• Посилання скопійовано
Документ підготовлено в системі iplex

Додаткова угода № 1 між Урядом України та Європейською Комісією, що діє від імені Європейського Союзу, про внесення змін до Угоди про фінансування «Програма технічного співробітництва 2019» (ENI/2019/041-718)

Кабінет Міністрів України , Європейський Союз | Угода, Положення, Міжнародний документ від 23.12.2021
Реквізити
  • Видавник: Кабінет Міністрів України , Європейський Союз
  • Тип: Угода, Положення, Міжнародний документ
  • Дата: 23.12.2021
  • Статус: Документ діє
  • Посилання скопійовано
Реквізити
  • Видавник: Кабінет Міністрів України , Європейський Союз
  • Тип: Угода, Положення, Міжнародний документ
  • Дата: 23.12.2021
  • Статус: Документ діє
Документ підготовлено в системі iplex
ДОДАТКОВА УГОДА № 1
між Урядом України та Європейською Комісією, що діє від імені Європейського Союзу, про внесення змін до Угоди про фінансування "Програма технічного співробітництва 2019" (ENI/2019/041-718)



Дата вчинення:

23.12.2021



Дата набрання чинності для України:

23.12.2021
Уряд України (далі по тексту "Партнер "),
з однієї сторони, та
Європейська Комісія (далі по тексту "Комісія "), що діє від імені Європейського Союзу (далі по тексту "ЄС "),
з іншої,
домовилися внести до Угоди про фінансування "Програма технічного співробітництва 2019" (ENI/2019/041-718), підписаної 8 липня 2019 року, такі зміни:
1. ОСОБЛИВІ УМОВИ: СТАТТЯ 3 - АДРЕСИСтаття 3 Особливих умов викладається так:
Усі повідомлення, що стосуються виконання цієї Угоди про фінансування, складаються у письмовому вигляді, повинні мати чітке посилання на цей захід, як визначено у статті 1.1 Особливих умов, і надсилаються на такі адреси:
a) Партнера
Ользі Стефанішиній
Віце-прем’єр-міністру з питань європейської
та євроатлантичної інтеграції України
вул. М. Грушевського, 12/2,
Київ 01008, Україна
b) Комісії
Фредеріку Куне
Керівнику Програм співробітництва,
Представництво Європейського Союзу в Україні
вул. Володимирська, 101,
Київ, 01033, Україна
2. ОСОБЛИВІ УМОВИ: СТАТТЯ 4 - КОНТАКТНА ОСОБА ЄВРОПЕЙСЬКОГО БЮРО ПО БОРОТЬБІ З ШАХРАЙСТВОМ (OLAF)Стаття 4 Особливих умов викладається так:
Контактною особою Партнера, наділеною відповідними повноваженнями співпрацювати безпосередньо з Європейським бюро по боротьбі з шахрайством (OLAF) з метою підтримки оперативної діяльності бюро є:
Євгеній Босенко
Начальник Управління реалізації
контрольних повноважень в рамках міжнародних угод
Державна аудиторська служба України
вул. П. Сагайдачного, 4,
Київ 04070, Україна
3. ДОДАТОК I "ТЕХНІЧНІ І АДМІНІСТРАТИВНІ ПОЛОЖЕННЯ"
Оновлений Додаток I "Технічні і адміністративні положення" додається.
Всі інші терміни та умови Угоди про фінансування залишаються незмінними. Ця Додаткова угода набуває чинності з дати її підписання останньою зі сторін.
Ця Додаткова угода укладена у двох примірниках українською та англійською мовами, при цьому один з примірників переданий Партнеру, а інший - Комісії. Обидва примірники є однаково автентичними. У разі виникнення розбіжностей щодо тлумачення цієї Додаткової угоди, текст англійською мовою має переважну силу.


За Партнера:

(підпис)

Ольга СТЕФАНІШИНА

Віце-прем’єр-міністр
з питань європейської
та євроатлантичної інтеграції України

Дата 23.12.2021
За Комісію:

(підпис)

Катаріна МАТЕРНОВА

В.о. Директора - Керівник
Групи підтримки України
Генеральний директорат
у справах сусідства та переговорів
з питань розширення ЄС

Дата 10.09.2021
Додаток I до Додаткової угоди № 1 до Угоди про фінансування ENI/2019/041-718
ТЕХНІЧНІ ТА АДМІНІСТРАТИВНІ ПОЛОЖЕННЯ
1. Назва / основний акт/ номер у системі CRIS Програма технічного співробітництва на 2019 рік
Номер у системі CRIS: ENI/2019/041-718
фінансується в рамках Європейського інструменту сусідства
2. Регіон - бенефіціар заходу / місце реалізації Україна
Місце реалізації заходу: вся територія країни
3. Програмний документ Стратегічна Програма допомоги ЄС Україні (2018 - 2020 рр.)
4. Цілі сталого
розвитку (ЦСР)
Основна ЦСР 16: Сприяння мирним та інклюзивним громадам в інтересах сталого розвитку, забезпечення доступу до правосуддя для всіх і створення ефективних, підзвітних та інклюзивних інституцій на всіх рівнях.
Інші значущі ЦСР:
Ціль 8: Сприяння інклюзивному та сталому економічному зростанню,
зайнятості та забезпеченістю гідною роботою для всіх;
Ціль 13: Вжиття невідкладних заходів для боротьби зі зміною клімату та її наслідками
5. Пріоритетний сектор/ Тематичний напрямок Додаткова підтримка розвитку спроможностей Допомога з розвитку: ТАК
6. Відповідні суми Загальна кошторисна вартість: 44 млн. євро
Загальна сума внеску Європейського Союзу (ЄС): 44 млн. євро
7. Методи надання допомоги
та механізми реалізації
Проектний метод
Пряме управління через:
- Гранти
- Закупівлі
Непряме управління з Європейським банком реконструкції та розвитку (ЄБРР), Міжнародною організацією праці (МОП), Міжнародним центром розвитку міграційної політики (МЦРМП)
8 a) код(и) DAC 15110 - Політика державного сектору та адміністративне управління - 65 %
33120 Спрощення торгівлі - 16 %
25010 Послуги та установи підтримки бізнесу - 12 %
23110 Енергетична політика та адміністративне управління - 7 %
b) Основний канал надання допомоги Установи приватного сектору - 60000, інші державні установи
в країні-донорі - 11004, СБ - 44001, МОП - 41302, ЄБРР - 46015
9. Показники
(відповідно до форми DAC у системі CRIS)
Загальні стратегічні напрямки Не є метою Важлива мета Основна мета
Розвиток з активною участю громадськості / належне управління див. зображення
див. зображення
див. зображення
Допомога у сфері охорони навколишнього середовища див. зображення
див. зображення
див. зображення
Гендерна рівність та розширення можливостей жінок і дівчат див. зображення
див. зображення
див. зображення
Розвиток торгівлі див. зображення
див. зображення
див. зображення
Охорона репродуктивного здоров’я, здоров’я матері, новонароджених та дітей див. зображення
див. зображення
див. зображення
Показники відповідно
до конвенцій Ріо-де-Жанейро
Не є метою Важлива мета Основна мета
Біологічне різноманіття див. зображення
див. зображення
див. зображення
Боротьба з опустелюванням див. зображення
див. зображення
див. зображення
Пом’якшення наслідків зміни клімату див. зображення
див. зображення
див. зображення
Адаптація до зміни клімату див. зображення
див. зображення
див. зображення
10. Глобальні суспільні блага та виклики (GPGC), тематичні програми Не застосовується
Стислий опис
Цей Захід спрямований на підтримку України у здійсненні ключових реформ та імплементації Угоди про асоціацію між Україною, з однієї сторони, та Європейським Союзом, Європейським співтовариством з атомної енергії і їхніми державами-членами, з іншої сторони, включаючи її поглиблену та всеохоплюючу зону вільної торгівлі (Угода про асоціацію / ПВЗВТ)
У межах Заходу надаватимуться консультації з питань формування політики, процесу наближення українського законодавства до законодавства ЄС, а також консультації щодо розвитку спроможностей у пріоритетних сферах проведення реформ, зокрема, у сфері покращення ділового та інвестиційного клімату, спрощення торгівлі та економічного розвитку, публічних закупівель, енергетики, сільського господарства, екології, транспорту, а також стратегічних комунікацій уряду.
1 ОПИС ЗАХОДУ
1.1 Загальна мета, конкретні цілі, очікувані результати та орієнтовні заходи
Загальна мета Заходу полягає у підтримці України в реалізації ключових реформ та імплементації положень Угоди про асоціацію між Україною та ЄС / ПВЗВТ.
Конкретна мета Заходу полягає у підвищенні спроможності органів державної влади України у відібраних пріоритетних сферах для здійснення ключових реформ, наближення українського законодавства до законодавства ЄС та імплементації Угоди про асоціацію між Україною та ЄС/ ПВЗВТ.
Очікуваним результатом Заходу є зміцнена інституційна та адміністративна спроможності органів державної влади України у здійсненні реформ та імплементації положень Угоди про асоціацію між Україною та ЄС / ПВЗВТ і перенесення норм законодавства ЄС в українське законодавство.
Основні види діяльності:
• В рамках архітектури підтримки реформ, надавати експертні консультації та аналітичну підтримку у розробці, координації та моніторингу виконання державних планів реформ на рівні Кабінету Міністрів, а також цільову тимчасову експертну підтримку міністерствам у розробці та впровадженні реформ у пріоритетних секторах, а також трансформації міністерств у контексті реформи державного управління.
• Урядові стратегічні комунікації: розвиток комунікаційних спроможностей ключових державних зацікавлених сторін на центральному та регіональному рівнях шляхом проведення тренінгів зі стратегічних комунікацій, підтримки обміну досвідом з державами-членами ЄС та посилення координації з питань стратегічних комунікацій та протидії дезінформації.
• Розвиток спроможності для імплементації Угоди про асоціацію між Україною та ЄС / ПВЗВТ: поглиблення співпраці та обміну знаннями з державами-членами ЄС у сфері перенесення та впровадження норм законодавства ЄС в окремих сферах за допомогою інструменту Twinning: в транспортній, банківській, судовій, антимонопольній та сільськогосподарській сферах. Крім того, у сфері сільського господарства планується зміцнення інституційної спроможності щодо формування політики у сфері сільського господарства та розвитку сільських територій, у тому числі у сфері контролю за виробництвом насіння, захисту прав на сорти рослин, генетично модифікованих організмів, стратегічного управління, структур програмування та реалізації, а також впровадження середньострокового бюджетування та планування витрат. У сфері енергетики передбачається підтримка у розробці правової, регуляторної та оперативної бази у газовій, електроенергетичній, вугільній сферах, сфері енергоефективності та відновлювальних ресурсів, а також розробці бази для ринку енергоносії в Україні. У сфері транспорту, подальша підтримка у розробленні та реалізації правової та регуляторної бази, розбудова інституційної спроможності та розвиток річного водного транспорту. У сфері праці здійснюватиметься діяльність, спрямована на подальшу гармонізацію законодавства з міжнародними трудовими стандартами ЄС та МОП та кращою практикою у сфері трудових відносин, охорони праці та протидії незаконній трудовій діяльності.
• Публічні закупівлі: підтримка подальшої гармонізації українського законодавства з законодавством ЄС відповідно до положень Угоди про асоціацію між Україною та ЄС / ПВЗВТ, а також підтримка його впровадження, розвиток спроможностей основних державних органів, що беруть участь у публічних закупівлях, покращення послуг з підтримки користувачів у сфері електронних закупівель, покращення розуміння ролі судової системи в законодавстві про публічні закупівлі та принципах здійснення публічних закупівель.
• Покращення ділового та інвестиційного клімату: підтримка у подальшому впровадженні реформи у сфері дерегуляції та інспекції, реалізації стратегії та плану дій для МСП, забезпечення дотримання антимонопольного законодавства та удосконалення процесу розгляду справ.
• Спрощення торгівлі та економічний розвиток: покращення зв’язку та сумісності різних видів транспорту, підвищення ефективності та коефіцієнту використання існуючих потужностей, зниження вартості транспортних послуг та сприяння торгівлі (шляхом розвитку потенціалу з метою імплементації Угоди про асоціацію між Україною та ЄС / ПВЗВТ у сфері транспорту), посилення інституційної спроможності у розробці та впровадженні стратегії, реорганізація та інтеграція бізнес-процесів, обмін даними та навчання для інтегрованого управління кордонами.
• Навколишнє середовище: зміцнення регуляторної конвергенції у сфері охорони навколишнього середовища, а також зміцнення спроможностей місцевих і регіональних адміністрацій, громадянського суспільства та бізнесу у впровадженні нового природоохоронного законодавства щодо оцінки впливу на навколишнє середовище та відходів, а також підтримка в розробці якісних інфраструктурних проектів, що відповідають європейським стандартам.
1.2 Логіка реалізації
Цей захід спрямований на створення необхідних умов для ефективної імплементації Угоди про асоціацію між Україною та ЄС / ПВЗВТ через різні форми технічної допомоги та консультацій з питань політики, сприяючи процесу наближення законодавства у вибраних пріоритетних сферах та розвитку спроможностей й інституційному розвитку відповідних державних органів. Наближення законодавства та формування політики забезпечуються відповідно до інклюзивного та заснованого на фактах підходу до державного управління: проекти пропозицій з питань законодавства та політики мають ґрунтуватися на фактичних даних, витрати на їх реалізацію мають бути розраховані та включені до бюджету, і вони мають враховуватися у відповідний час процесу разом із внутрішніми та зовнішніми зацікавленими сторонами.
1.3 Гендерна рівність
Розробка та впровадження усіх заходів в рамках цієї програми здійснюватимуться відповідно до принципів належного управління, підходу, що грунтується на правах людини, гендерної рівності та екологічної стійкості. Соціально чи економічно незахищені групи населення, включаючи меншини, мають враховуватися там, де ці питання мають особливе значення для інституцій, яким надаватиметься допомога. Також забезпечуватиметься підтримка впровадження гендерних питань у законодавчі процеси в рамках заходів з імплементації Угоди про асоціацію. Особлива увага приділятиметься включенню екологічних аспектів в інші сфери (такі як енергетика та транспорт) та дотриманню екологічних стандартів ЄС.
Під час реалізації всіх заходів забезпечуватиметься дотримання ключових принципів державного управління та надаватиметься підтримка уряду у виконанні ключових рекомендацій Звіту про базові вимірювання SIGMA від червня 2018 року, спрямованого на поліпшення якості планування політики, спроможності уряду з приведення національного законодавства у відповідність до законодавства ЄС та забезпечення послідовного застосування всеохоплюючої політики та розробки законодавства на основі фактичних даних та оцінки впливу між різними міністерствами.
Цей захід впроваджуватиметься відповідно до підходу, заснованого на правах людини, зокрема шляхом забезпечення участі громадян у всіх заходах та доступу до процесу прийняття рішень, недопущення дискримінації та забезпечення рівного доступу, підзвітності і доступу до верховенства права, прозорості та доступу до інформації.
1.4 Внесок у досягнення ЦСР
Цей захід стосується Порядку денного до 2030 року. Він сприяє, передусім, прогресивному досягненню ЦСР 16: Сприяння мирним та інклюзивним громадам в інтересах сталого розвитку, забезпечення доступу до правосуддя для всіх і створення ефективних, підзвітних та інклюзивних інституцій на всіх рівнях шляхом впровадження всіх передбачених заходів, спрямованих на підтримку розвитку спроможностей Уряду, підвищення ефективності та прозорості державного управління. Діяльність, спрямована на покращення ділового та інвестиційного клімату та спрощення торгівлі, а також цільова підтримка вдосконалення трудового законодавства сприятимуть досягненню Цілі 8: Сприяння інклюзивному та сталому економічному зростанню, зайнятості та забезпеченістю гідною роботою для всіх, тоді як діяльність у сфері охорони навколишнього середовища сприятиме досягненню Цілі 13: Вжиття невідкладних заходів для боротьби зі зміною клімату та її наслідками.
2 ВПРОВАДЖЕННЯ
2.1 Механізми реалізації
Комісія забезпечуватиме дотримання відповідних правил та процедур ЄС щодо надання фінансування третім сторонам, включаючи процедури перевірки, де це необхідно, та відповідність заходу обмежувальним заходам ЄС.-1
__________
[1] www.sanctionsmap.eu Зверніть увагу, що карта санкцій - це IT-інструмент для виявлення санкційних режимів. Джерелом даних про санкції є правові акти, опубліковані в Офіційному журналі ЄС (OJ). У разі розбіжностей між опублікованими правовими актами та оновленнями на сайті версія Офіційного журналу має перевагу.
2.1.1 Гранти: (пряме управління)
(a) Мета гранту (грантів)
Для заходів з розвитку спроможностей у сфері сільського господарства, транспорту, банківської справи, судової системи та конкуренції відповідно до конкретної цілі та результатів, описаних у розділі 4.1 буде оголошено орієнтовно 5 конкурсів заявок в межах проектів Twinning. У ключових сферах впровадження реформ також можуть бути оголошені конкурси заявок для проектів Twinning Light.
(b) Тип заявників
Відповідно до Статті 4(10)b Регламенту (ЄС) № 236/2014, участь у партнерських конкурсах заявок обмежується державними адміністративними органами держав - членів ЄС, що розглядаються як центральні або регіональні органи влади держави - члена ЄС, а також їхні органи та адміністративні структури і приватні правоохоронні органи, що наділені місією державної служби, під їхнім контролем, за умови, що вони діють від імені і під відповідальність такої держави - члена ЄС.
2.1.2 Закупівлі (пряме управління)
Закупівлі сприятимуть досягненню конкретної цілі та результатів, описаних у розділі 1.1.
Предмет Тип (роботи, товари, послуги) Орієнтовний термін початку процедури
Технічна допомога органам державної влади в обраних сферах як визначено у розділі 1.1 (у сферах стратегічних комунікацій, охорони навколишнього середовища, енергетики, транспорту, сільського господарства, поліпшення ділового та інвестиційного клімату, публічних закупівель) послуги 1-й триместр 2020 року
2.1.3 Непряме управління з уповноваженими організаціями
Частина цього заходу, пов’язана з архітектурою підтримки реформ, може бути реалізована через непряме управління з Європейським банком реконструкції та розвитку (ЄБРР). Ця реалізація передбачає внесок до Багатостороннього донорського фонду стабілізації та сталого розвитку України (MDA). ЄБРР є керівником MDA, який був створений у 2014 році для надання підтримки критично важливим галузевим і горизонтальним реформам для стабілізації економіки України. На сьогоднішній день MDA отримав 37,1 млн. євро у вигляді внесків від 13 донорів, у тому числі 18,7 млн. євро від ЄС. ЄБРР виконуватиме такі завдання щодо виконання бюджету: процедури закупівлі та присудження грантів, управління відповідними контрактами та платежами. Запропоновану організацію було обрано на основі таких критеріїв: наявність досвіду у конкретній сфері, потужні управлінські та операційні спроможності, прозорість у роботі, відсутність конфлікту інтересів.
Частина цього заходу, пов’язана з трудовим законодавством, може бути реалізована через непряме управління з Міжнародною організацією праці (МОП). Ця реалізація передбачає зміцнення спроможностей та інституційну підтримку Державної служби з питань праці. МОП володіє незрівнянним досвідом у сфері праці, охорони праці та трудових відносин, сприяє впровадженню трудових стандартів, розробляє політики та програми, що сприяють гідній праці. МОП має великий досвід надання технічної допомоги урядам та соціальним партнерам у цій сфері, включаючи Україну. Уповноважена організація виконуватиме такі завдання щодо виконання бюджету: процедури закупівлі та присудження грантів, управління відповідними контрактам та платежами. Запропоновану організацію було обрано на основі таких критеріїв: наявність досвіду у конкретній сфері, наявність міжнародного досвіду, попередній досвід у країні, управлінські та операційні спроможності, прозорість у роботі, відсутність конфлікту
Частина цього заходу, пов’язана з інтегрованим управлінням кордонами, може бути реалізована через непряме управління з Міжнародним центром розвитку міграційної політики (МЦРМП). Ця реалізація передбачає підтримку впровадження інтегрованого управління кордонами, перегляду існуючої нормативної бази та розробки нових процедур з метою посилення міжвідомчої співпраці, проведення навчання, а також оцінки системи людських ресурсів та підтримки її розвитку. Попередній досвід організації у сфері інтегрованого управління кордонами є додатковою перевагою для реалізації цих заходів і синергії в поєднанні досвіду. Організація також має необхідні спроможності для здійснення цих заходів. МЦРМП виконуватиме такі завдання щодо виконання бюджету: процедури закупівлі та присудження грантів, управління відповідними контрактами та платежами. Запропоновану організацію було обрано на основі таких критеріїв: наявність досвіду у конкретній сфері, досвід співробітництва з державами - членами ЄС, управлінські та операційні спроможності, прозорість у роботі, відсутність конфлікту інтересів.
2.1.4 Зміна з непрямого на пряме управління в зв’язку з винятковими обставинами
Якщо у зв’язку з винятковими обставинами, що не залежать від Комісії, переговори з вищезазначеними організаціями зазнають невдачі, тоді частина цього заходу може бути реалізована при безпосередньому управлінні через закупівлі або оголошення конкурсу заявок для проекту Twinning, як описано в пунктах 5.3.1 і 5.3.2.
Заходи ЄБРР можуть альтернативно здійснюватись за допомогою грантів.
Заходи МОП можуть альтернативно здійснюватись за допомогою закупівель.
Заходи МЦРМП можуть альтернативно здійснюватись за допомогою грантів.
2.2 Застосування критеріїв відповідності за географічною ознакою під час проведення закупівель та надання грантів
Застосовуватимуться критерії відповідності за географічною ознакою, тобто за місцем реалізації заявників для участі у процедурах закупівель та надання грантів, а також стосовно країни і походження товарів, закупівля яких здійснюєтеся відповідно до положень основного акта та умов відповідних договірних документів.
Відповідальна уповноважена посадова особа Комісії має право розширити критерії відповідності за географічною ознакою з огляду на терміновість або через відсутність продуктів та послуг на ринках відповідних країн або в інших випадках, обґрунтованих у належному порядку, у тих випадках, коли дотримання правил відповідності унеможливить або суттєво ускладнить реалізацію цього заходу.
2.3 Орієнтовний бюджет
Внесок ЄС (сума в євро) Орієнтований внесок третьої сторони, у визначеній валюті
Заходи щодо архітектури підтримки реформ:
- Непряме управління з ЄБРР - див. розділ 2.1.3 10 000 000
Заходи у сфері стратегічних комунікацій, зміцнення спроможностей для імплементації Угоди про асоціацію між Україною та ЄС
/ ПВЗВТ, покращення ділового та інвестиційного клімату, державних закупівель, транспорту та охорони навколишнього середовища:
- Гранти (пряме управління) - див. розділ 2.1.1 6 000 000
- Закупівлі (пряме управління) - див. розділ 2.1.2 20 500 000
- Непряме управління з МОП - див. розділ 2.1.3 2 000 000
Заходи зі спрощення торгівлі та сприяння економічному розвитку:
- Непряме управління з МЦРМП щодо інтегрованого управління кордонами - див. розділ 2.1.3 5 000 000 Н/Д
Оцінка (див. розділ 2.6)
Аудит / Перевірка витрат (див. розділ 2.7)
200 000 Н/Д
Інформаційна взаємодія та забезпечення публічності (див. розділ 2.8) 300 000
Загальна 44 000 000
2.4 Організаційна схема та розподіл обов’язків
Представництво ЄС відповідатиме за управління програмою та контролюватиме її загальне виконання.
З українського боку, координацію цього заходу здійснюватиме Секретаріат Кабінету Міністрів України як координатор діяльності, пов’язаної із залученням міжнародної технічної допомоги. Урядовий офіс координації європейської та євроатлантичної інтеграції забезпечуватиме загальну узгодженість та моніторинг діяльності у сферах, пов’язаних з імплементацією Угоди про асоціацію між Україною та ЄС / ПВЗВТ. Для кожного окремого виду діяльності буде розроблено детальні технічні завдання / опис заходу, включаючи структуру управління, команду експертів, склад Керівного комітету, відповідального за нагляд за проектом. Організаційна структура для Багатостороннього донорського фонду стабілізації та сталого розвитку України відповідатиме встановленому формату.
2.5 Моніторинг ефективності та звітність щодо результатів
Щоденний технічний і фінансовий моніторинг виконання заходу є постійним процесом, що входить до кола відповідальності виконавця заходу. З цією метою виконавець має створити постійну систему внутрішнього технічного і фінансового моніторингу заходу, а також складати регулярні звіти про хід виконання робіт (як мінімум щорічні) та кінцеві звіти. Кожен звіт повинен містити детальний опис реалізації заходу, труднощі, з якими довелося стикнутися, внесені зміни, а також ступінь досягнення результатів (практичні результати та наслідки реалізації), шляхом порівняння з відповідними показниками, використовуючи для цього логічну матрицю. Звіт має бути викладений таким чином, щоб за його допомогою можна було здійснювати моніторинг передбачених та використаних засобів, а також використання бюджету. Заключний звіт, описовий та фінансовий, має охоплювати весь період реалізації заходу.
Комісія може здійснювати додаткові візити для моніторингу виконання проекту як через своїх власних співробітників, так і через незалежних консультантів, найнятих безпосередньо Комісією для незалежних моніторингових оглядів (або відібраних відповідальним агентом, найнятим Комісією для здійснення таких оглядів).
2.6 Підсумкова оцінка
З огляду на характер заходу, заключне оцінювання реалізації цього заходу або його компонентів здійснюватиметься незалежними консультантами, найнятими Комісією. Воно здійснюватиметься для цілей підзвітності та навчання на різних рівнях (у тому числі для перегляду політики), беручи до уваги, зокрема, той факт, що цей захід є сукупністю субзаходів у межах загальної мети підтримки імплементації положень Угоди про асоціацію між Україною та ЄС / ПВЗВТ.
Комісія повинна інформувати виконавця заздалегідь принаймні за один місяць до дати проведення оцінювання. Виконавець повинен дієво та ефективно співпрацювати з експертами, які проводитимуть оцінювання, та, поміж іншим, надавати їм всю необхідну інформацію та документацію, а також доступ до відповідних приміщень та місць здійснення проектної діяльності.
Звіти про результати оцінювання мають бути надані країні-партнеру та іншим ключовим зацікавленим сторонам. Виконавець заходу та Комісія повинні проаналізувати висновки та рекомендації, складені за результатами оцінювання, та у необхідних випадках, за погодженням з країною-партнером, спільно прийняти рішення щодо подальших дій та будь-яких необхідних поправок, у тому числі, якщо це зазначено, про переорієнтацію проекту.
Для послуг з оцінювання може бути укладений рамковий контракт.
2.7 Аудит
Без обмеження прав щодо зобов’язань за контрактами, укладеними для реалізації цього заходу, Комісія має право на підставі результатів оцінки ризиків укладати контракти на проведення незалежного аудиту або перевірки витрат по відношенню до одного або кількох контрактів або договорів.
Передбачається, що для послуг з аудиту може бути укладений рамковий контракт.
2.8 Інформаційна взаємодія та забезпечення публічності
Інформаційна взаємодія і забезпечення публічності ЄС є встановленим законом зобов’язанням для всіх зовнішніх заходів, що фінансуються ЄС.
Цей Захід передбачає дії щодо інформаційної взаємодії і забезпечення публічності, які будуть базуватись на відповідному Плані заходів з інформаційної взаємодії та забезпечення публічності. Зазначений план буде розроблено на початку реалізації заходу.
Що стосується встановлених законом зобов’язань у сфері інформаційної взаємодії та забезпечення публічності, зазначені заходи мають здійснюватись Комісією, країною-партнером (наприклад, стосовно реформ, що здійснюються за рахунок бюджетної підтримки), підрядниками, бенефіціарами грантів та/або уповноваженими організаціями. Належні договірні зобов’язання мають бути включені, відповідно, в угоду про фінансування, контракти про закупівлі та надання грантів та угоди про делегування повноважень.
Для розроблення Плану заходів з інформаційної взаємодії та забезпечення публічності Проекту мають використовуватися Вимоги щодо інформаційної взаємодії та забезпечення публічності зовнішніх заходів ЄС, а також передбачено відповідні договірні зобов’язання.
[ДОДАТОК - ОРІЄНТОВНА ЛОГІЧНА МАТРИЦЯ (ДЛЯ МОДАЛЬНОСТІ ПРОЕКТУ)]
Ланцюг результатів:
Основні очікувані результати (не більше 10)
Показники
(принаймні один показник для кожного очікуваного результату)
Джерела даних Припущення
Вплив
(загальна мета)
Підтримка України в реалізації ключових реформ та імплементації положень Угоди про асоціацію між Україною та ЄС
/ ПВЗВТі
Прогрес у процесі реформування та імплементації положень Угоди про асоціацію між Україною та ЄС
/ ПВЗВТ в окремих сферах, на які спрямовано цей захід
Оперативні висновки Ради асоціації, Комітету асоціації та відповідних підкомітетів Офіційні звіти Уряду та ЄС про імплементацію Угоди про асоціацію
(включаючи інструмент моніторингу "Пульс угоди")
Не застосовується
Результати (конкретні цілі) Посилення спроможності органів державної влади України у здійсненні ключових реформ, наближенні українського законодавства до законодавства ЄС та імплементації Угоди про асоціацію між Україною та ЄС
/ ПВЗВТ в окремих пріоритетних сферах (таких як діловий та інвестиційний клімат, спрощення торгівлі та економічний розвиток, публічні закупівлі, енергетика, сільське господарство), охорона навколишнього середовища, транспорт, стратегічні комунікації)
Кількість впроваджених заходів та кількість законодавчих актів ЄС, перенесених в українське законодавство в окремих сферах Офіційні звіти Уряду та ЄС про імплементацію Угоди про асоціацію між Україною та ЄС
Рішення, політики та програми Уряду
Адаптовані законодавчі акти
Результати Зміцнена інституційна та адміністративна спроможності органів державної влади України у здійсненні реформ та імплементації положень Угоди про асоціацію між Україною та ЄС
/ ПВЗВТ і перенесення норм законодавства ЄС в українське законодавство.
Буде завершено на пізнішому етапі за індивідуальними контрактами, що фінансуються відповідно до цього рішення Звіти Підкомітетів та Керівних комітетів проекту