• Посилання скопійовано
Документ підготовлено в системі iplex

Регламент Європейського Парламенту і Ради (ЄС № 1005/2009 від 16 вересня 2009 року про речовини, що шкодять озоновому шару (нова редакція)

Європейський Союз | Регламент, Умови, Міжнародний документ від 16.09.2009 № 1005/2009
Реквізити
  • Видавник: Європейський Союз
  • Тип: Регламент, Умови, Міжнародний документ
  • Дата: 16.09.2009
  • Номер: 1005/2009
  • Статус: Документ діє
  • Посилання скопійовано
Реквізити
  • Видавник: Європейський Союз
  • Тип: Регламент, Умови, Міжнародний документ
  • Дата: 16.09.2009
  • Номер: 1005/2009
  • Статус: Документ діє
Документ підготовлено в системі iplex
3. Комісія може вносити зміни до додатка VII задля врахування нових технологічних розробок.
Такі інструменти, призначені для внесення змін до несуттєвих елементів цього Регламенту, повинні ухвалюватися відповідно до регуляторної процедури з ретельним вивченням, зазначеної у статті 25(3).
4. Контрольовані речовини, що містяться у продуктах та обладнанні, відмінних від зазначених у параграфі 1, повинні, якщо це технічно та економічно здійсненно, бути відновлені для знищення, рециклінгу чи рекуперації, або повинні бути знищені без попереднього відновлення із застосуванням технологій, зазначених у параграфі 2.
Комісія повинна встановити додаток до цього Регламенту зі списком продуктів та обладнання, для яких відновлення контрольованих речовин або знищення продуктів і обладнання без попереднього відновлення контрольованих речовин вважається технічно та економічно здійсненними, із зазначенням, у відповідному випадку, технологій, які застосовуватимуться. Будь-який проект інструмента для встановлення такого додатка повинен супроводжуватися та підкріплюватися повною економічною оцінкою витрат і вигід, враховуючи окремі обставини у державах-членах.
Такі інструменти, розроблені для внесення змін до несуттєвих елементів цього Регламенту, між іншим, шляхом його доповнення, повинні ухвалюватися відповідно до регуляторної процедури з ретельним вивченням, зазначеної у статті 25(3).
5. Держави-члени повинні вживати заходів для сприяння відновленню, рециклінгу, рекуперації та знищенню контрольованих речовин і визначають мінімальні кваліфікаційні вимоги до залученого персоналу.
Комісія оцінює заходи, вжиті державами-членами, і може, зважаючи на таку оцінку, а також на технічну та іншу відповідну інформацію, залежно від випадку, ухвалювати інструменти щодо таких мінімальних кваліфікаційних вимог.
Такі інструменти, розроблені для внесення змін до несуттєвих елементів цього Регламенту, між іншим, шляхом його доповнення, повинні ухвалюватися відповідно до регуляторної процедури з ретельним вивченням, зазначеної у статті 25(3).
Стаття 23. Витоки та викиди контрольованих речовин
1. Підприємства повинні вживати усіх можливих запобіжних заходів для запобігання витокам і викидам контрольованих речовин та їх мінімізації.
2. Підприємства, які експлуатують холодильне обладнання, системи кондиціонування повітря чи системи теплових насосів, або системи протипожежного захисту, у тому числі їхні контури, які містять контрольовані речовини, повинні гарантувати, що їхнє стаціонарне обладнання чи системи:
(a) із кількістю рідини у 3 кг контрольованих речовин або більше, перевіряють на витоки принаймні раз на 12 місяців; це не застосовується до обладнання з герметично закритими системами, які маркуються як такі та містять менше 6 кг контрольованих речовин;
(b) із кількістю рідини у 30 кг контрольованих речовин або більше, перевіряють на витоки принаймні раз на 6 місяців;
(c) із кількістю рідини у 300 кг контрольованих речовин або більше, перевіряють на витоки принаймні раз на 3 місяці; і що будь-які виявлені витоки ремонтують якнайшвидше та у будь-якому разі протягом 14 днів.
Обладнання чи систему перевіряють на витоки протягом 1 місяця після усунення витоку, щоб переконатися, що ремонт був ефективним.
3. Підприємства, зазначені у параграфі 2, повинні вести записи кількості та типу доданих контрольованих речовин і кількості контрольованих речовин, відновлених під час технічного обслуговування, ремонту та остаточного видалення обладнання чи системи, зазначеної у згаданому параграфі. Вони також повинні вести записи щодо іншої відповідної інформації, у тому числі про компанію чи спеціаліста, що здійснював технічне обслуговування чи ремонт, а також дати та результати проведених перевірок на витоки. Такі записи повинні надаватися на запит компетентному органу держави-члена та Комісії.
4. Держави-члени визначають мінімальні кваліфікаційні вимоги до персоналу, що провадить діяльність, зазначену в параграфі 2. Зважаючи на оцінку таких заходів, вжитих державами-членами, а також на технічну та іншу відповідну інформацію, Комісія може ухвалювати інструменти щодо гармонізації таких мінімальних кваліфікаційних вимог.
Такі інструменти, розроблені для внесення змін до несуттєвих елементів цього Регламенту, між іншим, шляхом його доповнення, повинні ухвалюватися відповідно до регуляторної процедури з ретельним вивченням, зазначеної у статті 25(3).
5. Підприємства повинні вживати усіх можливих запобіжних заходів для запобігання витокам і викидам контрольованих речовин, які використовуються як підготовлена сировина та технологічні агенти, та їх мінімізації.
6. Підприємства повинні вживати усіх можливих запобіжних заходів для запобігання витокам і викидам контрольованих речовин, вироблених неумисно в процесі виробництва інших хімічних речовин, та їх мінімізації.
7. Комісія може встановити список технологій та практик, якими повинні користуватися підприємства для запобігання витокам і викидам контрольованих речовин та їх мінімізації.
Такі інструменти, розроблені для внесення змін до несуттєвих елементів цього Регламенту, між іншим, шляхом його доповнення, повинні ухвалюватися відповідно до регуляторної процедури з ретельним вивченням, зазначеної у статті 25(3).
ГЛАВА VI
НОВІ РЕЧОВИНИ
Стаття 24. Нові речовини
1. Виробництво, імпорт, введення в обіг, використання та експорт нових речовин з частини A додатка II заборонені. Ця заборона не застосовується до нових речовин, якщо вони використовуються як підготовлена сировина або для лабораторних і аналітичних використань, до імпорту для транзиту через митну територію Співтовариства або імпорту в режимі тимчасового зберігання, режимі митного складу чи за процедури вільної зони, як зазначено в Регламенті (ЄС) № 450/2008, якщо такому імпорту не були призначені інші схвалені митницею процедури чи використання, як передбачено у зазначеному Регламенті, або до експорту, що здійснюється після вже звільненого імпорту.
2. Комісія повинна, за необхідності, включити до частини A додатка II речовини, включені до частини B зазначеного додатка, які, як виявляється, експортуються, імпортуються, виробляються чи вводяться в обіг у значних кількостях, і які експертна групи з оцінки в рамках Протоколу визнала такими, що мають значний озоноруйнівний потенціал, і повинна, за потреби, визначити можливі звільнення від положень параграфа 1.
Такі інструменти, призначені для внесення змін до несуттєвих елементів цього Регламенту, повинні ухвалюватися відповідно до регуляторної процедури з ретельним вивченням, зазначеної у статті 25(3).
3. З огляду на відповідну наукову інформацію Комісія повинна, за необхідності, включити до частини B додатка II речовини, які не є контрольованими речовинами, але які експертна групи з оцінки в рамках Протоколу чи інший визнаний орган з рівноцінними повноваженнями визнає такими, що мають значний озоноруйнівний потенціал. Такі інструменти, призначені для внесення змін до несуттєвих елементів цього Регламенту, повинні ухвалюватися відповідно до регуляторної процедури з ретельним вивченням, зазначеної у статті 25(3).
ГЛАВА VII
КОМІТЕТ, ЗВІТУВАННЯ, ІНСПЕКТУВАННЯ ТА САНКЦІЇ
Стаття 25. Комітет
1. Комісії допомагає комітет.
2. У разі покликання на цей параграф застосовують статті 4 і 7 Рішення 1999/468/ЄС, беручи до уваги положення його статті 8.
Період, встановлений у статті 4(3) Рішення 1999/468/ЄС, становить 1 місяць.
3. У разі покликання на цей параграф застосовують статтю 5а (1)-(4) і статтю 7 Рішення 1999/468/ЄС, беручи до уваги положення його статті 8.
Стаття 26. Звітування державами-членами
1. Щороку до 30 червня держави-члени повинні прозвітувати Комісії в електронному форматі інформацію за попередній календарний рік про таке:
(b) кількість галонів, які були встановлені, використані та збережені для критичних випадків використання відповідно до статті 13(1), заходи, вжиті для зменшення їх викидів, та оцінку таких викидів, і прогрес в оцінюванні та використанні належних альтернатив;
(c) випадки незаконної торгівлі, зокрема ті, які виявлені під час інспектування, здійсненого відповідно до статті 28.
2. Комісія відповідно до процедури управління, зазначеної у статті 25(2), визначає формати подання інформації, зазначеної у параграфі 1.
3. Комісія може вносити зміни до параграфа 1.
Такі інструменти, призначені для внесення змін до несуттєвих елементів цього Регламенту, повинні ухвалюватися відповідно до регуляторної процедури з ретельним вивченням, зазначеної у статті 25(3).
Стаття 27. Звітування підприємствами
1. Щороку до 31 березня кожне підприємство повідомляє Комісії дані, перелічені в параграфах 2-6 щодо кожної контрольованої речовини та кожної нової речовини, перелічених у додатку II, за попередній календарний рік, і надсилає копію компетентному органу відповідної держави-члена.
2. Кожен виробник повинен повідомити такі дані:
(a) свій загальний обсяг виробництва кожної речовини, зазначеної у параграфі 1;
(b) будь-який обсяг виробництва, введений в обіг або використаний для власних потреб виробника у межах Співтовариства, окремо визначаючи обсяг виробництва для підготовленої сировини, технологічних агентів та іншого використання;
(c) будь-який обсяг виробництва для задоволення потреб важливих лабораторних і аналітичних використань у Співтоваристві, ліцензованих відповідно до статті 10(6);
(d) будь-який обсяг виробництва, дозволений відповідно до статті 10(8) для задоволення потреб сторін для важливих лабораторних і аналітичних використань;
(e) будь-яке збільшення обсягу виробництва, дозволене відповідно до статті 14(2), (3) і (4) у зв’язку з промисловою раціоналізацією;
(f) будь-яку кількість рецикльованої, рекуперованої чи знищеної речовини і технологію, використану для знищення, включно з кількостями виробленої та знищеної як побічні продукти, як зазначено у статті 3(14);
(g) будь-які запаси;
(h) будь-які закупівлі в інших виробників і продажі іншим виробникам у Співтоваристві.
3. Кожен імпортер повинен повідомити щодо кожної речовини, зазначеної у параграфі 1, такі дані:
(a) будь-які кількості, випущені для вільного обігу в Співтоваристві, окремо визначаючи імпорт для використання як підготовленої сировини чи технологічних агентів, для важливих лабораторних і аналітичних використань, ліцензованих відповідно до статті 10(6), для використання при карантинному обробленні та обробленні перед відправленням, і для знищення. Імпортери, які імпортували контрольовані речовини для знищення, також повинні повідомляти фактичний кінцевий пункт чи пункти призначення для кожної речовини, зазначаючи окремо для кожного пункту призначення кількість кожної речовини та найменування та адресу об’єкта знищення, куди речовина була доставлена;
(b) будь-які кількості, імпортовані під іншими митними процедурами, окремо визначаючи митну процедуру та передбачуване використання;
(c) будь-які кількості використаних речовин, зазначених у параграфі 1, імпортованих для рециклінгу чи рекуперації;
(d) будь-які запаси;
(e) будь-які закупівлі в інших підприємств і продажі іншим підприємствам у Співтоваристві;
(f) країну-експортера.
4. Кожен експортер повинен повідомити щодо кожної речовини, зазначеної у параграфі 1, такі дані:
(a) будь-які кількості таких експортованих речовин, окремо визначаючи кількості, експортовані до кожної країни призначення, та кількості, експортовані для використання як підготовленої сировини та технологічних агентів, важливих лабораторних і аналітичних використань, критичних випадків використання та для карантинного оброблення та оброблення перед відправленням;
(b) будь-які запаси;
(c) будь-які закупівлі в інших підприємств і продажі іншим підприємствам у Співтоваристві;
(d) країну призначення.
5. Кожне підприємство, що знищує контрольовані речовини, зазначені у параграфі 1, на яке не поширюється дія параграфа 2, повинен повідомити такі дані:
(a) будь-які кількості таких знищених речовин, включно з кількостями, що містяться у продуктах і обладнанні;
(b) будь-які запаси таких речовин, що очікують на знищення, включно з кількостями, що містяться у продуктах і обладнанні;
(c) технологію, що використовується для знищення.
6. Кожне підприємство, що використовує контрольовані речовини як підготовлену сировину чи технологічні агенти, повинно повідомити такі дані:
(a) будь-які кількості таких речовин, використані як підготовлена сировина чи технологічні агенти;
(b) будь-які запаси таких речовин;
(c) пов’язані процеси та викиди.
7. Щороку до 31 березня кожен виробник або імпортер, який володіє ліцензією відповідно до статті 10(6) щодо кожної речовини, щодо якої отримано дозвіл, звітує Комісії про характер використання, кількості, використані протягом попереднього року, кількості, наявні на складі, будь-які кількості, рецикльовані, рекуперовані чи знищені, а також про кількість продуктів та обладнання, що містять такі речовини чи функціонують із їх застосовуванням, введені в обіг на ринку Співтовариства та/або експортовані, і надсилає копію компетентному органу відповідної держави-члена.
8. Комісія вживає належних заходів для захисту конфіденційності інформації, поданої їй.
9. Формат звітів, зазначених у параграфах 1-7, встановлюється відповідно до процедури управління, зазначеної у статті 25(2).
10. Комісія може вносити зміни до вимог щодо звітування, встановлених у параграфах 1-7.
Такі інструменти, призначені для внесення змін до несуттєвих елементів цього Регламенту, повинні ухвалюватися відповідно до регуляторної процедури з ретельним вивченням, зазначеної у статті 25(3).
Стаття 28. Інспектування
1. Держави-члени здійснюють інспектування відповідності підприємств цьому Регламенту, ґрунтуючись на ризик-орієнтованому підході, включно з інспектуванням імпорту та експорту контрольованих речовин, а також продуктів та обладнання, що містять такі речовини чи функціонують із їх застосовуванням. Компетентні органи держав-членів повинні проводити розслідування, якщо Комісія вважає це необхідним згідно з цим Регламентом.
2. Відповідно до угоди між Комісією та компетентним органом держави-члена, на території якої повинні проводитися розслідування, посадові особи Комісії повинні надавати допомогу посадовим особам такого органу у виконанні їхніх обов’язків.
3. При здійсненні завдань, покладених на Комісію цим Регламентом, Комісія може отримувати всю необхідну інформацію від урядів та компетентних органів держав-членів і від підприємств. Направляючи запит на отримання інформації від підприємства, Комісія повинна одночасно надіслати копію запиту до компетентного органу держави-члена, на території якої розташоване підприємство.
4. Комісія вживає відповідних заходів для сприяння належному обміну інформацією та співпраці між національними органами та між національними органами і Комісією.
Комісія вживає належних заходів для захисту конфіденційності інформації, отриманої на підставі цієї статті.
5. На запит іншої держави-члена держава-член може здійснювати інспектування підприємств або розслідування щодо підприємств, які підозрюються у незаконному переміщенні контрольованих речовин та які працюють на території такої держави-члена.
Стаття 29. Санкції
Держави-члени встановлюють правила щодо санкцій, застосовних у разі порушення положень цього Регламенту, та вживають всіх необхідних заходів для забезпечення їх імплементації. Передбачені санкції повинні бути дієвими, пропорційними і стримувальними. Держави-члени повинні повідомити Комісію про такі положення до 30 червня 2011 року і без затримки повідомляти її про будь-які подальші зміни, що впливають на них.
ГЛАВА VIII
ПРИКІНЦЕВІ ПОЛОЖЕННЯ
Стаття 30. Скасування
Регламент (ЄС) № 2037/2000 скасовано з 1 січня 2010 року.
Покликання на скасований Регламент необхідно тлумачити як покликання на цей Регламент і читати відповідно до кореляційної таблиці, наведеної у додатку VIII.
Стаття 31. Набуття чинності
Цей Регламент набуває чинності на 20-й день після його публікації в Офіційному віснику Європейського Союзу.
Він застосовується з 1 січня 2010 року.
Цей Регламент обов’язковий у повному обсязі та підлягає прямому застосуванню в усіх державах-членах.
ДОДАТОК I
КОНТРОЛЬОВАНІ РЕЧОВИНИ
Група Речовина Озоноруйнівний потенціал (-1)
Група I CFCl3 ХФВ-11 Трихлорфторметан 1,0
CF2 Cl2 ХФВ-12 Дихлордифторметан 1,0
C2 F3 Cl3 ХФВ-113 Трихлортрифторетан 0,8
C2 F4 Cl2 ХФВ-114 Дихлортетрафторетан 1,0
C2 F5 Cl ХФВ-115 Хлорпентафторетан 0,6
Група II CF3 Cl ХФВ-13 Хлортрифторметан 1,0
C2 FCl5 ХФВ-111 Пентахлорфторетан 1,0
C2 F2 Cl4 ХФВ-112 Тетрахлордифторетан 1,0
C3 FCl7 ХФВ-211 Гептахлорфторпропан 1,0
C3 F2 Cl6 ХФВ-212 Гексахлордифторпропан 1,0
C3 F3 Cl5 ХФВ-213 Пентахлортрифторпропан 1,0
C3 F4 Cl4 ХФВ-214 Тетрахлортетрафторпропан 1,0
C3 F5 Cl3 ХФВ-215 Трихлорпентафторпропан 1,0
C3 F6 Cl2 ХФВ-216 Дихлоргексафторпропан 1,0
C3 F7 Cl ХФВ-217 Хлоргептафторпропан 1,0
Група III CF2 BrCl галон-1211 Бромхлордифторметан 3,0
CF3 Br галон-1301 Бромтрифторметан 10,0
C2 F4 Br2 галон-2402 Дибромтетрафторетан 6,0
Група IV CCl4 ЧХВ Тетрахлорметан (тетрахлорид вуглецю) 1,1
Група V C2 H3 Cl3 (-2) 1,1,1-МХФ 1,1,1-трихлоретан (метилхлороформ) 0,1
Група VI CH3 Br метилбромід Бромметан 0,6
Група VII CHFBr2 ГБФВ-21 B2 Дибромфторметан 1,00
CHF2 Br ГБФВ-22 B1 Бромдифторметан 0,74
CH2 FBr ГБФВ-31 B1 Бромфторметан 0,73
C2 HFBr4 ГБФВ-121 B4 Тетрабромфторетан 0,8
C2 HF2 Br3 ГБФВ-122 B3 Трибромдифторетан 1,8
C2 HF3 Br2 ГБФВ-123 B2 Дибромтрифторетан 1,6
C2 HF4 Br ГБФВ-124 B1 Бромтетрафторетан 1,2
C2 H2 FBr3 ГБФВ-131 B3 Трибромфторетан 1,1
C2 H2 F2 Br2 ГБФВ-132 B2 Дибромдифторетан 1,5
C2 H2 F3 Br ГБФВ-133 B1 Бромтрифторетан 1,6
C2 H3 FBr2 ГБФВ-141 B2 Дибромфторетан 1,7
C2 H3 F2 Br ГБФВ-142 B1 Бромдифторетан 1,1
C2 H4 FBr ГБФВ-151 B1 Бромфторетан 0,1
C3 HFBr6 ГБФВ-221 B6 Гексабромфторпропан 1,5
C3 HF2 Br5 ГБФВ-222 B5 Пентабромдифторпропан 1,9
C3 HF3 Br4 ГБФВ-223 B4 Тетрабромтрифторпропан 1,8
C3 HF4 Br3 ГБФВ-224 B3 Трибромтетрафторпропан 2,2
C3 HF5 Br2 ГБФВ-225 B2 Дибромпентафторпропан 2,0
C3 HF6 Br ГБФВ-226 B1 Бромгексафторпропан 3,3
C3 H2 FBr5 ГБФВ-231 B5 Пентабромфторпропан 1,9
C3 H2 F2 Br4 ГБФВ-232 B4 Тетрабромдифторпропан 2,1
C3 H2 F3 Br3 ГБФВ-233 B3 Трибромтрифторпропан 5,6
C3 H2 F4 Br2 ГБФВ-234 B2 Дибромтетрафторпропан 7,5
C3 H2 F5 Br ГБФВ-235 B1 Бромпентафторпропан 1,4
C3 H3 FBr4 ГБФВ-241 B4 Тетрабромфторпропан 1,9
C3 H3 F2 Br3 ГБФВ-242 B3 Трибромдифторпропан 3,1
C3 H3 F3 Br2 ГБФВ-243 B2 Дибромтрифторпропан 2,5
C3 H3 F4 Br ГБФВ-244 B1 Бромтетрафторпропан 4,4
C3 H4 FBr3 ГБФВ-251 B1 Трибромфторпропан 0,3
C3 H4 F2 Br2 ГБФВ-252 B2 Дибромдифторпропан 1,0
C3 H4 F3 Br ГБФВ-253 B1 Бромтрифторпропан 0,8
C3 H5 FBr2 ГБФВ-261 B2 Дибромфторпропан 0,4
C3 H5 F2 Br ГБФВ-262 B1 Бромдифторпропан 0,8
C3 H6 FBr ГБФВ-271 B1 Бромфторпропан 0,7
Група VIII CHFCl2 ГХФВ-21 (-3) Дихлорфторметан 0,040
CHF2 Cl ГХФВ-22 (-3) Хлордифторметан 0,055
CH2 FCl ГХФВ-31 Хлорфторметан 0,020
C2 HFCl4 ГХФВ-121 Тетрахлорфторетан 0,040
C2 HF2 Cl3 ГХФВ-122 Трихлордифторетан 0,080
C2 HF3 Cl2 ГХФВ-123 (-3) Дихлортрифторетан 0,020
C2 HF4 Cl ГХФВ-124 (-3) Хлортетрафторетан 0,022
C2 H2 FCl3 ГХФВ-131 Трихлорфторетан 0,050
C2 H2 F2 Cl2 ГХФВ-132 Дихлордифторетан 0,050
C2 H2 F3 Cl ГХФВ-133 Хлортрифторетан 0,060
C2 H3 FCl2 ГХФВ-141 Дихлорфторетан 0,070
CH3 CFCl2 ГХФВ-141b (-3) 1,1-Дихлор-1-фторетан 0,110
C2 H3 F2 Cl ГХФВ-142 Хлордифторетан 0,070
CH3 CF2 Cl ГХФВ-142b (-3) 1-Хлор-1,1-дифторетан 0,065
C2 H4 FCl ГХФВ-151 Хлорфторетан 0,005
C3 HFCl6 ГХФВ-221 Гексахлорфторпропан 0,070
C3 HF2 Cl5 ГХФВ-222 Пентахлордифторпропан 0,090
C3 HF3 Cl4 ГХФВ-223 Тетрахлортрифторпропан 0,080
C3 HF4 Cl3 ГХФВ-224 Трихлортетрафторпропан 0,090
C3 HF5 Cl2 ГХФВ-225 Дихлорпентафторпропан 0,070
CF3 CF2 CHCl2 ГХФВ-225ca (-3) 3,3-Дихлор-1,1,1,2,2пентфторпропан 0,025
CF2 ClCF2 CHClF ГХФВ-225cb (-3) 1,3-Дихлор-1,1,2,2,3- пентфторпропан 0,033
C3 HF6 Cl ГХФВ-226 Хлоргексафторпропан 0,100
C3 H2 FCl5 ГХФВ-231 Пентахлорфторпропан 0,090
C3 H2 F2 Cl4 ГХФВ-232 Тетрахлордифторпропан 0,100
C3 H2 F3 Cl3 ГХФВ-233 Трихлортрифторпропан 0,230
C3 H2 F4 Cl2 ГХФВ-234 Дихлортетрафторпропан 0,280
C3 H2 F5 Cl ГХФВ-235 Хлорпентафторпропан 0,520
C3 H3 FCl4 ГХФВ-241 Тетрахлорфторпропан 0,090
C3 H3 F2 Cl3 ГХФВ-242 Трихлордифторпропан 0,130
C3 H3 F3 Cl2 ГХФВ-243 Дихлортрифторпропан 0,120
C3 H3 F4 Cl ГХФВ-244 Хлортетрафторпропан 0,140
C3 H4 FCl3 ГХФВ-251 Трихлорфторпропан 0,010
C3 H4 F2 Cl2 ГХФВ-252 Дихлордифторпропан 0,040
C3 H4 F3 Cl ГХФВ-253 Хлортрифторпропан 0,030
C3 H5 FCl2 ГХФВ-261 Дихлорфторпропан 0,020
C3 H5 F2 Cl ГХФВ-262 Хлордифторпропан 0,020
C3 H6 FCl ГХФВ-271 Хлорфторпропан 0,030
Група IX CH2 BrCl БХМ Бромхлорметан 0,12
(-1) Значення, що стосуються озоноруйнівного потенціалу, є оціночними, що ґрунтуються на наявних знаннях і періодично будуть переглядатися з огляду на рішення, ухвалені сторонами.
(-2) Ця формула не стосується 1,1,2-трихлоретану.
(-3) Визначається комерційно найвиправданіша речовина, як передбачено в Протоколі
.
ДОДАТОК II
НОВІ РЕЧОВИНИ
Частина A: Речовини, заборонені відповідно до статті 24(1)
Речовина Озоноруйнівний потенціал
CBr2 F2 Дибромдифторметан (галон-1202) 1,25
Частина B: Речовини, про які необхідне звітування відповідно до статті 27
Речовина Озоноруйнівний потенціал (-1)
C3 H7 Br 1-бромпропан (н-пропілбромід) 0,02-0,10
C2 H5 Br Брометан (етилбромід) 0,1-0,2
CF3 I Трифторйодoметан (трифторметилйодид) 0,01-0,02
CH3 Cl Хлорметан (метилхлорид) 0,02
(-1) Значення, що стосуються озоноруйнівного потенціалу, є оціночними, що ґрунтуються на наявних знаннях і періодично будуть переглядатися з огляду на рішення, ухвалені сторонами.
ДОДАТОК III
Процеси, в яких контрольовані речовини використовуються як технологічні агенти, як зазначено у статті 3(12):
(a) використання тетрахлориду вуглецю для нейтралізації трихлориду азоту при виробництві хлору та каустичної соди;
(b) використання тетрахлориду вуглецю для відновлення хлору в залишковому газі від виробництва хлору;
(c) використання тетрахлориду вуглецю при виробництві хлоркаучуку;
(d) використання тетрахлориду вуглецю при виробництві полі-фенілен-терефталаміду;
(e) використання ХФВ-12 при фотохімічному синтезі прекурсорів перфторполіетерполіпероксиду Z-перфторполіефірів і дифункціональних похідних;
(f) використання ХФВ-113 при отриманні перфторполіетерних діолів з високою функціональністю;
(g) використання тетрахлориду вуглецю при виробництві циклодиму;
(h) використання гідрохлорфторвуглеців у процесах, визначених у пунктах (a)-(g), коли вони використовуються замість хлорфторвуглецю чи тетрахлориду вуглецю.
ДОДАТОК IV
Групи, коди Комбінованої номенклатури (-1) та описи речовин,
зазначених у додатку I
Група Код КН Опис
Група I 2903 41 00 Трихлорфторметан
2903 42 00 Дихлордифторметан
2903 43 00 Трихлортрифторетани
2903 44 10 Дихлортетрафторетани
2903 44 90 Хлорпентафторетан
Група II 2903 45 10 Хлортрифторметан
2903 45 15 Пентахлорфторетан
2903 45 20 Тетрахлордифторетани
2903 45 25 Гептахлорфторпропани
2903 45 30 Гексахлордифторпропани
2903 45 35 Пентахлортрифторпропани
2903 45 40 Тетрахлортетрафторпропани
2903 45 45 Трихлорпентафторпропани
2903 45 50 Дихлоргексафторпропани
2903 45 55 Хлоргептафторпропани
Група III 2903 46 10 Бромхлордифторметан
2903 46 20 Бромтрифторметан
2903 46 90 Дибромтетрафторетани
Група IV 2903 14 00 Тетрахлорид вуглецю
Група V 2903 19 10 1,1,1-Трихлоретан (метилхлороформ)
Група VI 2903 39 11 Бромметан (метилбромід)
Група VII 2903 49 30 Гідробромфторметани, -етани чи -пропани
Група VIII 2903 49 11 Хлордифторметан (ГХФВ-22)
2903 49 15 1,1-Дихлор-1-фторетан (ГХФВ-141b)
2903 49 19 Інші гідрохлорфторметани, -етани чи -пропани (ГХФВ)
Група IX ex 2903 49 80 Бромхлорметан
Суміші 3824 71 00 Суміші, що містять хлорфторвуглеці (ХФВ), які містять або не містять гідрохлорфторвуглеці (ГХФВ), перфторвуглеці (ПФВ) або гідрофторовуглеці (ГФВ)
3824 72 00 Суміші, що містять бромхлордифторметан, бромтрифторметан або дибромтетрафторетани
3824 73 00 Суміші, що містять гідробромфторвуглеці (ГБФВ)
3824 74 00 Суміші, що містять гідрохлорфторвуглеці (ГХФВ), які містять або не містять перфторвуглеці (ПФВ) або гідрофторовуглеці (ГФВ), але не містять хлорфторвуглеці (ХФВ)
3824 75 00 Суміші, що містять тетрахлорид вуглецю
3824 76 00 Суміші, що містять 1,1,1-трихлоретан (метилхлороформ)
3824 77 00 Суміші, що містять бромметан (метилбромід) або бромхлорметан
(-1) Префікс "ex" перед кодом означає, що до такої підпозиції можуть також належати інші речовини, окрім зазначених у колонці "Опис".
ДОДАТОК V
Умови
введення в обіг і подальшого розповсюдження контрольованих речовин для важливих лабораторних або аналітичних використань, зазначених у статті 10(3)
1. Контрольовані речовини для важливих лабораторних і аналітичних використань повинні містити контрольовані речовини, вироблені тільки з таким ступенем чистоти:
Речовина %
ЧХВ (хімічно чистий) 99,5
1,1,1-трихлоретан 99,0
ХФВ 11 99,5
ХФВ 13 99,5
ХФВ 12 99,5
ХФВ 113 99,5
ХФВ 114 99,5
Інші контрольовані речовини з температурою кипіння > 20 °C 99,5
Інші контрольовані речовини з температурою кипіння < 20 °C 99,0
Виробники, агенти чи розповсюджувачі можуть у подальшому змішувати такі чисті контрольовані речовини з іншими хімічними речовинами, що контролюються або не контролюються відповідно до Протоколу, як це прийнято для лабораторних і аналітичних використань.
2. Такі речовини високого ступеня чистоти та суміші, що містять контрольовані речовини, повинні постачатися лише в контейнерах, що повторно закриваються, або в балонах високого тиску об’ємом меншим за три літри, або в скляних ампулах об’ємом 10 мілілітрів або менше, чітко позначених як речовини, що шкодять озоновому шару, обмежені лабораторним і аналітичним використання, та із зазначенням того, що використані або надлишкові речовин повинні бути зібрані та рецикльовані, якщо це доцільно. Матеріал повинен бути знищений, якщо рециклінг є недоцільним.
ДОДАТОК VI
КРИТИЧНІ ВИПАДКИ ВИКОРИСТАННЯ ГАЛОНІВ
Для цілей цього додатка застосовують такі терміни та означення:
1. "Дата припинення використання" означає дату, після якої галони не повинні використовуватися у вогнегасниках або системах протипожежного захисту в новому обладнанні та нових об’єктах для відповідного застосування.
2. "Нове обладнання" означає обладнання, щодо якого до дати припинення використання не відбулася жодна із таких подій:
(a) підписання відповідного договору на закупівлю чи розроблення;
(b) подання запиту на затвердження чи сертифікацію типу до відповідного регуляторного органу. Для повітряних суден подання запиту на сертифікацію типу стосується подання запиту на сертифікацію типу нового повітряного судна.
3. "Нові об’єкти" означає об’єкти, щодо яких до дати припинення використання не відбулася жодна із таких подій:
(a) підписання відповідного договору на розроблення;
(b) подання запиту на отримання дозволу на планування до відповідного регуляторного органу.
4. "Дата остаточного припинення використання" означає дату, після якої галони не використовуються для відповідного застосування, і дату, до якої вогнегасники або системи протипожежного захисту, що містять галони, повинні бути виведені з експлуатації.
5. "Інертування" означає запобігання спалахуванню займистого чи вибухонебезпечного середовища шляхом додавання інгібуючого або розріджуючого агента.
6. "Вантажне судно" означає судно, яке не є пасажирським судном, має вагу брутто більше 500 тонн, і виконує міжнародні рейси, згідно із означенням таких термінів у Конвенції з охорони людського життя на морі (СОЛАС). Конвенція СОЛАС визначає "пасажирське судно" як "судно, яке перевозить більше 12 пасажирів" і "міжнародний рейс" як "рейс, із країни, до якої застосовується ця Конвенція, до порту за межами такої країни, або навпаки".
7. "Зазвичай зайнятий" простір означає захищений простір, в якому для ефективного функціонування обладнання чи об’єкта необхідно, щоб персонал був присутній більшість часу чи весь час. Для воєнного застосування, "зайнятий" статус захищеного простору застосовується в бойових умовах.
8. "Зазвичай незайнятий" простір означає захищений простір, який є зайнятим тільки в обмежені періоди часу, зокрема для здійснення технічного обслуговування, і в якому постійна присутність персоналу не є необхідною для ефективного функціонування обладнання чи об’єкта.
КРИТИЧНІ ВИПАДКИ ВИКОРИСТАННЯ ГАЛОНІВ
Застосування Дата припинення використання (31 грудня вказаного року) Дата остаточного припинення використання (31 грудня вказаного року)
Категорія обладнання чи об’єкта Призначення Тип вогнегасника Тип галона
1. Наземні військові транспортні засоби 1.1. Для захисту машинних відділень Стаціонарна система 1301
1211
2402
2010 2035
1.2. Для захисту відділень екіпажу Стаціонарна система 1301
2402
2011 2040
1.3. Для захисту відділень екіпажу Переносний вогнегасник 1301
1211
2011 2020
2. Надводні військові судна 2.1. Для захисту зазвичай зайнятих машинних відсіків Стаціонарна система 1301
2402
2010 2040
2.2. Для захисту зазвичай незайнятих моторних відсіків Стаціонарна система 1301
1211
2402
2010 2035
2.3. Для захисту зазвичай незайнятих відсіків електричного обладнання Стаціонарна система 1301
1211
2010 2030
2.4. Для захисту командних центрів Стаціонарна система 1301 2010 2030
2.5. Для захисту відсіків паливних насосів Стаціонарна система 1301 2010 2030
2.6. Для захисту відсіків зберігання займистих рідин Стаціонарна система 1301
1211
2402
2010 2030
2.7. Для захисту повітряних суден в ангарах і зонах технічного обслуговування Переносний вогнегасник 1301
1211
2010 2016
3. Військові підводні човни 3.1. Для захисту машинних відсіків Стаціонарна система 1301 2010 2040
3.2. Для захисту командних центрів Стаціонарна система 1301 2010 2040
3.3. Для захисту відсіків дизельного генератора Стаціонарна система 1301 2010 2040
3.4. Для захисту відсіків електричного обладнання Стаціонарна система 1301 2010 2040
4. Повітряні судна 4.1. Для захисту зазвичай незайнятих вантажних відсіків Стаціонарна система 1301
1211
2402
2018 2040
4.2. Для захисту кабін і відділень екіпажу Переносний вогнегасник 1211
2402
2014 2025
4.3. Для захисту гондол двигунів і допоміжних силових установок Стаціонарна система 1301
1211
2402
2014 2040
4.4. Для інертування паливних баків Стаціонарна система 1301
2402
2011 2040
4.5. Для захисту ємностей для відходів з туалетів Стаціонарна система 1301
1211
2402
2011 2020
4.6. Для захисту "сухих" відсіків Стаціонарна система 1301
1211
2402
2011 2040
5. Нафтові, газові та нафтохімічні об’єкти 5.1. Для захисту приміщень, в яких можливі викиди рідин або займистих газів Стаціонарна система 1301
2402
210 2020
6. Комерційні вантажні судна 6.1. Для інертування зазвичай зайнятих приміщень, в яких можливі викиди рідин або займистих газів Стаціонарна система 1301
2402
1994 2016
7. Наземні командні об’єкти та об’єкти зв’язку, важливі для національної безпеки 7.1. Для захисту зазвичай зайнятих приміщень Стаціонарна система 1301
2402
2010 2025
7.2. Для захисту зазвичай зайнятих приміщень Переносний вогнегасник 1211 2010 2013
7.3. Для захисту зазвичай незайнятих приміщень Стаціонарна система 1301
2402
2010 2020
8. Аеродроми та аеропорти 8.1. Для аварійно-рятувальних транспортних засобів Переносний вогнегасник 1211 2010 2016
8.2. Для захисту повітряних суден в ангарах і зонах технічного обслуговування Переносний вогнегасник 1211 2010 2016
9. Об’єкти атомної енергетики та об’єкти ядерних досліджень 9.1. Для захисту приміщень, в яких необхідно мінімізувати ризики розповсюдження радіоактивних речовин Стаціонарна система 1301 2010 2020
10. Тунель під Ла-Маншем 10.1. Для захисту технічних засобів Стаціонарна система 1301 2010 2016
10.2. Для захисту моторних вагонів і вагонів човникового типу поїздів, які курсують під Ла-Маншем Стаціонарна система 1301 2010 2020
11. Інше 11.1. Для початкового пожежогасіння пожежними бригадами, якщо це необхідно для особистої безпеки Переносний вогнегасник 1211 2010 2013
11.2. Для захисту осіб військовими та поліцейськими силами Переносний вогнегасник 1211 2010 2013