• Посилання скопійовано
Документ підготовлено в системі iplex

Угода про фінансування

Україна, Європейський Союз | Угода, Міжнародний документ, Консультації, Положення, Умови від 18.12.2013
Реквізити
  • Видавник: Україна, Європейський Союз
  • Тип: Угода, Міжнародний документ, Консультації, Положення, Умови
  • Дата: 18.12.2013
  • Статус: Документ діє
  • Посилання скопійовано
Реквізити
  • Видавник: Україна, Європейський Союз
  • Тип: Угода, Міжнародний документ, Консультації, Положення, Умови
  • Дата: 18.12.2013
  • Статус: Документ діє
Документ підготовлено в системі iplex
УГОДА
про фінансування
Дата підписання:18.12.2013
20.12.2013
Дата набрання чинності для України:20.12.2013
Особливі умови
Уряд України (далі - "Бенефіціар"),
з однієї сторони, та
Європейський Союз (далі - "ЄС"), представлений Європейською Комісією (далі - "Комісія"),
з іншої сторони,
домовились про таке:
Стаття 1 - Характер та мета операції
1.1. ЄС зробить внесок у фінансування такої програми:
Назва: Продовження підтримки реалізації Енергетичної стратегії України
Посилання: ENPI/2012/ 023-677
далі - "Програма", яку описано в Технічних та адміністративних положеннях (Додаток II).
1.2. Реалізація цієї Програми буде здійснюватись відповідно до Угоди про фінансування та додатків до неї: Загальні умови (Додаток І) та Технічні та адміністративні положення (Додаток II).
Стаття 2 - Загальна вартість та фінансовий внесок ЄС
2.1. Загальна вартість Програми оцінюється в 45 мільйонів євро.
2.2. ЄС бере на себе зобов’язання щодо здійснення фінансування обсягом максимум 45 мільйонів євро. Розподіл фінансового внеску ЄС за статтями бюджету включено до Технічних і адміністративних положень (Додаток II).
Стаття 3 - Внесок Бенефіціара
3.1. Внесок Бенефіціара до Програми становить нуль євро.
3.2. У випадку, коли внесок Бенефіціара не є фінансовим, відповідні положення щодо організації такого внеску має бути викладено у Технічних та адміністративних положеннях (Додаток II).
Стаття 4 - Виконання
4.1. Стаття 3 Загальних Умов не буде застосовуватись до цієї Угоди про фінансування і реалізація Програми буде здійснюватись Комісією, яка діє для та на користь Бенефіціара.
4.2. Наведені нижче положення Загальних умов не будуть застосовуватись до цієї Угоди про фінансування: статті 1.3, 5, 6, 7, 11, 17, 19.4, 22.3, 22.4, 22.6 та 23.3.
4.3. Нижченаведені положення Загальних умов буде замінено такими положеннями:
4.3.1. Стаття 2.2: Якщо виникає ризик перевитрати загальної суми, яка визначена цією Угодою про фінансування, Комісія може вдатися або до зменшення обсягу проекту/програми, або до використання власних ресурсів Бенефіціара, після погодження з ним, чи інших ресурсів, що походять з будь-яких джерел, крім ЄС.
4.3.2. Стаття 2.3: У випадку неможливості зменшення обсягу проекту/програми або покриття перевитрати з інших ресурсів, включаючи власні ресурси Бенефіціара, Комісія може прийняти рішення щодо виділення додаткових фінансових ресурсів з боку ЄС. У разі прийняття такого рішення, фінансування таких додаткових ресурсів має бути здійснено без порушення відповідних правил та процедур ЄС шляхом здійснення додаткового фінансового внеску, розмір якого буде визначено Комісією.
4.3.3. Стаття 18.1: На кожен проект/програму, що фінансується ЄС, розповсюджуються відповідні правила проведення комунікаційних та інформаційних заходів. Такі заходи мають визначатися за погодженням з Комісією.
4.3.4. Стаття 19.1: Бенефіціар має вжити відповідних заходів для недопущення незаконних дій, шахрайства та корупції, а також, на вимогу Комісії, починати процесуальні дії з метою повернення помилково сплачених коштів. Бенефіціар повинен інформувати Європейську Комісію про усі вжиті заходи.
4.3.5. Стаття 19.3: Бенефіціар має негайно повідомити Комісію про будь-який випадок, що привернув увагу та викликав підозри щодо можливих порушень чи шахрайства.
Стаття 5 - Термін виконання
5.1. Термін виконання цієї Угоди про фінансування згідно з положеннями статті 4 Загальних Умов починається з дати набрання чинності цією Угодою про фінансування і закінчується через 78 місяців після цієї дати.
5.2. Період практичної реалізації складає 54 місяці.
5.3. Завершальна стадія складає 24 місяці.
Стаття 6 - Адреси сторін
Всі повідомлення, що стосуються виконання цієї Угоди про фінансування, мають бути оформлені у письмовому вигляді, мати чітке посилання на Програму та надсилатися на такі адреси:
а) Бенефіціарові
пан Ігор Прасолов
Міністр
Міністерство економічного розвитку та торгівлі України
вул. М. Грушевського, 12/2
Київ, 01008, Україна
Факс:+380 (44) 226-31-81
б) Комісії
пан Ян Томбінський
Голова Представництва
Представництво Європейського Союзу в Україні
вул. Володимирська, 101
Київ, 01033, Україна
Факс:+380 (44) 390-80-15
Стаття 7 - Додатки
7.1. Наведені нижче документи є додатками до Угоди про фінансування і є її невід’ємною частиною:
Додаток І: Загальні умови
Додаток II: Технічні та адміністративні положення
7.2. У разі виникнення розбіжностей між положеннями Додатків і положеннями Особливих умов Угоди про фінансування, переважають положення Особливих умов. У разі розбіжностей між положеннями Додатка І та положеннями Додатка II, переважають положення Додатка І.
Стаття 8 - Особливі умови, що застосовуються до компоненту бюджетної підтримки
8.1. Наведені нижче положення Загальних умов не будуть застосовуватись до компоненту бюджетної підтримки цієї Програми: Стаття 2, перше речення Статті 4.2, Статті 8, 9, 10, 12, 13, 15 та 18.2.
8.2. Разом з цим нижченаведені положення Загальних умов будуть замінені такими положеннями:
8.2.1. Стаття 3: Компонент бюджетної підтримки Програми має бути реалізований Комісією. Це полягатиме у перевірці відповідності умов для здійснення платежів та у здійсненні платежів у обсягах, визначених цією Угодою про фінансування.
8.2.2. Стаття 14: Бенефіціар зобов’язується недискримінаційно застосовувати свої національні нормативні положення щодо іноземної валюти до коштів, перерахованих відповідно до даної Угоди про фінансування. Перерахована іноземна валюта буде обліковуватись на дату зарахування платежу на рахунок Національного банку, відкритого з цією метою. При цьому, операцію з продажу отриманих коштів та купівлю коштів у національній валюті з подальшим перерахуванням на відповідний рахунок у Державному Казначействі України має бути здійснено, якщо це можливо, у день зарахування платежу, проте не пізніше наступного операційного дня Національного банку України. Курсом обміну валюти буде середній курс іноземної валюти, що склався на міжбанківському ринку на дату, що передує дню здійснення операції.
8.2.3. Стаття 4.1 Загальних умов доповнюється абзацом такого змісту: Всі запити щодо платежів, надіслані Бенефіціаром відповідно до умов, які визначено у Технічних та адміністративних положеннях (Додаток II), будуть прийнятними для фінансування ЄС, якщо ці запити будуть направлятися Бенефіціаром протягом періоду практичної реалізації.
8.2.4. Стаття 19.5 Загальних умов має застосовуватись mutatis mutandis щодо будь-якої практики пов’язаної з активною чи пасивною корупцією стосовно виконання цієї Програми.
Стаття 9 - Набрання чинності Угодою про фінансування
Дана Угода про фінансування набирає чинності з дати її підписання останньою зі Сторін, але не пізніше 31 грудня 2013 року.
Цю Угоду про фінансування укладено у двох примірниках українською та англійською мовами, кожний з яких має однакову силу. Один примірник передано Бенефіціару, а інший - Комісії. В разі виникнення розбіжностей щодо тлумачення між текстом українською і англійською мовами, переважатиме текст англійською мовою.
Від імені Бенефіціара
Ігор ПРАСОЛОВ
Міністр економічного розвитку і торгівлі України



(Підпис)

(Дата) 20.12.2013
Від імені Комісії
Міхаель А. КОЛЕР
Директор програм Сусідства
Генеральний директорат з питань Розвитку і співробітництва EuropeAid

(Підпис)

(Дата) 18.12.2013
Додаток І -
ЗАГАЛЬНІ УМОВИ
Частина І - ФІНАНСУВАННЯ ПРОЕКТУ/ПРОГРАМИ
Стаття 1 - Загальний принцип
1.1. Фінансовий внесок Європейського Союзу має обмежуватися сумою, зазначеною в Угоді про фінансування.
1.2. Умовою фінансування з боку ЄС є виконання Бенефіціаром зобов'язань, передбачених цією Угодою про фінансування.
1.3. Видатки Бенефіціара, які виникли до набрання чинності Угоди про фінансування, не можуть фінансуватись ЄС.
Стаття 2 - Перевитрата коштів та її покриття
2.1. Окремі випадки перевитрати бюджетних статей Угоди про фінансування мають врегульовуватися шляхом перерозподілу коштів в рамках загального бюджету, відповідно до статті 22 цих Загальних умов.
2.2. Якщо виникає ризик перевитрати загальної суми, яка визначена цією Угодою про фінансування, Бенефіціар повинен негайно повідомити про це Європейську Комісію та отримати від неї попередню згоду на застосування запланованих коригуючих заходів для покриття перевитрати, запропонувавши або зменшення обсягу проекту/програми, або використання власних резервів Бенефіціара, чи інших резервів, що походять з будь-яких джерел, крім ЄС.
2.3. У випадку неможливості зменшення обсягу проекту/програми або покриття перевитрати з власних резервів Бенефіціара чи з інших резервів, Європейська Комісія на основі відповідного обґрунтованого запиту Бенефіціара може прийняти рішення щодо виділення додаткових фінансових ресурсів з боку ЄС. Якщо Європейською Комісією буде ухвалене таке рішення, фінансування надмірних витрат має здійснюватися без порушення відповідних правил та процедур ЄС, шляхом додаткового фінансового внеску, розмір якого визначається Комісією.
Частина II - РЕАЛІЗАЦІЯ
Стаття 3 - Загальний принцип
Відповідальність за реалізацію проекту/програми покладається на Бенефіціара.
Стаття 4 - Період реалізації
4.1. Період виконання Угоди про фінансування поділяється на дві стадії:
- період практичної реалізації, коли проводяться основні види діяльності. Ця стадія починається разом з набранням чинності Угоди про фінансування, та закінчується з початком завершальної стадії;
- завершальна стадія, впродовж якої проводяться остаточні аудити та оцінки, а також здійснюється технічне та фінансове закриття контрактів та кошторисів програм, що забезпечують реалізацію Угоди про фінансування. Ця стадія закінчується не пізніше ніж через 24 місяці після завершення стадії практичного виконання.
4.2. Витрати, пов'язані з основною діяльністю, можуть фінансуватися ЄС лише за умови, що вони були понесені впродовж періоду практичної реалізації. Витрати, пов’язані з проведенням остаточних аудитів та оцінок, а також з завершальними діями, вважатимуться прийнятними до кінця завершальної стадії.
4.3. Будь-який залишок внеску ЄС автоматично анулюється не пізніше ніж через шість місяців після завершення періоду реалізації.
4.4. У виключних, належним чином обґрунтованих випадках, може бути зроблений запит на подовження періоду практичної реалізації та, відповідно, періоду виконання. Якщо ініціатором такого запиту є Бенефіціар, то він має робитися щонайменше за три місяці до дати завершення періоду практичної реалізації та затверджуватися Комісією також до цієї дати.
4.5. У виключних, належним чином обґрунтованих випадках, по закінченню періоду практичної реалізації, може бути зроблений запит на подовження завершальної стадії та, відповідно, періоду виконання. Якщо ініціатором такого запиту є Бенефіціар, то він має робитися щонайменше за три місяці до дати закінчення завершальної стадії та затверджуватися Комісією також до цієї дати.
Частина III - ВИПЛАТИ, ЯКІ ЗДІЙСНЮЮТЬСЯ ЄВРОПЕЙСЬКОЮ КОМІСІЄЮ ТРЕТІМ ОСОБАМ
Стаття 5 - Терміни здійснення виплат Європейської Комісії третім особам
5.1. У разі здійснення Європейською Комісією виплат за контрактами, укладеними Бенефіціаром для реалізації Угоди про фінансування, Бенефіціар має надати Європейській Комісії запит щодо здійснення платежу чи інвойс не пізніше ніж за 15 календарних днів до кінцевого терміну виплати першого авансового внеску, який визначено контрактом. У разі наступних авансових платежів для грантових контрактів, проміжних та остаточних платежів, Бенефіціар має надати Європейській Комісії запит щодо здійснення платежу чи інвойс не пізніше ніж за 30 календарних днів до кінцевого терміну здійснення виплат, який визначено контрактом. Бенефіціар має також повідомити Європейську Комісію про дату реєстрації цього запиту. Запит щодо здійснення платежу не приймається у разі недотримання принаймні однієї з головних вимог. Європейська Комісія може в будь-який час тимчасово припинити дію термінів для здійснення виплат, повідомивши Бенефіціара про неможливість виконання запиту про платіж або через неналежну суму платежу, або через відсутність необхідних документів, які додаються до запиту. У разі, якщо Європейська Комісія отримує інформацію, яка ставить під сумнів прийнятність витрат, які включені до запиту, Європейська Комісія може тимчасово припинити дію термінів для здійснення виплат для проведення перевірки, в тому числі на місці, з метою встановлення прийнятності витрат до здійснення виплати. Бенефіціар має отримати повідомлення про таке рішення у найкоротші терміни. З моменту прийняття запиту щодо здійснення платежу дія термінів здійснення виплат поновлюється.
5.2. Терміни зазначені в попередньому параграфі застосовуються також у випадках, коли виплати здійснюються за умови ухвалення звіту. Термін ухвалення звіту включено у термін здійснення виплат, зазначений у контракті. Бенефіціар повинен схвалити звіт і надіслати до Європейської Комісії запит щодо здійснення платежу чи інвойс в термін, зазначений у Статті 5.1. У разі якщо Бенефіціар не схвалює звіт, він надсилає у найкоротший термін виконавцю контракту чи отримувачу гранту документ, в якому офіційно повідомляє та обґрунтовує тимчасове припинення термінів здійснення виплат. Припинення термінів здійснення виплат діє з моменту відправлення такого документу. Виконавець контракту чи отримувач гранту має надати пояснення, додаткову інформацію чи внести зміни протягом 30 днів з моменту повідомлення. Дія термінів здійснення виплат поновлюється з дати реєстрації пояснень.
5.3. У разі затримки з надсиланням запиту щодо здійснення платежу, яка виникла з боку Бенефіціара, Європейська Комісія звільнюється від зобов’язання сплачувати виконавцю контракту передбачені контрактом проценти за затримку у здійсненні виплати. В цьому випадку проценти виплачуються Бенефіціаром. Проценти за затримку у здійсненні виплати не виплачуються урядовим установам чи органам державної влади країн - членів ЄС.
Частина IV - ВИПЛАТИ, ЯКІ ЗДІЙСНЮЮТЬСЯ БЕНЕФІЦІАРОМ ТРЕТІМ ОСОБАМ ЧЕРЕЗ КОШТОРИСИ ПРОГРАМ, ТА ПЕРЕРАХУНОК КОШТІВ ЄВРОПЕЙСЬКОЮ КОМІСІЄЮ
Стаття 6 - Загальний принцип
6.1. Бенефіціар може здійснювати виплати третім особам за попередньо складеним і прийнятим кошторисом програми.
6.2. Кошторис програми - це документ, в якому описується запланована програма заходів, людські та матеріальні ресурси, необхідні для її виконання, відповідний бюджет, технічні і адміністративні положення виконання у разі децентралізованого виконання проекту/програми протягом визначеного періоду реалізації безпосередньо установами Бенефіціара та/чи шляхом укладання контрактів на постачання та/чи надання грантів.
6.3. Всі кошториси програм, спрямовані на виконання угоди про фінансування повинні укладатися відповідно до процедур та типових документів Європейської Комісії, які застосовуються на момент прийняття відповідних кошторисів програм.
Стаття 7 - Перерахунок коштів
7.1. Європейська Комісія зобов’язується перераховувати кошти не пізніше ніж через 45 календарних днів після дати реєстрації прийнятного запиту від Бенефіціара щодо здійснення платежу. Запит щодо здійснення платежу не приймається у разі недотримання принаймні однієї з головних вимог, Європейська Комісія може тимчасово припинити дію термінів для здійснення виплат, повідомивши Бенефіціара в будь-який час протягом вказаного вище періоду про неможливість виконання запиту про платіж або через неналежну суму платежу, або через відсутність необхідних документів, які додаються до запиту. У разі, якщо Європейська Комісія отримує інформацію, яка ставить під сумнів прийнятність витрат, які включені до запиту, Європейська Комісія може тимчасово припинити дію термінів для здійснення виплат для проведення перевірки, в тому числі на місці, з метою встановлення прийнятності витрат до здійснення виплати. Бенефіціар має отримати повідомлення про таке рішення у найкоротші терміни. З моменту прийняття запиту щодо здійснення платежу дія термінів здійснення виплат поновлюється.
7.2. Європейська Комісія перераховує кошти на рахунок, відкритий в євро у фінансовому закладі, погодженому з Європейською Комісією.
7.3. Бенефіціар повинен гарантувати можливість ідентифікації на цьому рахунку авансового платежу, здійсненого Європейською Комісією.
7.4. У разі необхідності обмін перерахованих в євро коштів в національну валюту Бенефіціара здійснюється коли Бенефіціар проводить виплати з цього рахунку, при цьому для обміну валют застосовується банківський курс на дату здійснення виплати Бенефіціаром.
7.5. На кошти, перераховані Європейською Комісією на зазначений рахунок, можуть нараховуватись відсотки чи інші види прибутку. Бенефіціар повинен інформувати Європейську Комісію про отримані відсотки чи інші види прибутку від цих коштів не менше одного разу на рік.
7.6. Відсотки чи інші види прибутку отримані від перерахованих коштів у розмірі більше ніж двісті п’ятдесят тисяч євро повинні бути повернуті Європейській Комісії не пізніше ніж через 45 днів після отримання відповідного запиту від Європейської Комісії.
7.7. У випадку, якщо за кошторисом програми не було здійснено жодного перерахунку коштів протягом трьох років після її підписання, відповідна сума, виділена на програму, анулюється.
Частина V - УКЛАДАННЯ КОНТРАКТІВ ТА НАДАННЯ ГРАНТІВ
Стаття 8 - Загальний принцип
8.1. Усі контракти, спрямовані на реалізацію Угоди про фінансування, мають укладатися та виконуватися відповідно до процедур та типових документів, що були розроблені та опубліковані Європейською Комісією для укладання контрактів та надання грантів, які застосовуються на дату початку відповідної процедури.
8.2. Бенефіціар має використовувати мову цієї Угоди про фінансування для укладання контрактів та надання грантів.
8.3. У разі децентралізованого управління Бенефіціар має повідомити Європейську Комісію у випадку виключення кандидата, учасника тендеру чи заявника від участі в процедурах укладання контрактів та надання грантів у відповідності до положень Фінансового Регламенту, який застосовується до загального бюджету Європейського Союзу чи коли виконавця контракту було визнано винним у наданні неправдивої інформації, допущенні серйозних помилок, вчиненні незаконних дій чи шахрайства, або значному порушенні зобов’язань, передбачених контрактом.
В таких випадках, без упередження до повноважень Європейської Комісії відсторонити установу від отримання в майбутньому контрактів та грантів ЄС у відповідності до Фінансового Регламенту, який застосовується до загального бюджету Європейського Союзу, Бенефіціаром до виконавців контрактів можуть застосовуватись фінансові штрафні санкції перелічені в розділі "Адміністративні та фінансові штрафні санкції" Загальних умов контрактів, укладених за децентралізованим управлінням, якщо це не протирічить національному законодавству. Такі штрафні санкції накладаються після проходження позовної процедури та забезпечення права на захист для виконавця контракту.
8.4. Бенефіціар зобов’язується вживати усіх необхідних заходів з метою припинення будь-яких дій, що мають ознаки активної чи пасивної корупції на всіх процедурних етапах надання контрактів чи грантів. Термін "пасивна корупція" має означати навмисну дію посадової особи, яка власноруч або через посередника вимагає чи одержує користь у будь-якій формі для себе чи для третьої сторони, або приймає обіцянку того, що він/вона її одержить, для того, щоб діяти (або утримуватися від дій, передбачених його/її посадовими обов’язками) чи виконувати покладені функції з порушенням посадових обов’язків, що призвело або може призвести до порушення фінансових інтересів ЄС. Термін "активна корупція" має означати навмисну дію будь-якої особи, яка власноруч або через посередника обіцяє надати чи надає користь у будь-якій формі іншій посадовій особі, собі чи третій стороні, щоб забезпечити дії (або утримання від дій, передбачених його/її посадовими обов’язками) чи виконання покладених функцій з порушенням посадових обов’язків, що призвело або може призвести до порушення фінансових інтересів ЄС.
Стаття 9 - Кінцева дата підпису контрактів, спрямованих на виконання Угоди про фінансування
9.1. За виключенням компонентів цієї Угоди про фінансування, які виконуються за принципом спільного управління чи непрямого централізованого управління, контракти, що забезпечують виконання Угоди про фінансування, мають бути підписані обома сторонами впродовж трьох років з дня набуття чинності Угоди про фінансування. Кінцева дата підписання не може переноситися на пізніший термін.
9.2. Попереднє положення не розповсюджується на:
· контракти про аудит та оцінку, які можуть укладатися пізніше;
· доповнення до вже підписаних контрактів;
· контракти, укладені після передчасного припинення поточних контрактів;
· випадки зміни установи, на яку покладаються завдання з виконання бюджету.
9.3. Наприкінці трьох років, що минули після набуття чинності Угоди про фінансування, будь-який залишок, стосовно якого не були укладені контракти, за винятком випадків зазначених у Статті 9.2, має бути анульованим.
9.4. Попереднє положення не розповсюджується на залишки резервів для непередбачених витрат.
9.5. Дія контракту, що не призвів до здійснення жодного платежу впродовж трьох років з моменту його підписання, має автоматично припинятися, а його фінансування скасовуватися.
Стаття 10 - Прийнятність
10.1. Участь у тендері на виконання робіт, постачання та надання послуг, а також запрошення про подання пропозицій мають бути однаково відкритими для усіх фізичних та юридичних осіб країн - членів ЄС та, згідно спеціальних положень основних актів, що регулюють діяльність відповідного сектору співробітництва, для усіх фізичних та юридичних осіб третіх країн-бенефіціарів чи будь-яких інших третіх країн, окремо визначених у вищезазначених актах.
10.2. Зважаючи на спеціальні умови, що містяться в основних актах та регулюють діяльність відповідного сектору співробітництва, може бути прийняте рішення щодо допущення громадян третіх країн (на відміну від зазначених у першому параграфі) до подання заявок на участь у тендері.
10.3. Товари та матеріали, що закуповуватимуться за кошти ЄС та є необхідними для виконання контрактів на проведення робіт, постачання та надання послуг, а також для процедур здійснення закупівель, розпочатих одержувачами гранту з метою реалізації фінансованої діяльності, повинні походити з країн, що мають право брати участь на умовах, викладених у попередніх двох параграфах, якщо основним актом не передбачено іншого.
Стаття 11 - Оприлюднення інформації
11.1. Бенефіціар зобов’язується щорічно оприлюднювати назви всіх контрактів, які фінансуються за цією Угодою про фінансування, назву та національність одержувачів гранту чи виконавців контрактів, обраних через процедуру тендеру, а також обсяг відповідного гранту чи контракту в окремому легко доступному місці на своїй сторінці в інтернеті.
11.2. У разі якщо публікація в Інтернеті є неможливою, інформація оприлюднюється іншим чином, таким як публікація в офіційному друкованому виданні Бенефіціара. Публікація має здійснитися у першій половині року після завершення попереднього року, в якому відбулось надання грантів чи укладання контрактів. Бенефіціар повинен повідомити Європейську Комісію про місце публікації, посилання на адресу якої буде зроблене в окремому місці на сторінці EuropeAid в Інтернеті. У разі публікації іншим чином Бенефіціар повинен надати Європейської Комісії повну інформацію про використаний спосіб.
Частина VI - ПРАВИЛА ВИКОНАННЯ КОНТРАКТІВ
Стаття 12 - Перебування та право на проживання
12.1. Коли це обумовлено характером контракту, Бенефіціар має надати фізичним та юридичним особам, яким запропоновано взяти участь у тендері на проведення робіт, постачання та надання послуг, тимчасове право на перебування та проживання на території Бенефіціара. Таке право має залишатися дійсним впродовж одного місяця після присудження контракту.
12.2. Бенефіціар має надати виконавцям контрактів (включно з одержувачами гранту) та фізичним особам, чиї послуги є необхідними для виконання контракту, разом з членами їх сімей, аналогічні права впродовж періоду реалізації проекту/програми.
Стаття 13 - Податкові та митні положення
13.1. Бенефіціар має застосовувати до контрактів на постачання та грантів, що фінансуються ЄС, найбільш сприятливі податкові та митні підходи, що вона використовує по відношенню до країн або організацій міжнародного розвитку, з якими вона має зв’язки.
13.2. Якщо Рамкова угода містить більш детальні положення стосовно цього питання, то ці положення також мають застосовуватися.
Стаття 14 - Положення щодо іноземної валюти
14.1. Бенефіціар зобов’язується дозволити імпорт або купівлю іноземної валюти, яка необхідна для реалізації проекту. Вона також зобов’язується не вдаватися до дискримінаційного застосування національних валютних правил до виконавців контрактів, участь яких дозволена відповідно до статті 10 цих Загальних умов.
14.2. Якщо Рамкова угода містить більш детальні положення стосовно цього питання, то ці положення також мають застосовуватися.
Стаття 15 - Використання дослідних даних
Якщо Угода про фінансування передбачає фінансування досліджень, то відповідний контракт, укладений з метою реалізації Угоди про фінансування, має регулювати як право власності на ці дослідження так і право Бенефіціара та Комісії використовувати дані, одержані в рамках досліджень, публікувати чи розкривати їх третім особам.
Стаття 16 - Розподіл сум, повернених за контрактами
16.1. Без упередження до відповідальності Бенефіціара, Європейська Комісія має право у відповідності до Фінансового Регламенту, який застосовується до загального бюджету Європейського Союзу формально визначити суму, виплачену помилково за контрактом, який фінансується за цією Угодою про фінансування та вжити заходів щодо її повернення.
16.2. Суми, повернені Бенефіціаром від помилково зроблених платежів, фінансових гарантій, наданих згідно умов отримання контракту чи за контрактами, що фінансуються в рамках цієї Угоди про фінансування, а також фінансові стягнення, накладені Бенефіціаром на кандидата, учасника тендеру, виконавця контракту чи одержувача гранту мають бути повернуті Європейській Комісії. Виплачені Бенефіціару компенсації також повинні бути повернуті Комісії.
Стаття 17 - Фінансові позови за контрактами
Бенефіціар зобов'язується попередньо до прийняття відповідного рішення щодо вимоги виконавця контракту про отримання компенсації погодити його з Європейською Комісією після розгляду вимоги Бенефіціаром і визнання її в цілому чи частково правомірною. Тільки у випадку отримання попередньої згоди від Європейської Комісії фінансові наслідки можуть повністю покриватися ЄС. Попередня згода також необхідна для будь-якого використання коштів передбачених цією Угодою про фінансування на покриття витрат внаслідок вирішення суперечок щодо контрактів.
Частина VII - ЗАГАЛЬНІ ТА ЗАКЛЮЧНІ ПОЛОЖЕННЯ
Стаття 18 - Прозорість
18.1. На кожен проект/програму, що фінансується ЄС, розповсюджуються відповідні правила проведення комунікаційних та інформаційних заходів. Якщо не погоджено інакше, Бенефіціар має вжити необхідних заходів для забезпечення інформування громадськості про фінансування проекту/програми ЄС. Відповідальність за визначення таких заходів покладається на Бенефіціара за погодженням з Комісією.
18.2. Комунікаційні та інформаційні заходи мають здійснюватися за Правилами проведення комунікаційних та інформаційних заходів для зовнішніх дій ЄС, розробленими та опублікованими Європейською Комісією, що застосовуються на дату проведення заходу.
Стаття 19 - Запобігання порушенням, шахрайству та корупції
19.1. Бенефіціар зобов’язується проводити систематичні перевірки належного виконання заходів, які фінансуються за кошти ЄС. Він має вжити відповідних заходів для недопущення незаконних дій та шахрайства, а також, у разі необхідності, починати судові переслідування з метою повернення помилково сплачених коштів.
19.2. "Незаконна дія" - означає будь-яке порушення Угоди про фінансування, контрактів, що забезпечують її виконання, кошторисів програм чи законів ЄС в результаті дій чи бездіяльності суб’єкта економічної діяльності, які завдали чи можуть завдати шкоди загальному бюджету ЄС, шляхом скорочення або втрати доходів від власних ресурсів, які вони одержують безпосередньо від імені ЄС, або через невиправдану статтю витрат.
"Шахрайство" - означає будь-яку навмисну дію чи бездіяльність, що стосується:
- використання чи представлення неправдивих, неточних або неповних звітів чи документів, що призвело до розтрати або незаконного затримання фондів із загального бюджету ЄС
- нерозкриття інформації, результатом чого стає порушення конкретних зобов’язань, що призводить до аналогічних результатів;
- використання фондів не за призначенням та в цілях, що відрізняються від тих, для досягнення котрих вони виділялись.
19.3. Бенефіціар має негайно повідомити Європейську Комісію про будь-який випадок, що привернув увагу та викликав підозри щодо можливих незаконних дій чи шахрайства, та всі заходи вжиті з метою їх врегулювання.
19.4. У відповідності до Статті 8.3, у разі децентралізованого управління Бенефіціар має повідомити Європейську Комісію у випадку визнання виконавця контракту винним у наданні неправдивої інформації, допущенні серйозних помилок, вчиненні незаконних дій чи шахрайства, або значному порушенні зобов’язань, передбачених контрактом.
Без упередження до повноважень Європейської Комісії відсторонити установу від отримання в майбутньому контрактів та грантів ЄС у відповідності до Фінансового Регламенту, який застосовується до загального бюджету Європейського Союзу, Бенефіціаром до виконавців контрактів можуть застосовуватись фінансові штрафні санкції перелічені в розділі "Адміністративні та фінансові штрафні санкції" Загальних умов контрактів, укладених за децентралізованим управлінням, якщо це не протирічить національному законодавству. Такі штрафні санкції накладаються після проходження позовної процедури та забезпечення права на захист для виконавця контракту.
19.5. Бенефіціар має негайно повідомити Європейській Комісії назви суб’єктів економічної діяльності, які були судовим рішенням, яке має силу прецедента, визнані винними в шахрайстві, корупції, участі в злочинній організації чи іншій незаконній діяльності, яка шкодить фінансовим інтересам ЄС.
19.6. Бенефіціар зобов’язується вживати усіх необхідних заходів з метою припинення будь-яких дій, що мають ознаки активної чи пасивної корупції стадії під час виконання відповідних контрактів. Терміни застосовуються у відповідності до визначень, викладених в Статті 8.3. У разі якщо Бенефіціар не вживає необхідних заходів з метою припинення будь-яких дій, що мають ознаки корупції чи шахрайства, передбачених цією Статтею, Європейська Комісія має право вжити таких заходів самостійно, в тому числі повернути будь-яким способом кошти ЄС.
Стаття 20 - Перевірки та контроль з боку Європейської Комісії, Управління з питань запобігання зловживанням та шахрайству (ОЛАФ) та Європейського Суду Аудиторів
20.1. Бенефіціар погоджується з тим, що Європейська Комісія, ОЛАФ та Європейський Суд Аудиторів проводитимуть документальні перевірки та перевірки на місцях щодо використання фондів ЄС, наданих відповідно до Угоди про фінансування (включно з процедурами присудження контрактів та надання грантів), а за необхідності, проводитимуть комплексний аудит на основі супроводжувальних документів, рахунків, бухгалтерської документації та будь-яких інших документів, що стосуються фінансування проекту/програми, впродовж усього терміну дії угоди та ще семи років після дати останнього платежу.
20.2. Бенефіціар також погоджується з тим, що ОЛАФ може проводити перевірки на місцях відповідно до процедур, передбачених законодавчими актами ЄС, з метою захисту фінансових інтересів ЄС від шахрайства та інших протиправних дій.
20.3. З цією метою, Бенефіціар зобов’язується надавати посадовцям Європейської Комісії, ОЛАФ та Європейського Суду Аудиторів та їх уповноваженим представникам доступ до об’єктів та приміщень, де проводяться роботи, що фінансуються в рамках цієї Угоди про фінансування (включаючи комп’ютерні системи, будь-які документи та комп’ютеризовані дані про технічне та фінансове управління такими роботами), та вживатиме всіх необхідних заходів для сприяння їхньої діяльності. Доступ уповноваженим представникам Європейської Комісії, ОЛАФ та Європейського Суду Аудиторів має надаватися на умовах збереження суворого режиму конфіденційності щодо третіх сторін, без шкоди для зобов’язань, передбачених суспільним правом, які вони мають виконувати. Документи повинні бути доступними та зберігатися таким чином, щоб забезпечувати зручність при перевірці. Бенефіціар повинен інформувати Європейську Комісію, ОЛАФ та Європейський Суд Аудиторів про точне місцезнаходження документів.
20.4. Згадані вище перевірки та аудити також мають охоплювати підрядників та субпідрядників, діяльність яких фінансується ЄС.
20.5. Бенефіціара мають повідомляти про місії, що проводитимуться на місцях представниками Європейської Комісії, ОЛАФ та Європейського Суду Аудиторів.
20.6. Бенефіціар має зберігати наступні фінансову та контрактну документацію:
Щодо процедури закупівель:
· Оголошення про майбутні закупівлі, з підтвердженням публікації та зміни, які вносились до оголошення
· Призначення комітету для попереднього відбору учасників тендеру
Звіт комітету щодо проведення відбору учасників тендеру (з додатками) та заявки про участь
· Підтвердження публікації оголошення щодо проведення відбору учасників тендеру
· Листи до заявників, яких не було відібрано для участі в тендері
· Запрошення до участі в тендері чи інший подібний документ
· Тендерна документація з додатками, поясненнями, протоколом засідань, підтвердження публікації
· Призначення тендерного комітету
· Звіт про початок тендеру, з додатками
· Звіт про проведення тендерного комітету чи переговорів щодо умов закупівлі, з додатками та отриманими пропозиціями
· Лист щодо результатів тендеру
· Підтверджуючі документи
· Лист, яким надсилається контракт
· Листи до учасників, які не перемогли в тендері
· Оголошення про результати тендеру чи його відміну, з підтвердженням публікації
· Підписаний контракт, доповнення до контракту, зміни та кореспонденція, яка стосується контракту
Щодо проведення конкурсів та прямого надання грантів:
· Призначення оціночного комітету
· Звіт про початок оцінки та щодо адміністративної відповідності, з додатками та отриманими заявками
· Листи до учасників, які були і не були відібрані для участі в конкурсі
· Звіт про проведення оцінки концепцій
· Листи до учасників, які були і не були відібрані для участі в конкурсі
· Звіт про проведення оцінки пропозицій чи переговорів щодо пропозицій, з додатками
· Перевірка відповідності критеріям для учасників та підтверджуючі документи
Листи до учасників, які були і не були відібрані для фінансування, з схваленим резервним переліком
· Лист, яким надсилається контракт
· Оголошення про результати конкурсу чи його відміну, з підтвердженням публікації
· Підписаний контракт, доповнення до контракту, зміни та кореспонденція, яка стосується контракту.
У випадку децентралізованого управління:
· Окрім зазначених вище підтверджуючих документів, також відповідна документація, яка стосується платежів та повернення коштів
Стаття 21 - Консультації між Європейською Комісією та Бенефіціаром
21.1. Бенефіціар та Європейська Комісія повинні проводити спільні консультації до того, як спірні питання щодо реалізації чи трактування цієї Угоди про фінансування перейдуть на інший рівень їхнього вирішення.
21.2. У випадку, якщо Європейська Комісія отримує інформацію про складнощі щодо виконання процедур, які стосуються виконання цієї Угоди про фінансування, вона має встановити необхідні контакти з Бенефіціаром для виправлення ситуації, а також вжити необхідних заходів, в тому числі виступити в ролі Бенефіціара у разі, якщо Бенефіціар не виконує чи не має можливості виконати покладені на нього функції.
21.3. Консультації можуть призвести до внесення змін та доповнень, призупинення чи анулювання Угоди про фінансування.
Стаття 22 - Внесення змін до фінансової угоди
22.1. Будь-які зміни та доповнення до Особливих умов, Додатку І та Додатку II до Угоди про фінансування мають робитися у письмовій формі та оформлюватися як Додаткова угода.
22.2. Якщо запит щодо внесення змін чи доповнень надходить від Бенефіціара, то він має представити такий запит Європейській Комісії щонайменше за три місяці до передбаченої дати набуття чинності запропонованих змін, крім випадків, добре обґрунтованих Бенефіціаром та погоджених Європейською Комісією.
22.3. Про внесення змін, які стосуються технічних питань і не впливають на цілі і результати проекту/програми, та змін щодо незначних деталей реалізації, які не змінюють в цілому прийнятого технічного рішення і не потребують змін в бюджеті, Бенефіціар має якнайшвидше повідомити Європейську Комісію у письмовій формі з обґрунтуванням і застосовувати ці зміни.
22.4. Використання резервних фондів дозволяється після отримання погодження у письмовій формі від Європейської Комісії.
22.5. Особливі випадки подовження стадії практичного виконання чи завершальної стадії регулюються положеннями статті 4 (4) та (5) цих Загальних умов.
22.6. Якщо Європейська Комісія вважає, що Бенефіціар більше не відповідає критеріям децентралізованого управління, викладених у разі необхідності в Особливих умовах, та без упередження до положень Статті 23 та 24 цих Загальних умов, Європейська Комісія може прийняти рішення відізвати покладені на Бенефіціара фінансові завдання щодо реалізації проекту/програми з метою продовження реалізації для та від імені Бенефіціара після повідомлення про це у письмовій формі.
Стаття 23 - Призупинення Угоди про фінансування
23.1. Дія Угоди про фінансування може бути призупинена у наступних випадках:
- Європейська Комісія може призупинити реалізацію Угоди про фінансування, якщо Бенефіціар порушуватиме передбачені угодою зобов’язання, а саме більше не відповідає критеріям децентралізованого управління, викладених у разі необхідності в Особливих умовах.
- Європейська Комісія може призупинити реалізацію Угоди про фінансування, якщо Бенефіціар порушуватиме зобов’язання, які встановлюються згідно прийнятих та опублікованих процедур та стандартних документів Європейської Комісії, які стосуються укладання та виконання контрактів та грантів.
- Європейська Комісія може призупинити реалізацію Угоди про фінансування, якщо Бенефіціар порушуватиме зобов'язання щодо дотримання прав людини, демократичних принципів та верховенства права, а також у випадку наявності серйозних фактів корупції.
- Угода про фінансування може бути призупинена за форс-мажорних обставин, відповідно до наведеного нижче визначення. Термін "форс-мажор" має означати будь-яку непередбачену чи виключну ситуацію або подію, що знаходиться поза контролем сторін та перешкоджає будь-якій з них виконувати свої зобов’язання. Це не стосується помилок або недбалості, допущених ними (або виконавцями контрактів, довіреними особами та співробітниками). Форс-мажорні обставини є такими, що характеризуються як нездоланні, не зважаючи на всі вжиті заходи. Дефекти обладнання чи матеріалів, трудові спори, страйки та фінансові труднощі не можуть вважатися форс-мажорними обставинами. Сторона не може вважатися винною у порушенні зобов’язань, якщо на заваді їхньому виконанню встали форс-мажорні обставини, про які належним чином було повідомлено іншу сторону. Сторона, на яку діють форс-мажорні обставини, повинна негайно повідомити про це іншу сторону, зазначаючи характер, можливу тривалість та передбачуваний вплив проблеми, а також повинна ужити всіх необхідних заходів для мінімізації можливих втрат.
23.2. Рішення про призупинення не повинне супроводжуватися попереднім повідомленням.
23.3. Європейська Комісія може вжити необхідних застережних заходів до прийняття рішення про призупинення.
23.4. У випадку надання повідомлення про призупинення, зазначаються наслідки для контрактів та кошторисів програм, що виконуються, та для контрактів та кошторисів програм, що мають бути укладені.
23.5. Призупинення Угоди про фінансування відбувається без упередження до призупинення виплат Європейською Комісією з метою забезпечення належного фінансового управління чи захисту фінансових інтересів ЄС.
Стаття 24 - Припинення дії Угоди про фінансування
24.1. Якщо проблеми, які призвели до призупинення Угоди про фінансування, не були вирішені впродовж максимум 180 днів, будь-яка зі сторін може припинити дію Угоди про фінансування, попередньо повідомивши про це за 30 днів.
24.2. Якщо за Угодою про фінансування не було здійснено жодного платежу впродовж трьох років з моменту її підписання, або, якщо впродовж аналогічного періоду не було укладено жодного контракту, що має забезпечити її реалізацію, то дія Угоди про фінансування припиняється.
24.3. У випадку надання повідомлення про припинення дії угоди, зазначаються наслідки для контрактів та кошторисів програм, що виконуються, та для контрактів та кошторисів програм, що мають бути укладені.
Стаття 25 - Вирішення суперечок
25.1. Будь-яке спірне питання, що стосується Угоди про фінансування та не може бути вирішено впродовж шести місяців шляхом консультацій між сторонами, як зазначено у статті 21 цих Загальних умов, може, на прохання сторін, вирішуватися за допомогою третейського суду.
25.2. В такому випадку, кожна зі сторін повинна призначити третейського суддю впродовж 30 діб з дня подання прохання про арбітражний розгляд суперечки. У випадку неспроможності виконати цю умову, будь-яка зі сторін може звернутися до Генерального секретаря Постійної Палати Третейського Суду ( м. Гаага) з проханням призначити другого третейського суддю. Два призначені арбітри, у свою чергу, впродовж 30 днів повинні призначити третього суддю. Якщо вони цього не можуть зробити, то будь-яка зі сторін може звернутися до Генерального секретаря Постійної Палати Третейського Суду (м. Гаага) з проханням призначити третього третейського суддю.
25.3. Якщо третейськими суддями не буде прийняте інше рішення, то для вирішення суперечки має застосовуватися процедура, що визначена в Диспозитивних нормах Постійної Палати Третейського Суду щодо арбітражного розгляду справ, сторонами яких є міжнародні організації та країни. Рішення повинні прийматися впродовж трьох місяців більшістю третейських суддів.
25.4. Кожна зі сторін зобов’язана вжити всіх необхідних заходів для виконання рішень третейських суддів.
ДОДАТОК II
ДО УГОДИ ПРО ФІНАНСУВАННЯ
№ ENPI/2012/023-677
ТЕХНІЧНІ І АДМІНІСТРАТИВНІ ПОЛОЖЕННЯ
КРАЇНА/РЕГІОН
БЕНЕФІЦІАР
Україна/ENPI
ОРГАН, ВІД ЯКОГО НАДІЙШОВ ЗАПИТУряд України
СТАТТЯ БЮДЖЕТУ19080103
НАЗВАПродовження підтримки реалізації
Енергетичної стратегії України
ЗАГАЛЬНА ВАРТІСТЬЗагальна вартість: 45 млн євро
Внесок ЄС: 45 млн євро
Метод надання допомоги/ метод управлінняПрограма підтримки секторальної політики:
- бюджетна підтримка сектору (централізоване управління);
КОД DAC23010СЕКТОРЕнергетична політика та адміністративне управління
1. ВСТУП
1.1. Цілі
Цілі та ключові елементи секторальної політики Уряду
Національна політика розвитку нині визначається Програмою економічних реформ на 2010-2014 роки (ПЕР), яку було прийнято 2 червня 2010 року на засіданні Комітету з економічних реформ при Президентові України. ПЕР пов’язана з основними пріоритетами Порядку денного асоціації, включаючи заходи, що стосуються створення поглибленої та всеохоплюючої зони вільної торгівлі, спрощення візового режиму, співпраці в енергетичній та інших сферах. Енергетичному сектору та його підгалузям у ПЕР приділено особливу увагу. Щодо енергетики, програма оговорює в дуже структурованому вигляді (1) проблеми, (2) цілі та завдання і (3) необхідні заходи, що їх, імовірно, треба буде вжити. Зокрема, програма передбачає поступове збільшення тарифів на електроенергію та цін на газ для населення до рівня відшкодування витрат паралельно з реформою системи соціального захисту, ліквідацію перехресного субсидування, впровадження стандартів ЄС щодо якості нафтопродуктів з одночасним створенням системи управління якістю, а також визнає потребу залучення інвестицій у модернізацію теплової генерації.
Відповідно до положень Програми економічних реформ Кабінет Міністрів України розпочав перегляд Енергетичної стратегії України до 2030 року. Енергетична стратегія, затверджена в 2006 році, стала важливою віхою на шляху розвитку цього сектору. Оскільки численні прогнози закладені у стратегію мали спірний характер (основний акцент був на заходах з постачання енергії, а не на попиті на енергію та ефективності), завданням ПЕР став перегляд Енергетичної стратегії. Початковий план уряду полягав у завершенні процесу перегляду до кінця 2011 року, однак кінцевий термін переносився багато разів, зокрема внаслідок необхідності врахувати поточні зміни. 24 липня 2013 року Кабінет Міністрів України затвердив проект переглянутої Енергетичної стратегії, але відповідне рішення опубліковане не було. Важливо, щоб цей документ було сформульовано у відповідності до міжнародних зобов’язань України, в тому числі, в рамках Договору про заснування Енергетичного Співтовариства.
На знак прогресу у енергетичній співпраці між Україною та ЄС у рамках Східного партнерства та Європейської політики сусідства (ЄПС) у 2005 році на Самміті Україна - ЄС було підписано Меморандум про порозуміння щодо співробітництва в енергетичній галузі (Меморандум про порозуміння). Меморандум про порозуміння визначає спільну стратегію у напрямку поступової інтеграції українського енергетичного ринку з ринком ЄС. Одним з ключових пріоритетів у енергетичній співпраці між Україною та ЄС, що передбачено у Меморандумі про порозуміння, було приєднання України до Договору про заснування Енергетичного Співтовариства (ДЕС).
Починаючи з лютого 2011 року, Україна є повноправним членом ДЕС. Нормативно-правова база та обов’язки передбачені ДЕС можуть суттєво допомогти Україні на шляху реформ, адже надають чіткий план законодавчих та нормативно-правових реформ, в тому числі в галузі організації ринку, конкуренції, принципів регулювання та прозорості. 1 січня 2012 року минув кінцевий термін виконання першої черги зобов’язань в рамках ДЕС, які охоплювали, зокрема, відкриття ринків електроенергії та газу для непобутових споживачів, розмежування послуг та доступ третіх сторін. Ці зобов’язання були виконані Україною лише частково. Наближається кінцевий термін виконання інших завдань, що вимагає відповідних підготовчих кроків. У жовтні 2012 року Україна підтримала рішення щодо розширення пакету зобов’язань у рамках ДЕС, що включає в себе зобов’язання щодо виконання Директиви Ради Європи 2009/119/ЕС від 14 вересня 2009 щодо мінімальних запасів сирої нафти та/або нафтопродуктів та Регламенту № 1099/2008 від 22 жовтня 2008 року щодо статистики в енергетичному секторі. Україна також підписала Меморандум про взаєморозуміння з соціальних питань, який, зокрема, стосується доступності енергії для різних категорій споживачів (зобов’язання в громадському обслуговуванні).
План заходів щодо виконання зобов'язань в рамках ДЕС було схвалено Кабінетом Міністрів України 3 серпня 2011 року Розпорядженням № 733-р. Це Розпорядження, зокрема, передбачає, що центральні органи виконавчої влади відповідальні за реалізацію Плану заходів, щоквартально мають доповідати Міністерству енергетики та вугільної промисловості України про стан виконання. Однак зважаючи на те, що План заходів Кабінету Міністрів не забезпечує необхідний рівень деталізації процесу впровадження, у 6-ому та 7-ому спільних звітах України та ЄС з виконання Меморандуму про порозуміння було визнано необхідність узгодження між Україною та Секретаріатом Енергетичного Співтовариства детального плану заходів з виконання законодавства в рамках ДЕС, а також відповідної дорожньої карти робіт.