можливо згідно зі статтею 16(6)(a) Регламенту (ЄС) № 714/2009.
2. При встановленні або затвердженні тарифів на передачу електроенергії або іншого належного механізму відповідно до статті 37(1)(a) Директиви 2009/72/ЄС, беручи до уваги статтю 14(1) Регламенту (ЄС) № 714/2009, регуляторні органи повинні розглядати виплати компенсації як допустимі витрати за умови, що вони обґрунтовані, ефективні та пропорційні.
3. Упродовж шести місяців після затвердження методології розподілу доходів від управління перевантаженнями, зазначеної у статті 57, усі ОСП повинні спільно розробити методологію розподілу витрат, понесених у зв’язку із забезпеченням гарантованості та оплатою довгострокових прав на передачу. Така методологія повинна узгоджуватися з методологією розподілу доходів від управління перевантаженнями, отриманих у результаті форвардного розподілу пропускної спроможності, як зазначено у статті 57.
РОЗДІЛ III
ДЕЛЕГУВАННЯ ЗАВДАНЬ ТА МОНІТОРИНГ
Стаття 62. Делегування завдань
1. ОСП може повністю або частково делегувати будь-яке завдання, покладене на нього відповідно до цього Регламенту, одній або кільком третім особам, якщо третя особа зможе виконувати відповідну функцію принаймні так само ефективно, як ОСП, що здійснює делегування. ОСП, що здійснює делегування, зберігає за собою відповідальність за забезпечення дотримання зобов’язань за цим Регламентом, включно із забезпеченням доступу до інформації, необхідної для моніторингу, що здійснюється регуляторним органом.
2. Перед делегуванням відповідна третя особа повинна чітко продемонструвати ОСП, що здійснює делегування, свою здатність дотримуватися всіх зобов’язань за цим Регламентом.
3. У разі повного або часткового делегування третій особі будь-якого завдання, визначеного в цьому Регламенті, перед делегуванням ОСП, що здійснює делегування, повинен забезпечити наявність належних угод про конфіденційність відповідно до зобов’язань щодо забезпечення конфіденційності ОСП, що здійснює делегування.
Стаття 63. Моніторинг
1. ENTSO-E повинна здійснювати моніторинг впровадження форвардного розподілу пропускної спроможності та створення єдиної платформи розподілу відповідно до статті 8(8) Регламенту (ЄС) № 714/2009. Моніторинг повинен охоплювати, зокрема, такі питання:
(a) прогрес і потенційні проблеми, пов’язані з впровадженням форвардного розподілу пропускної спроможності, включно зі справедливим і прозорим доступом учасників ринку до довгострокових прав на передачу;
(b) ефективність методологій розбивки довгострокової міжзональної пропускної спроможності відповідно до статті 16;
(c) звіт про розрахування та розподіл пропускної спроможності відповідно до статті 26;
(d) ефективність здійснення форвардного розподілу пропускної спроможності та функціонування єдиної платформи розподілу.
2. ENTSO-E повинна подати план моніторингу, у якому вказані звіти, що повинні бути підготовлені, і будь-які оновлення відповідно до параграфа 1, до Агентства для отримання висновку у строк до шести місяців після набуття чинності цим Регламентом.
3. Агентство у співпраці з ENTSO-E повинні підготувати, протягом шести місяців після набуття чинності цим Регламентом, перелік релевантної інформації, яку ENTSO-E має повідомляти Агентству відповідно до статей 8(9) і 9(1) Регламенту (ЄС) № 714/2009. Перелік релевантної інформації може оновлюватися. ENTSO-E повинна здійснювати комплексне архівування інформації, запитуваної Агентством, у вигляді цифрових даних у стандартизованому форматі. Усі ОСП повинні надавати ENTSO-E інформацію, необхідну для виконання завдань відповідно до параграфів 1 і 3.
4. Учасники ринку та інші відповідні організації, пов’язані з форвардним розподілом пропускної спроможності, повинні, на спільну вимогу Агентства і ENTSO-E, подавати до ENTSO-E інформацію, необхідну для моніторингу відповідно до параграфів 1 і 3, за винятком інформації, що вже була отримана регуляторними органами, Агентством або ENTSO-E в контексті виконання ними відповідних завдань з імплементації.
РОЗДІЛ IV
ПРИКІНЦЕВІ ПОЛОЖЕННЯ
Стаття 64. Набуття чинності
Цей Регламент набуває чинності на двадцятий день після його публікації в Офіційному віснику Європейського Союзу.
Цей Регламент обов’язковий у повному обсязі та підлягає прямому застосуванню в усіх державах-членах.
__________
(-1) Регламент Комісії (ЄС) № 543/2013 від 14 червня 2013 року про подання та публікацію даних на ринках електричної енергії та про внесення змін до додатка I до Регламенту (ЄС) Європейського Парламенту і Ради № 714/2009 (OB L 163, 15.06.2013, с. 1).
(-2) Директива Європейського Парламенту і Ради 2009/72/ЄС від 13 липня 2009 року про спільні правила для внутрішнього ринку електроенергії та про скасування Директиви 2003/54/ЄС (OB L 211, 14.08.2009, с. 55).
( Джерело: Урядовий портал (Переклади актів acquis ЄС) https://www.kmu.gov.ua )