• Посилання скопійовано
Документ підготовлено в системі iplex

Делегований Регламент Комісії (ЄС) 2017/574 від 7 червня 2016 року на доповнення Директиви Європейського Парламенту і Ради 2014/65/ЄС стосовно регуляторних технічних стандартів щодо ступеня точності службових годинників

Європейський Союз | Регламент, Міжнародний документ від 07.06.2016 № 2017/574
Реквізити
  • Видавник: Європейський Союз
  • Тип: Регламент, Міжнародний документ
  • Дата: 07.06.2016
  • Номер: 2017/574
  • Статус: Документ діє
  • Посилання скопійовано
Реквізити
  • Видавник: Європейський Союз
  • Тип: Регламент, Міжнародний документ
  • Дата: 07.06.2016
  • Номер: 2017/574
  • Статус: Документ діє
Документ підготовлено в системі iplex
31.03.2017UAОфіційний вісник Європейського СоюзуL 87/148
(До Розділу ІV : "Торгівля і питання, пов'язані з торгівлею" Глава 6 . Заснування підприємницької діяльності, торгівля послугами та електронна торгівля)
ДЕЛЕГОВАНИЙ РЕГЛАМЕНТ КОМІСІЇ (ЄС) 2017/574
від 7 червня 2016 року на доповнення Директиви Європейського Парламенту і Ради 2014/65/ЄС стосовно регуляторних технічних стандартів щодо ступеня точності службових годинників
(Текст стосується ЄЕП)
ЄВРОПЕЙСЬКА КОМІСІЯ,
Беручи до уваги Директиву Європейського Парламенту і Ради 2014/65/ЄС від 15 травня 2014 року про ринки фінансових інструментів та про внесення змін і доповнень до Директиви 2002/92/ЄС та Директиви 2011/61/ЄС (-1), зокрема третій підпараграф статті 50(2) зазначеної директиви,
Оскільки:
(1) Синхронізація годинників чинить безпосередній вплив у багатьох сферах. Зокрема, вона сприяє забезпеченню того, щоб дані щодо пост-торговельної прозорості легко ставали частиною надійної консолідованої системи інформації. Вона також є важливою для здійснення перехресного моніторингу заявок та виявлення випадків ринкових зловживань і дозволяє чіткіше порівнювати транзакцію з ринковими умовами, які переважали в момент їх вчинення.
(2) Кількість заявок, які щосекунди потрапляють на торговельний майданчик, може бути дуже великою, набагато більшою за кількість здійснених транзакцій. Кількість заявок може сягати кількох тисяч за секунду залежно від торговельного майданчика, категорії членів, учасників або клієнтів конкретного торговельного майданчика, а також від волатильності та ліквідності фінансових інструментів. В результаті, деталізації часу до секунди не достатньо для цілей дієвого нагляду за ринковими маніпуляціями в деяких видах торговельної діяльності. Тому необхідно встановити мінімальні вимоги до ступеня деталізації реєстрації дати та часу підзвітних подій операторами торговельних майданчиків та членами або учасниками таких майданчиків.
(3) Компетентні органи повинні мати змогу відтворювати всі події, пов'язані із заявкою, протягом усього життєвого циклу кожної заявки в точній часовій послідовності. Компетентні органи повинні мати змогу відтворювати ці події на декількох торговельних майданчиках на консолідованому рівні, щоб мати змогу проводити дієвий перехресний моніторинг торговельних майданчиків щодо ринкових зловживань. Тому необхідно встановити спільний референтний час та правила щодо максимального відхилення від референтного часу, щоб усі оператори торговельних майданчиків та члени або учасники таких майданчиків реєстрували дату й час на основі одного й того ж джерела часу та відповідно до узгоджених стандартів. Також необхідно забезпечити точне зазначення часу, щоб компетентні органи могли розмежовувати різні підзвітні події, які за інших обставин можуть видаватися такими, що трапилися одночасно.
(4) Проте, існують торговельні моделі, для яких підвищена точність може бути не актуальною або не здійсненною. Системи голосової торгівлі або системи запиту котирувань, у яких відповідь вимагає участі людини або не дозволяє здійснювати алгоритмічну торгівлю, чи системи, що їх використовують для укладання погоджених транзакцій, повинні відповідати різним стандартам точності. На торговельних майданчиках, які використовують такі торговельні системи, зазвичай, не відбувається великої кількості подій в одну секунду, а це означає, що не потрібно вимагати більшої деталізації зазначення часу таких подій, оскільки менш імовірно, що декілька подій стануться одночасно. До того ж, торги на таких торговельних майданчиках можуть погоджувати з використанням ручних методів, що може забирати багато часу на погодження. На таких торговельних майданчиках також існує неминуча затримка між моментом вчинення угоди і моментом її реєстрації в торговельній системі, а отже, застосування суворіших вимог до точності не обов'язково призведе до результативнішого й точнішого ведення обліку оператором торговельного майданчика, його членами або учасниками.
(5) Компетентним органам потрібно розуміти, як торговельні майданчики та їх члени або учасники забезпечують простежуваність за скоординованим універсальним часом (UTC). Це пояснюється складністю різних систем та кількістю альтернативних методів, які можуть бути використані для синхронізації зі шкалою UTC. З огляду на те, що на відхилення ходу годинника можуть впливати різні фактори, доцільно також визначити прийнятний рівень максимального відхилення від шкали UTC.
(6) З міркувань узгодженості та задля забезпечення безперебійного функціонування фінансових ринків необхідно, щоб положення, викладені в цьому Регламенті, та відповідні національні положення, що транспонують Директиву 2014/65/ЄС, застосовувались з тієї ж дати.
(7) Цей Регламент ґрунтується на проектах регуляторних технічних стандартів, наданих Комісії Європейським органом з цінних паперів і ринків (ESMA).
(8) ESMA провів відкриті публічні консультації щодо проектів регуляторних технічних стандартів, на яких ґрунтується цей Регламент, проаналізував потенційні пов'язані витрати й вигоди, а також запросив висновок Групи стейкхолдерів із сектора цінних паперів і ринків, заснованої відповідно до статті 37 Регламенту Європейського Парламенту і Ради (ЄС) № 1095/2010 (-2),
УХВАЛИЛА ЦЕЙ РЕГЛАМЕНТ:
Референтний час
Оператори торговельних майданчиків та їхні члени або учасники повинні синхронізувати службові годинники, які вони використовують для реєстрації дати та часу будь-якої підзвітної події, зі скоординованим універсальним часом (UTC), який визначають та яким управляють центри точного часу, перелічені в останній щорічній доповіді Міжнародного бюро мір і ваг про діяльність щодо управління часом. Оператори торговельних майданчиків та їхні члени або учасники можуть також синхронізувати службові годинники, які вони використовують для реєстрації дати та часу будь-якої підзвітної події, з UTC, поширюваним супутниковою системою, за умови врахування будь-якого відхилення від шкали UTC та усунення цієї похибки з позначки часу.
Ступінь точності для операторів торговельних майданчиків
1. Оператори торговельних майданчиків повинні забезпечити, щоб їхні службові годинники відповідали ступеням точності, зазначеними в таблиці 1 додатка, відповідно до часу затримки між шлюзами кожної з їхніх торговельних систем.
Час затримки між шлюзами - це час, вимірюваний від моменту отримання повідомлення зовнішнім шлюзом системи торговельного майданчика, пересилання його через протокол подання заявки, опрацювання інструментом співставлення заявок і відправлення назад до моменту, коли зі шлюзу відправлено підтвердження.
2. Як відступ від параграфа 1, оператори торговельних майданчиків, що використовують голосову торговельну систему, систему запиту котирувань, у яких реагування вимагає участі людини або не дозволяє здійснювати алгоритмічну торгівлю, або систему, яка формалізує погоджені транзакції відповідно до статті 4(1)(b) Регламенту Європейського Парламенту і Ради (ЄС) № 600/2014 (-3), повинні забезпечити, щоб хід їхніх службових годинників не відхилявся більш ніж на одну секунду від шкали UTC, зазначеній у статті 1 цього Регламенту. Оператор торговельного майданчика повинен забезпечити реєстрацію часу з деталізацією щонайменше до однієї секунди.
3. Оператори торговельних майданчиків, які використовують декілька видів торговельних систем, повинні забезпечити, щоб кожна система відповідала ступеню точності, застосовному до такої системи відповідно до параграфів 1 та 2.
Ступінь точності для членів або учасників торговельного майданчика
1. Члени або учасники торговельних майданчиків повинні забезпечити, щоб їхні службові годинники, які вони використовують для реєстрації дати та часу підзвітних подій, відповідали ступеням точності, зазначеним у таблиці 2 додатка.
2. Члени або учасники торговельних майданчиків, які провадять кілька видів торговельної діяльності, повинні забезпечити, щоб системи, які вони використовують для реєстрації підзвітних подій, відповідали ступеням точності, застосовним до кожного з видів торговельної діяльності, відповідно до вимог, установлених у таблиці 2 додатка.
Відповідність вимогам щодо максимального відхилення
Оператори торговельних майданчиків та їх члени або учасники повинні встановити систему простежуваності відповідно до шкали UTC. Вони повинні мати змогу підтвердити простежуваність відповідно до шкали UTC за допомогою документування проекту, функціонування та специфікацій системи. Вони повинні бути здатні визначати конкретний момент, у який застосовується позначка часу, і підтвердити, що момент у системі, у який застосована позначка часу, залишається узгодженим. Оператори торговельних майданчиків повинні переглядати відповідність системи простежуваності цьому Регламенту щонайменше один раз на рік.
Набуття чинності та застосування
Цей Регламент набуває чинності на двадцятий день після його публікації в Офіційному віснику Європейського Союзу.
Він застосовується з 3 січня 2018 року.
Цей Регламент обов'язковий у повному обсязі та підлягає прямому застосуванню в усіх державах-членах.
Вчинено в Брюсселі 7 червня 2016 року.
За Комісію
Президент
Jean-Claude JUNCKER
__________
(-1) ОВ L 173, 12.06.2014, с. 349.
(-2)Регламент Європейського Парламенту і Ради (ЄС) № 1095/2010 від 24 листопада 2010 року про заснування Європейського наглядового органу (Європейського органу з цінних паперів і ринків), про внесення змін і доповнень до Рішення № 716/2009/ЄС та про скасування Рішення Комісії 2009/77/ЄС (ОВ L 331, 15.12.2010, с. 84).
(-3) Регламент Європейського Парламенту і Ради (ЄС) № 600/2014 від 15 травня 2014 року про ринки фінансових інструментів та про внесення змін і доповнень до Регламенту (ЄС) № 648/2012 (ОВ L 173, 12.06.2014, с. 84).
ДОДАТОК
Таблиця 1
Ступінь точності для операторів торговельних майданчиків
Час затримки між шлюзами торговельної системиМаксимальне відхилення від шкали UTCДеталізація позначки часу
> 1 мілісекунди1 мілісекунда1 мілісекунда або дрібніша деталізація
менше або дорівнює 1 мілісекунда100 мікросекунд1 мікросекунда або дрібніша деталізація
Таблиця 2
Ступінь точності для членів або учасників торговельного майданчика
Вид торговельної діяльностіОписМаксимальне відхилення від шкали UTCДеталізація позначки часу
Діяльність з використанням технології високочастотної алгоритмічної торгівліТехнологія високочастотної алгоритмічної торгівлі.100 мікросекунд1 мікросекунда або дрібніша деталізація
Діяльність з використанням голосових торговельних системГолосові торговельні системи, визначені в статті 5(5) Делегованого Регламенту Комісії (ЄС) 2017/583 (-1)1 секунда1 секунда або дрібніша деталізація
Діяльність щодо систем запиту котирувань, у яких реагування вимагає участі людини або не дозволяє здійснювати алгоритмічну торгівлюСистеми запиту котирувань, визначені в статті 5(4) Делегованого Регламенту (ЄС) 2017/5831 секунда1 секунда або дрібніша деталізація
Діяльність щодо укладання погоджених транзакційПогоджені транзакції, визначені в статті 4(1)(b) Регламенту (ЄС) № 600/2014.1 секунда1 секунда або дрібніша деталізація
Будь-яка інша торговельна діяльністьУсі інші види торговельної діяльності, не включені в цю таблицю.1 мілісекунда1 мілісекунда або дрібніша деталізація
__________
(-1) Делегований Регламент Комісії (ЄС) 2017/583 від 14 липня 2016 року на доповнення Регламенту Європейського Парламенту і Ради (ЄС) № 600/2014 про ринки фінансових інструментів стосовно регуляторних технічних стандартів щодо вимог до прозорості для торговельних майданчиків та інвестиційних фірм стосовно облігацій, структурованих фінансових продуктів, квот на викиди та похідних фінансових інструментів (див. сторінку 229 цього Офіційного вісника).
( Джерело: Урядовий портал (Переклади актів acquis ЄС) https://www.kmu.gov.ua )