Угода
про передвідвантажувальну інспекцію
(укр/рос)
Члени,
відзначаючи, що 20 вересня 1986 року Міністри домовилися про те, що Уругвайський раунд багатосторонніх торговельних переговорів повинен мати на меті "забезпечення подальшої лібералізації та поширення світової торгівлі", "посилення ролі ГАТТ" та "підвищення здатності системи ГАТТ адаптуватися до міжнародного економічного середовища, що змінюється";
відзначаючи, що ряд країн-Членів, що розвиваються, вдаються до передвідвантажувальної інспекції;
визнаючи необхідність для країн, що розвиваються, у проведенні такої інспекції протягом такого періоду часу та такою мірою, якою це є необхідним для перевірки якості, кількості або ціни товарів, що імпортуються;
усвідомлюючи, що такі програми повинні проводитися таким чином, аби не створювати невиправданих затримок або нерівного ставлення до інших Членів;
відзначаючи, що така інспекція, за визначенням, проводиться на території експортуючого Члена СОТ;
визнаючи необхідність утворення узгодженої міжнародної системи прав та обов'язків як для Членів СОТ, що застосовують передвідвантажувальну інспекцію, так і для експортуючих Членів СОТ;
визнаючи, що принципи та зобов'язання ГАТТ 1994 застосовуються до тієї діяльності органів передвідвантажувальної інспекції, яка передбачена урядами країн, що є членами СОТ;
визнаючи бажаним забезпечення транспарентності діяльності органів передвідвантажувальної інспекції, а також законів та нормативних актів, що стосуються передвідвантажувальної інспекції;
бажаючи забезпечити швидке, ефективне та справедливе врегулювання суперечок між експортерами та органами передвідвантажувальної інспекції, які виникають у рамках цієї Угоди;
цим домовляються про наступне:
Сфера дії Угоди. Визначення
1. Ця Угода застосовується до всієї діяльності з передвідвантажувальної інспекції, що проводиться на території Членів СОТ, на підставі контракту чи розпорядження уряду або будь-якого урядового органу Члена СОТ.
2. Термін "Член СОТ, що застосовує інспекцію" означає Члена СОТ, уряд або будь-який урядовий орган якого доручає йому на підставі контракту або розпорядження проведення передвідвантажувальної інспекції.
3. Діяльністю з передвідвантажувальної інспекції є вся діяльність, що стосується перевірки якості, кількості, ціни, у тому числі курсу валют і фінансових умов та/або митної класифікації товарів, які експортуються на територію Члена СОТ, що застосовує інспекцію.
4. Термін "орган передвідвантажувальної інспекції" означає будь-який орган, якому Член СОТ на підставі контракту або розпорядження доручає проведення діяльності з передвідвантажувальної інспекції.(1)
----------------
(1) Зрозуміло, що це положення не накладає на Членів зобов'язання дозволяти урядовим органам інших Членів проводити діяльність із передвідвантажувальної інспекції на їхній території.
Обов'язки Членів СОТ, що застосовують інспекцію
Недискримінація
1. Члени СОТ, що застосовують інспекцію, повинні забезпечити, щоб діяльність із передвідвантажувальної інспекції здійснювалася у недискримінаційній формі, а також щоб процедури та критерії, які використовуються при здійсненні такої діяльності, були об'єктивними і застосовувалися на основі рівноправності до всіх експортерів, на яких поширюється така діяльність.
Урядові розпорядження
2. Члени СОТ, що застосовують інспекцію, повинні забезпечити, щоб при здійсненні діяльності з передвідвантажувальної інспекції, пов'язаної з їхніми законами, нормативними актами та розпорядженнями, дотримувалися положення параграфа 4 Статті III ГАТТ 1994 тою мірою, якою вони стосуються такої діяльності.
Місце проведення інспекції
3. Члени СОТ, що застосовують інспекцію, повинні забезпечити, щоб уся діяльність із передвідвантажувальної інспекції, включаючи видачу Свідоцтва про проходження огляду або повідомлення про невидачу, здійснювалася на митній території, з якої товари експортуються, або, якщо проведення інспекції на цій митній території є неможливим у зв'язку зі складним характером даних товарів чи якщо про це домовляться обидві сторони, - на митній території, де ці товари виробляються.
Стандарти
4. Члени СОТ, що застосовують інспекцію, повинні забезпечити, щоб інспекції кількості та якості проводилися відповідно до стандартів, визначених продавцем і покупцем у договорі купівлі-продажу, а також щоб за умови відсутності таких стандартів застосовувалися відповідні міжнародні стандарти.(2)
----------------
(2) Міжнародні стандарти - це стандарти, що затверджені урядовим чи неурядовим органом, членство в якому є відкритим для всіх Членів СОТ і одним з видів визнаної діяльності якого є діяльність у сфері стандартизації.
Транспарентність
5. Члени СОТ, що застосовують інспекцію, повинні забезпечити, щоб діяльність із передвідвантажувальної інспекції проводилася у транспарентній формі.
6. Члени СОТ, що застосовують інспекцію, повинні забезпечити, щоб органи передвідвантажувальної інспекції, коли до них вперше звертаються експортери, надавали останнім перелік усієї інформації, яка необхідна експортерам для того, щоб дотримуватися вимог щодо інспекції. Органи передвідвантажувальної інспекції повинні надавати на запит експортерів найсвіжішу інформацію. Така інформація повинна включати посилання на ті закони та нормативні акти Члена СОТ, який застосовує інспекцію, стосовно діяльності з передвідвантажувальної інспекції, а також процедури і критерії, що застосовуються для інспекції та перевірки цін і валютних курсів, відомості про права експортера відносно органів, що здійснюють інспекцію, а також процедури оскарження, встановлені у параграфі 21. Додаткові процедурні вимоги або зміни в існуючих процедурах не застосовуються до вантажу, якщо даного експортера не було повідомлено про такі зміни на той момент, коли було встановлено дату інспекції. Проте у надзвичайних ситуаціях, описаних у Статті XX та XXI ГАТТ 1994, додаткові вимоги або зміни можуть бути застосовані до вантажу до того, як про них було повідомлено експортера. Однак таке сприяння не звільняє експортерів від їх зобов'язань щодо дотримання правил імпорту, встановлених Членом СОТ, що застосовує інспекцію.
7. Члени СОТ, що застосовують інспекцію, повинні забезпечити, щоб інформація, згадана у параграфі 6, надавалася експортерам у зручній формі і щоб приміщення передвідвантажувальної інспекції, які утримують органи передвідвантажувальної інспекції, були інформаційними пунктами, де б надавалася така інформація.
8. Члени СОТ, що застосовують інспекцію, повинні оперативно публікувати всі закони та нормативні акти, що стосуються діяльності з передвідвантажувальної інспекції таким чином, щоб інші уряди та комерсанти мали змогу ознайомитися з ними.
Захист конфіденційної ділової інформації
9. Члени СОТ, що застосовують інспекцію, повинні забезпечити, щоб органи передвідвантажувальної інспекції розглядали всю інформацію, отриману в ході проведення передвідвантажувальної інспекції, як конфіденційну ділову інформацію тою мірою, якою ця інформація ще не була опублікована, не є, як правило, доступною третім сторонам або іншим чином не є загальновідомою. З цією метою Члени СОТ, що застосовують інспекцію, повинні забезпечити, щоб органи передвідвантажувальної інспекції вдавалися до спеціальних процедур.
10. Члени СОТ, що застосовують інспекцію, повинні надавати на запит Членів СОТ інформацію стосовно тих заходів, які вони вживають для дотримання параграфа 9. Положення цього параграфа не вимагають від жодного з Членів розкривати конфіденційну інформацію, розкриття якої ставило б під загрозу ефективність програм передвідвантажувальної інспекції або ушкоджувало законні комерційні інтереси окремих підприємств, чи то державних чи приватних.
11. Члени СОТ, що застосовують інспекцію, повинні забезпечити, щоб органи передвідвантажувальної інспекції не розголошували конфіденційну ділову інформацію будь-якій третій стороні, окрім тих випадків, коли органи передвідвантажувальної інспекції можуть надати таку інформацію урядовим органам, з якими вони працюють на підставі контракту з ними або їхнього розпорядження. Члени СОТ, що застосовують інспекцію, повинні забезпечити, щоб конфіденційну ділову інформацію, отриману від органів передвідвантажувальної інспекції, що працюють на підставі контракту з ними або їхнього розпорядження, було захищено належним чином. Органи передвідвантажувальної інспекції повинні надавати конфіденційну ділову інформацію урядам, з якими вони працюють на підставі контракту з ними або їхнього розпорядження, лише тою мірою, якою вона, як правило, необхідна для відкриття акредитиву або інших форм платежу чи для митних цілей, ліцензування імпорту або валютного регулювання.
12. Члени СОТ, що застосовують інспекцію, повинні забезпечити, щоб органи передвідвантажувальної інспекції не вимагали від експортерів надання інформації стосовно:
(a) даних про виробництво, що стосуються запатентованих, ліцензованих чи нерозголошуваних виробничих процесів або процесів, на які подано заявку на отримання патенту;
(b) неопублікованих технічних даних, за винятком тих даних, що є необхідними для підтвердження відповідності технічним вимогам або стандартам;
(c) внутрішнього ціноутворення, у тому числі виробничих витрат;
(d) норм прибутку;
(e) умов контрактів між експортерами та їхніми постачальниками, крім випадків, коли без цього проведення даної інспекції є неможливим. У таких випадках орган інспекції повинен вимагати лише ту інформацію, яка необхідна для цієї мети.
13. Інформацію, згадану у параграфі 12, яку не повинні в інших випадках вимагати органи передвідвантажувальної інспекції, експортер може надати добровільно для того, щоб продемонструвати особливості конкретного випадку.
Конфлікт інтересів
14. Члени СОТ, що застосовують інспекцію, повинні забезпечити, щоб органи передвідвантажувальної інспекції, також маючи на увазі положення про захист конфіденційної ділової інформації, встановлені в параграфах 9-13, дотримувалися спеціальних процедур задля уникнення конфлікту інтересів:
(a) між органами передвідвантажувальної інспекції та будь-якими органами, що пов'язані з даними органами передвідвантажувальної інспекції, включаючи будь-які органи, в яких останні мають фінансовий або комерційний інтерес, або будь-які органи, які мають фінансовий інтерес у даних органах передвідвантажувальної інспекції і чиї вантажі підлягають перевірці цими органами передвідвантажувальної інспекції;
(b) між органами передвідвантажувальної інспекції та будь-якими іншими органами, у тому числі органами, що підлягають передвідвантажувальній інспекції, за винятком урядових органів, на підставі контракту з якими або за розпорядженням яких проводиться інспекція;
(c) з тими підрозділами органів передвідвантажувальної інспекції, які ведуть діяльність, відмінну від діяльності, необхідної для проведення інспекції.
Затримки
15. Члени СОТ, що застосовують інспекцію, повинні забезпечити, щоб органи передвідвантажувальної інспекції уникали невиправданих затримок при проведенні інспекції вантажів. Члени СОТ, що застосовують інспекцію, повинні забезпечити, щоб у разі узгодження дати інспекції між органом передвідвантажувальної інспекції та експортером, перший провів інспекцію у визначений день, якщо тільки цю дату не було змінено за взаємною домовленістю між експортером та органом передвідвантажувальної інспекції або якщо органу передвідвантажувальної інспекції не завадили вчасно провести таку інспекцію експортер або форс-мажорні обставини.(3)
----------------
(3) Для цілей цієї Угоди "форс-мажор" означає "обставини непереборної сили, непередбачений розвиток подій, що звільняє від виконання контракту".
16. Члени СОТ, що застосовують інспекцію, повинні забезпечити, щоб протягом п'яти робочих днів після отримання остаточних документів та закінчення інспекції органи передвідвантажувальної інспекції видали Свідоцтво про проходження огляду або надали докладне письмове пояснення, у якому зазначено причини невидачі Свідоцтва. Члени СОТ, що застосовують інспекцію, повинні забезпечити, щоб в останньому випадку органи передвідвантажувальної інспекції надали експортерам можливість викласти їхні міркування у письмовій формі та, у разі вимоги експортерів, призначити повторну інспекцію на найближчий день, придатний для обох сторін.
17. Члени СОТ, що застосовують інспекцію, повинні забезпечити, щоб органи передвідвантажувальної інспекції, коли б від них цього не вимагали експортери, до дня фізичної перевірки вантажу провели попередню перевірку ціни та, коли це можливо, валютного курсу на підставі контракту між експортером та імпортером, попереднього рахунка-фактури та, коли це можливо, заявки на отримання дозволу на імпорт. Члени СОТ, що застосовують інспекцію, повинні забезпечити, щоб ціна або валютний курс, схвалені органом передвідвантажувальної інспекції на підставі такої попередньої перевірки, не змінювалися, якщо товар відповідає імпортній документації та/або ліцензії на імпорт. Вони також повинні забезпечити, щоб після проведення попередньої перевірки органи передвідвантажувальної інспекції негайно повідомили експортерів у письмовій формі про схвалення ціни та/або валютного курсу або навести докладні причини їх несхвалення.
18. Члени СОТ, що застосовують інспекцію, повинні забезпечити, щоб з метою уникнення затримок платежів органи передвідвантажувальної інспекції надсилали експортерам або призначеним ними представникам Свідоцтво про проходження огляду якомога скоріше.
19. Члени СОТ, що застосовують інспекцію, повинні забезпечити, щоб у випадку виявлення канцелярської помилки у Свідоцтві про проходження огляду органи передвідвантажувальної інспекції виправили помилку і направили виправлену інформацію відповідним сторонам якомога скоріше.
Перевірка ціни
20. Члени СОТ, що застосовують інспекцію, повинні забезпечити, щоб з метою запобігання завищенню та заниженню цін рахунків-фактур та шахрайства органи передвідвантажувальної інспекції проводили перевірку ціни(4) відповідно до наступних правил:
----------------
(4) Зобов'язаннями Членів СОТ, відносно послуг органів передвідвантажувальної інспекції у зв'язку митною оцінкою, є ті зобов'язання, які вони прийняли у ГАТТ 1994 та інших багатосторонніх торговельних угодах, що включені в Додаток 1А до Угоди СОТ.
(a) органи передвідвантажувальної інспекції повинні відмовляти у схваленні ціни контракту, узгодженої між експортером та імпортером, лише у тому випадку, якщо вони можуть довести, що їхні висновки про незадовільну ціну ґрунтуються на результатах процесу перевірки, який відповідає критеріям, встановленим у підпараграфах з (b) по (e);
(b) при перевірці експортної ціни орган передвідвантажувальної інспекції повинен проводити порівняння ціни на основі ціни (цін) ідентичних або подібних товарів, які пропонуються на експорт з тієї ж країни-експортера у той же час або приблизно у той же час, на конкурентоспроможних і порівнюваних умовах продажу, відповідно до звичайної комерційної практики та без урахування будь-яких стандартних знижок, що можуть застосовуватися. Таке порівняння повинно базуватися на наступному:
(i) використовуються лише ціни, що надають дійсні підстави для порівняння, з урахуванням відповідних економічних факторів, які стосуються країни-імпортера та країни (країн), що використовуються для порівняння;
(ii) орган передвідвантажувальної інспекції не повинен посилатися на ціни товарів, запропоновані на експорт до різних країн-імпортерів, з тим, щоб самовільно нав'язати найнижчу ціну на вантаж;
(iii) орган передвідвантажувальної інспекції повинен брати до уваги специфічні умови, перелічені у підпараграфі (c);
(iv) на будь-якому етапі процесу, описаного вище, орган передвідвантажувальної інспекції повинен надати експортеру можливість пояснити ціну;
(c) при проведенні перевірки ціни органи передвідвантажувальної інспекції повинні робити поправку на умови договору купівлі-продажу та уточнюючі фактори, що здебільшого застосовуються і відносяться до угоди; такі фактори включають (але не обмежуються цим) стадію торгової операції та обсяг продажу, термін та умови постачання, застереження про ескалацію ціни, якісні характеристики, особливості дизайну, особливості відвантаження чи упаковки, обсяг замовлення, продаж за готівку, сезонні впливи, наявність платежів за ліцензію чи інших платежів за інтелектуальну власність, а також послуги, що надаються в рамках контракту, якщо за них відповідно до загальноприйнятої практики не виставляються окремі рахунки-фактури; ці фактори також включають певні елементи, які стосуються ціни експортера, наприклад, такі як договірні відносини між експортером та імпортером;
(d) перевірка транспортних видатків повинна стосуватися лише узгодженої ціни на той вид транспорту в країні-експортері, який зазначено у договорі купівлі-продажу;
(e) для перевірки ціни не застосовуються наступні дані:
(i) ціна продажу в країні-імпортері на товар, вироблений у такій країні;
(ii) ціна товару, призначеного для експорту з іншої країни (на відміну від країни-експортера);
(iii) вартість виробництва;
(iv) довільні або фіктивні ціни чи вартості.
Процедури оскарження
21. Члени СОТ, що застосовують інспекцію, повинні забезпечити, щоб органи передвідвантажувальної інспекції виробили процедури отримання, розгляду та винесення рішень щодо скарг експортерів, і щоб інформація про такі процедури надавалася експортерам відповідно до положень параграфів 6 і 7. Члени СОТ, що застосовують інспекцію, повинні забезпечити, щоб такі процедури розроблялися і застосовувалися відповідно до таких правил:
(a) органи передвідвантажувальної інспекції повинні призначити у кожному місті або порту, де ці органи мають адміністративний офіс, одну або більше посадових осіб, які будуть доступні протягом звичайного робочого дня для прийняття і розгляду апеляцій та скарг експортерів і винесення рішень щодо них;
(b) експортери повинні надавати у письмовій формі призначеним посадовим особам факти, що стосуються певної угоди, суть скарги та пропоноване рішення;
(c) призначені посадові особи повинні доброзичливо ставитися до скарг експортерів і виносити рішення якомога швидше після отримання документації, яку зазначено у підпараграфі (b).
Винятки
22. Як виняток із положень Статті 2, Члени СОТ, що застосовують інспекцію, повинні забезпечити, щоб відвантаження (окрім відвантажень частками), вартість яких менше, ніж мінімальна вартість, яка застосовується до таких відвантажень і яку визначено Членом СОТ, що застосовує інспекцію, не проходили інспекцію, окрім надзвичайних випадків. Відомості про таку мінімальну вартість становлять частину інформації, яка надається експортерові відповідно до положень параграфа 6.
Обов'язки експортуючих Членів СОТ
Недискримінація
1. Експортуючі Члени СОТ повинні забезпечити, щоб їхні закони та нормативні акти стосовно діяльності з передвідвантажувальної інспекції застосовувалися у недискримінаційній формі.
Транспарентність
2. Експортуючі Члени СОТ повинні оперативно публікувати всі закони та нормативні акти, що стосуються діяльності з передвідвантажувальної інспекції таким чином, щоб інші уряди та комерсанти мали змогу ознайомитися з ними.
Технічна допомога
3. На прохання Членів СОТ, що застосовують інспекцію, експортуючі Члени СОТ пропонуватимуть технічну допомогу, спрямовану на досягнення мети цієї Угоди, на взаємно узгоджених умовах.(5)
----------------
(5) Зрозуміло, що така технічна допомога може надаватися на основі двосторонніх домовленостей, багатосторонніх домовленостей з обмеженою кількістю учасників або багатосторонніх домовленостей.
Процедури незалежного розгляду
Члени СОТ повинні сприяти тому, щоб органи передвідвантажувальної інспекції та експортери самостійно врегульовували суперечки, що виникають між ними. Проте через два робочі дні після подання скарги відповідно до положень параграфа 21 Статті 2 кожна зі сторін має право передати суперечку на незалежний розгляд. Члени СОТ повинні вживати таких розумних заходів, що можуть бути в їхньому розпорядженні, щоб було забезпечено виконання наступних процедур, які розроблено та застосовуються в разі виникнення такої ситуації:
(a) такі процедури здійснюються незалежним органом, спільно утвореним організацією, що представляє органи передвідвантажувальної інспекції, та організації, що представляє експортерів, для цілей цієї Угоди;
(b) незалежний орган, зазначений у підпараграфі (a), повинен скласти список експертів, до якого входитимуть:
(i) секція членів, що призначаються організацією, яка представляє органи передвідвантажувальної інспекції;
(ii) секція членів, що призначаються організацією, яка представляє експортерів;
(iii) секція незалежних експертів з торгівлі, що призначаються незалежним органом, зазначеним у підпараграфі (a).
Географічне представництво експертів у списку повинно бути таким, щоб забезпечити якнайшвидше врегулювання будь-яких суперечок, що розглядатимуться за цими процедурами. Цей список повинен бути складений протягом двох місяців після набрання чинності Угодою СОТ і обновлятиметься щорічно. Цей список повинен бути загальнодоступним. Його буде подано до Секретаріату і розповсюджено серед Членів СОТ;
(c) експортер або орган передвідвантажувальної інспекції, що має бажання розпочати суперечку, повинен зв'язатися з незалежним органом, зазначеним у підпараграфі (a), і просити про створення спеціальної групи експертів. Відповідальним за створення спеціальної групи експертів є цей незалежний орган. Така група експертів складатиметься з трьох членів. Члени групи експертів обиратимуться таким чином, щоб уникнути невиправданих видатків та затримок. Перший член обирається з секції (i) наведеного вище списку зацікавленим органом передвідвантажувальної інспекції за умови, що цей член групи не належить до даного органу. Другий член групи обирається з секції (ii) наведеного вище списку зацікавленим експортером за умови, що цей член групи не належить до даного експортера. Третій член групи експертів обирається з секції (iii) наведеного вище списку незалежним органом, зазначеним у підпараграфі (a). Жодні заперечення проти незалежного експерта з торгівлі, обраного з секції (iii) наведеного вище списку, не приймаються;
(d) незалежний експерт з торгівлі, обраний з секції (iii) наведеного вище списку, є головою спеціальної групи експертів. Незалежний експерт з торгівлі прийматиме необхідні рішення з тим, щоб забезпечити оперативне врегулювання суперечки такою групою експертів, - наприклад, чи є необхідним за фактами у даній справі скликання засідання експертів і, якщо така необхідність існує, де відбуватиметься таке засідання з урахуванням місця проведення даної інспекції;
(e) за домовленістю сторін, що беруть участь у суперечці, для розгляду даної суперечки незалежний орган, зазначений у підпараграфі (a), може обрати лише одного незалежного експерта з торгівлі з секції (iii) наведеного вище списку. Цей експерт прийматиме необхідні рішення з тим, щоб забезпечити оперативне врегулювання суперечки, наприклад, враховуючи місце проведення даної інспекції;
(f) метою розгляду є виявлення того, чи дотримувалися сторони положень цієї Угоди під час проведення інспекції, яка спричинила суперечку. Процедури повинні здійснюватися оперативно і давати змогу кожній зі сторін викласти свою думку особисто або в письмовій формі;
(g) рішення у групі, що складається з трьох експертів, приймаються більшістю голосів. Рішення щодо суперечки виноситься протягом восьми робочих днів з моменту подання прохання про незалежний розгляд і доводиться до відома сторін суперечки. Цей термін може бути продовжений за домовленістю сторін суперечки. Група експертів або незалежний експерт із торгівлі повинні розподіляти витрати, ґрунтуючись на особливостях конкретної справи;
(h) рішення групи експертів обов'язкові для органу передвідвантажувальної інспекції та експортера, які є сторонами даної суперечки.
Повідомлення
Члени СОТ повинні подати до Секретаріату копії законів та нормативних актів, через які вони надають чинність цій Угоді, а також копії будь-яких інших законів та нормативних актів, що стосуються передвідвантажувальної інспекції, тоді, коли Угода СОТ набиратиме чинності для даних Членів СОТ. Жодні зміни в законах і нормативних актах, що стосуються передвідвантажувальної інспекції, не набиратимуть чинності до того, як такі зміни не було офіційно опубліковано. Вони подаються до Секретаріату негайно після їх опублікування. Секретаріат повідомляє Членів про наявність цієї інформації.
Перегляд
Наприкінці другого року з дня набрання чинності Угодою СОТ і кожні три роки після цього Конференція Міністрів може переглядати положення, застосування і дію цієї Угоди з урахуванням її мети та досвіду, набутого під час її дії. За результатами такого перегляду Конференція Міністрів може вносити зміни до положень цієї Угоди.
Консультації
Члени СОТ повинні на прохання інших Членів проводити консультації з ними з будь-яких питань, що стосуються дії цієї Угоди. У таких випадках до цієї Угоди застосовуватимуться положення Статті XXII ГАТТ 1994 у тому вигляді, у якому вони розроблені й застосовуються за Домовленістю про врегулювання суперечок.
Врегулювання суперечок
Будь-які суперечки між Членами СОТ стосовно дії цієї Угоди регулюються положеннями Статті XXIII ГАТТ 1994 у тому вигляді, у якому вони розроблені й застосовуються за Домовленістю про врегулювання суперечок.
Заключні положення
1. Члени СОТ вживатимуть необхідних заходів з метою виконання цієї Угоди.
2. Члени СОТ повинні забезпечити, щоб їхні закони та нормативні акти не суперечили положенням цієї Угоди.
"Результати Уругвайського раунду
багатосторонніх торговельних
переговорів"
Тексти офіційних документів
Соглашение
по предотгрузочной инспекции (Соглашение о досмотре грузов перед отправкой)
Члены,
Отмечая, что 20 сентября 1986 года министры согласились с тем, что Уругвайский раунд Многосторонних торговых переговоров имеет целью "обеспечение дальнейшей либерализации и расширения мировой торговли", "усиление роли ГАТТ" и "повышение способности системы ГАТТ адаптироваться к изменяющимся международным экономическим условиям";
Отмечая, что ряд развивающихся стран-членов прибегают к предотгрузочной инспекции;
Признавая необходимость для развивающихся стран осуществлять такую инспекцию столько времени и в той мере, как это необходимо для проверки качества, количества и цены импортируемых товаров;
Сознавая, что осуществление таких программ не должно вызывать неоправданных задержек или приводить к установлению неравного режима;
Отмечая, что такая инспекция, по определению, осуществляется на территории экспортирующих стран-членов;
Признавая необходимость установить согласованные международные права и обязательства как стран-членов, применяющих инспекцию, так и экспортирующих стран-членов;
Признавая, что принципы и обязательства ГАТТ 1994 года применяются к той деятельности органов предотгрузочной инспекции, которая предписана правительствами, являющимися членами;
Признавая желательность обеспечения транспарентности деятельности органов предотгрузочной инспекции, а также законов и нормативных актов, относящихся к предотгрузочной инспекции;
Желая обеспечить быстрое, эффективное и справедливое урегулирование споров между экспортерами и органами предотгрузочной инспекции, возникающих в рамках настоящего Соглашения,
Настоящим договариваются о нижеследующем:
Сфера применения. Определения
1. Настоящее Соглашение применяется ко всей деятельности по предотгрузочной инспекции, осуществляемой на территории стран-членов, причем независимо от того, проводится ли такая деятельность на основе контракта или распоряжения правительства или любого правительственного органа страны-члена.
2. Термин "член, применяющий инспекцию", означает страну-члена, правительство или любой правительственный орган которой поручает или обязует проведение предотгрузочной инспекции.
3. Деятельностью по предотгрузочной инспекции является любая деятельность, связанная с проверкой качества, количества, цены, включая валютный курс и финансовые условия, и/или таможенной классификации товаров, предназначенных для экспорта на территорию члена, применяющего инспекцию.
4. Термин "орган предотгрузочной инспекции" означает любой орган, который на основе контракта или распоряжения члена осуществляет деятельность по предотгрузочной инспекции1.
_________________
1 Понимается, что данное положение не обязывает членов разрешать правительственным органам других членов осуществлять деятельность по предотгрузочной инспекции на их территории.
Обязательства членов, применяющих инспекцию
Недискриминация
1. Члены, применяющие инспекцию, обеспечивают, чтобы деятельность по предотгрузочной инспекции осуществлялась недискриминационным образом, и чтобы процедуры и критерии, используемые в ходе этой деятельности, являлись объективными и применялись на равной основе ко всем экспортерам, затрагиваемым такой деятельностью. Они обеспечивают единообразное проведение инспекции всеми инспекторами органов предотгрузочной инспекции, которые действуют на основе контракта или распоряжений.
Правительственные распоряжения
2. Члены, применяющие инспекцию, обеспечивают, чтобы при осуществлении деятельности по предотгрузочной инспекции, связанной с их законами, нормативными актами и распоряжениями, соблюдались положения пункта 4 статьи III ГАТТ 1994 г. в той мере, в какой это относится к делу.
Место инспекции
3. Члены, применяющие инспекцию, обеспечивают, чтобы вся деятельность по предотгрузочной инспекции, включая выдачу свидетельства о прохождении осмотра или извещения о невыдаче, проводилась на таможенной территории, с которой товары экспортируются, или, если инспекция не может быть осуществлена на этой таможенной территории в силу комплексного характера данных товаров, или если об этом договорятся обе стороны, то на таможенной территории, на которой товары были произведены.
Стандарты
4. Члены, применяющие инспекцию, обеспечивают, чтобы инспекционные проверки количества и качества осуществлялись в соответствии со стандартами, определенными продавцом и покупателем в контракте на покупку, и чтобы в отсутствие таких стандартов применялись соответствующие международные стандарты2.
_________________
2 Под международным стандартом понимается стандарт, утвержденный правительственным или неправительственным органом, членство в котором открыто для всех членов и один из признанных видов деятельности которого связан со стандартизацией.
Транспарентность
5. Члены, применяющие инспекцию, обеспечивают, чтобы деятельность по предотгрузочной инспекции осуществлялась гласно и открыто.
6. Члены, применяющие инспекцию, обеспечивают, чтобы органы предотгрузочной инспекции, когда к ним впервые обращаются экспортеры, предоставляли последним перечень всех сведений, которые необходимы экспортерам для того, чтобы соблюдать предписания в отношении инспекции. По просьбе экспортеров, органы предотгрузочной инспекции предоставляют им самую свежую информацию. В такой информации указываются законы и нормативные акты члена, применяющего инспекцию, которые относятся к деятельности по предотгрузочной инспекции, а также процедуры и критерии, применяемые в целях инспекции и проверки цен и валютных обменных курсов, права экспортеров по отношению к органам инспекции и процедуры обжалования, изложенные в пункте 21. Дополнительные процедурные требования или изменения в действующих процедурах не применяются к отгрузке, если только заинтересованный экспортер не был информирован об этих изменениях на тот момент, когда назначалась дата инспекции. Однако, в чрезвычайных ситуациях типа тех, которые охватываются статьями XX и XXI ГАТТ 1994 г., такие дополнительные требования или изменения могут применяться к отгрузке даже до информирования об этом экспортера. Однако такое содействие не освобождает экспортеров от выполнения их обязательств в отношении соблюдения импортных правил членов, применяющих инспекцию.
7. Члены, применяющие инспекцию, обеспечивают, чтобы информация, указанная в пункте 6, предоставлялась экспортерам в удобной форме, и чтобы находящиеся в ведении органов предотгрузочной инспекции офисы предотгрузочной инспекции, служили информационными центрами, располагающими такого рода информацией.
8. Члены, применяющие инспекцию, незамедлительно опубликовывают все законы и нормативные акты, касающиеся деятельности по предотгрузочной инспекции с тем, чтобы дать возможность другим правительствам и коммерсантам ознакомиться с ними.
Защита конфиденциальной деловой информации
9. Члены, применяющие инспекцию, обеспечивают, чтобы органы предотгрузочной инспекции рассматривали все сведения, полученные в ходе предотгрузочной инспекции, как конфиденциальную деловую информацию, при условии, что эти сведения не были уже опубликованы, не были доступны третьим сторонам или каким-либо образом не стали достоянием гласности. Члены, применяющие инспекцию, обеспечивают, чтобы с этой целью органы предотгрузочной инспекции применяли соответствующие процедуры.
10. Члены, применяющие инспекцию, по запросу предоставляют членам информацию о мерах, которые они применяют для соблюдения пункта 9. Положения настоящего пункта не требуют от какого-либо члена раскрытия конфиденциальной информации, разглашение которой снизило бы эффективность программ предотгрузочной инспекции или нанесло бы ущерб законным коммерческим интересам конкретных предприятий, будь-то государственных или частных.
11. Члены, применяющие инспекцию, обеспечивают, чтобы органы предотгрузочной инспекции не раскрывали конфиденциальную информацию любой третьей стороне, за исключением случаев, когда органы предотгрузочной инспекции могут поделиться такой информацией с правительственными органами, с которыми они работают на основе контракта или соответствующего распоряжения. Члены, применяющие инспекцию, обеспечивают, чтобы конфиденциальная деловая информация, которую они получили от органов предотгрузочной инспекции, работающих на основе контракта или распоряжения, была надежно защищена. Органы предотгрузочной инспекции делятся конфиденциальной деловой информацией с правительством, с которым они работают на основе контракта или распоряжения, только в той мере, в какой такая информация обычно требуется для открытия аккредитива или других форм платежа или для таможенных целей, импортного лицензирования или валютного контроля.
12. Члены, применяющие инспекцию, обеспечивают, чтобы органы предотгрузочной инспекции не требовали от экспортеров предоставления информации относительно:
(a) данных о производстве, касающихся запатентованных, лицензионных или закрытых процессов, или процессов, по которым ожидается получение патента;
(b) неопубликованных технических данных, кроме тех, которые необходимы для подтверждения соответствия с техническими регламентами или стандартами;
(c) внутреннего ценообразования, включая издержки производства;
(d) размеров прибыли;
(e) условий контрактов между экспортерами и их поставщиками, если только без этого невозможно проведение данной инспекции. В таких случаях орган запрашивает только информацию, необходимую для этой цели.
13. Информация, указанная в пункте 12, представления которой органы предотгрузочной инспекции не могут требовать, может быть добровольно раскрыта экспортером, чтобы продемонстрировать особенности конкретного случая.
Коллизия интересов
14. Члены, применяющие инспекцию, обеспечивают, чтобы органы предотгрузочной инспекции, учитывая также положения о защите конфиденциальной деловой информации, изложенные в пунктах 9-13, придерживались процедур, во избежание коллизии интересов:
(a) между органами предотгрузочной инспекции и любыми органами, связанными с данными органами предотгрузочной инспекции, включая любые органы, в которых последние имеют финансовый или коммерческий интерес, или любые органы, имеющие финансовый интерес в данных органах предотгрузочной инспекции, и чьи отгрузки подлежат инспектированию органами предотгрузочной инспекции;
(b) между органами предотгрузочной инспекции и любыми другими органами, включая другие органы, подвергающиеся предотгрузочной инспекции, за исключением правительственных органов, поручающих проведение инспекции на контрактной основе или на основе распоряжения;
(c) с подразделениями органов предотгрузочной инспекции, осуществляющими деятельность кроме той, которая требуется для осуществления процесса инспекции.
Задержки
15. Члены, применяющие инспекцию, обеспечивают, чтобы органы предотгрузочной инспекции избегали неоправданных задержек при инспектировании грузов. Члены, применяющие инспекцию, обеспечивают, чтобы после согласования даты инспектирования между органом предотгрузочной инспекции и экспортером орган предотгрузочной инспекции проводил инспектирование в указанный день, если только эта дата не изменена по взаимному согласию между экспортером и органом предотгрузочной инспекции, или если орган предотгрузочной инспекции лишен возможности провести инспектирование из-за экспортера либо в силу форс-мажорных обстоятельств3.
_________________
3 Понимается, что для целей настоящего Соглашения "форс-мажор" означает "непреодолимое обстоятельство, возникшее в результате непредсказуемого развития событий и освобождающее от выполнения условий контракта".
16. Члены, применяющие инспекцию, обеспечивают, чтобы после получения заключительных документов и завершения инспектирования органы предотгрузочной инспекции в течение пяти рабочих дней либо выдали свидетельство о прохождении осмотра, либо предоставляли подробное письменное объяснение, с указанием причин невыдачи. Члены, применяющие инспекцию, обеспечивают, чтобы в последнем случае органы предотгрузочной инспекции предоставляли экспортерам возможность изложить их мнения в письменном виде и, по соответствующей просьбе экспортеров, договаривались о повторном инспектировании на ближайшую взаимоприемлемую дату.
17. Члены, применяющие инспекцию, обеспечивают, чтобы по просьбе экспортеров органы предотгрузочной инспекции, до даты фактического инспектирования, проводили предварительную проверку цены и, в соответствующих случаях, валютного обменного курса на основе контракта между экспортером и импортером, предварительной фактуры, и, когда это применимо, запроса на импортное разрешение. Члены, применяющие инспекцию, обеспечивают, чтобы органы предотгрузочной инспекции, одобрившие цену или валютный обменный курс в ходе предварительной проверки, не отказались затем от своего решения, при условии, что товары соответствуют импортной документации и/или импортной лицензии. Они обеспечивают, чтобы после проведения предварительной проверки органы предотгрузочной инспекции немедленно информировали экспортеров в письменном виде об одобрении или подробно разъясняли причины несогласия с ценой и/или валютным обменным курсом.
18. Члены, применяющие инспекцию, обеспечивают, чтобы органы предотгрузочной инспекции как можно быстрее направляли экспортерам или назначенным представителям экспортеров свидетельство о прохождении осмотра, во избежание задержек в платежах.
19. Члены, применяющие инспекцию, обеспечивают, чтобы в случае канцелярской ошибки в свидетельстве о прохождении осмотра органы предотгрузочной инспекции исправили эту ошибку и как можно скорее препроводили исправленный документ соответствующим сторонам.
Проверка цены
20. Члены, применяющие инспекцию, обеспечивают, чтобы во избежание завышения и занижения фактурной стоимости и обмана органы предотгрузочной инспекции проводили проверку цены4 в соответствии со следующими правилами:
___________________
4 Обязательства членов, применяющих инспекцию, в отношении услуг органов предотгрузочной инспекции в связи с таможенной оценкой являются обязательствами, которые они приняли на основе ГАТТ 1994 г. и других Многосторонних торговых соглашений, включенных в приложение 1A к Соглашению по ВТО.
.
(a) органы предотгрузочной инспекции отклоняют контрактную цену, согласованную между экспортером и импортером, только в том случае, если они могут доказать, что их утверждение о неудовлетворительной цене основано на процедуре проверки, которая соответствует критериям, изложенным в подпунктах (b)-(e);
(b) орган предотгрузочной инспекции проводит сравнение цены для целей проверки экспортной цены на основе цены (цен) на идентичные или аналогичные товары, предложенные на экспорт из одной и той же страны-экспортера одновременно или почти одновременно, на конкурентных и сравнимых условиях продажи, в соответствии с обычной торговой практикой, причем свободных от любых обычно применяемых скидок. Такое сравнение проводится, исходя из следующего:
(i) в расчет принимаются только цены, обеспечивающие действенную основу для сравнения, с учетом соответствующих экономических факторов в стране-импортере и в стране или странах, используемых для целей сравнения цены;
(ii) орган предотгрузочной инспекции не берет за основу цену товаров, предложенных для экспорта в разные страны-импортеры с тем, чтобы произвольно навязать для данной отгрузки самую низкую цену;
(iii) орган предотгрузочной инспекции учитывает конкретные факторы, перечисленные в подпункте (c);
(iv) на любом этапе описанного выше процесса, орган предотгрузочной инспекции предоставляет экспортеру возможность обосновать цену;
(c) в ходе проверки цены органы предотгрузочной инспекции принимают во внимание условия договора купли-продажи и обычно применяемые уточняющие факторы, касающиеся сделки; к числу таких факторов относятся (но не исчерпываются ими) стадия торговой операции и объем продажи, сроки и условия поставки, оговорки о пересмотре цен, спецификации в отношении качества, специфические особенности дизайна, особые условия погрузки и упаковки, размер заказа, продажи за наличные, влияние сезонных колебаний, лицензионные сборы или другие платежи за интеллектуальную собственность и услуги, предоставленные в рамках контракта, если за них, согласно принятой практике, не выставляются отдельные счета; к их числу также относятся некоторые элементы, касающиеся цены экспортера, как, например, контрактные отношения между экспортером и импортером;
(d) проверка транспортных расходов относится только к согласованной цене на данный вид транспорта в стране-экспортере, как это указано в договоре купли-продажи;
(e) для целей проверки цены не принимаются в расчет следующие элементы:
(i) продажная цена в стране-импортере на товары, произведенные в этой стране;
(ii) цена товаров, предназначенных на экспорт из другой страны, а не из страны-экспортера;
(iii) издержки производства;
(iv) произвольные или фиктивные цены или стоимостные показатели.
Процедуры обжалования
21. Члены, применяющие инспекцию, обеспечивают, чтобы органы предотгрузочной инспекции установили процедуры получения, рассмотрения и вынесения решений по жалобам экспортеров, и чтобы информация о таких процедурах была предоставлена в распоряжение экспортеров в соответствии с положениями пунктов 6 и 7. Члены, применяющие инспекцию, обеспечивают, чтобы эти процедуры были выработаны и применялись в соответствии со следующими правилами:
(a) органы предотгрузочной инспекции назначают одного или более уполномоченных, которые будут доступны в течение нормального рабочего дня в каждом городе или порту, в котором имеется административная канцелярия по предотгрузочной инспекции, для получения, рассмотрения и вынесения решений по апелляциям или жалобам экспортеров;
(b) экспортеры в письменной форме доводят до сведения назначенного уполномоченного (уполномоченных) факты, касающиеся данной конкретной сделки, характер жалобы и предлагаемое решение;
(c) назначенный уполномоченный (уполномоченные) благожелательно рассматривает жалобы экспортеров и как можно скорее после получения документации, указанной в подпункте (b), выносит решение.
Исключение
22. В отступление от положений статьи 2, члены, применяющие инспекцию, обеспечивают, чтобы отгрузки (за исключением отгрузок по частям) стоимостью ниже минимальной стоимости, применяемой для таких отгрузок, как это определено членом, применяющим инспекцию, не проходили инспектирование, кроме как при исключительных обстоятельствах. Сведения о размере этой минимальной стоимости составляют часть информации, предоставляемой экспортерам согласно положениям пункта 6.
Обязательства экспортирующих стран-членов
Недискриминация
1. Экспортирующие страны-члены обеспечивают, чтобы их законы и нормативные акты, относящиеся к деятельности по предотгрузочной инспекции, применялись недискриминационным образом.
Транспарентность
2. Экспортирующие страны-члены незамедлительно опубликовывают все действующие законы и нормативные акты, относящиеся к деятельности по предотгрузочной инспекции, с тем, чтобы дать возможность другим правительствам и коммерсантам ознакомиться с ними.
Техническое содействие
3. Экспортирующие страны-члены выражают готовность по запросу на взаимно согласованных условиях оказывать членам, применяющим инспекцию, техническое содействие в порядке достижения целей настоящего Соглашения5.
__________________
5 Понимается, что такое техническое содействие может быть оказано на двусторонней, групповой или многосторонней основе.
Процедуры независимого рассмотрения
Члены поощряют органы предотгрузочной инспекции и экспортеров к обоюдному урегулированию споров между ними. Однако спустя два рабочих дня после представления жалобы в соответствии с положениями пункта 21 статьи 2, любая из сторон может передать спор на независимое рассмотрение. Члены принимают такие доступные им разумные меры с тем, чтобы обеспечить выработку и применение с этой целью следующих процедур:
(a) эти процедуры осуществляются независимым органом, созданным для целей настоящего Соглашения совместно организацией, представляющей органы предотгрузочной инспекции, и организацией, представляющей экспортеров;
(b) независимый орган, указанный в подпункте (a), составляет список экспертов, включающий:
(i) группу экспертов, назначенных организацией, представляющей органы предотгрузочной инспекции;
(ii) группу экспертов, назначенных организацией, представляющей экспортеров;
(iii) группу независимых торговых экспертов, назначенных независимым органом, упомянутым в подпункте (a).
Географическое распределение экспертов, внесенных в список, является таким, чтобы обеспечить оперативное рассмотрение любых споров, возникших в рамках этих процедур. Данный список подготавливается в течение двух месяцев с даты вступления в силу Соглашения по ВТО и ежегодно обновляется. Этот список является общедоступным. Он доводится до сведения Секретариата и рассылается всем членам.
(c) экспортер или орган предотгрузочной инспекции, намеревающийся начать спор, связывается с независимым органом, упомянутом в подпункте (a), и просит о создании специальной группы экспертов. Независимый орган несет ответственность за учреждение специальной группы. В состав этой специальной группы входят три члена. Члены специальной группы экспертов избираются таким образом, чтобы избежать неоправданных расходов и задержек. Первый член выбирается из группы (i) указанного выше списка заинтересованным органом предотгрузочной инспекции, при условии, что этот член не связан с данным органом. Второй член выбирается из группы (ii) указанного выше списка заинтересованным экспортером, при условии, что данный член не связан с этим экспортером. Третий член выбирается из группы (iii) указанного выше списка независимым органом, упомянутым в подпункте (a). В отношении любого независимого торгового эксперта, избранного из группы (iii) указанного выше списка, никакие возражения не принимаются;
(d) независимый торговый эксперт, выбранный из группы (iii) указанного выше списка, выполняет функции председателя специальной группы экспертов. Независимый торговый эксперт принимает необходимые решения в целях обеспечения быстрого урегулирования спора специальной группой, например, требуется ли по фактам данного случая созыв совещания членов группы и если да, то где состоится такое совещание, учитывая место проведения данной инспекции;
(e) по договоренности участников спора для рассмотрения данного спора независимый орган, упомянутый в подпункте а), может выбрать одного независимого торгового эксперта из группы (iii), указанного выше списка. Этот эксперт принимает необходимые решения в целях обеспечения быстрого урегулирования спора, например, с учетом места проведения данной инспекции;
(f) предметом рассмотрения является установление того, соблюдались ли участниками спора в ходе данной инспекции положения настоящего Соглашения. Процедуры должны выполняться быстро и предоставлять обеим сторонам возможность изложить свои мнения лично или в письменной форме;
(g) решения специальной группы экспертов в составе трех членов принимаются большинством голосов. Решение по спору выносится в течение восьми рабочих дней с момента направления просьбы о проведении независимого рассмотрения, и сообщается участникам спора. По согласию сторон этот срок может быть продлен. Специальная группа или независимый торговый эксперт распределяют расходы, исходя из конкретных особенностей данного дела.
(h) решение специальной группы является обязательным для органа предотгрузочной инспекции и экспортера, являющихся участниками спора.
Уведомление
Члены предоставляют Секретариату копии законов и нормативных актов, на основании которых они вводят в действие настоящее Соглашение, а также копии любых других законов и нормативных актов, относящихся к предотгрузочной инспекции, когда Соглашение по ВТО вступает в силу для данного члена. Никакие изменения в законах и нормативных актах, относящихся к предотгрузочной инспекции, не применяются до официального опубликования таких изменений. Сразу же после их опубликования они доводятся до сведения Секретариата. Секретариат информирует членов о наличии такой информации.
Рассмотрение действия Соглашения
В конце второго года с даты вступления в силу Соглашения по ВТО и впоследствии через каждые три года Конференция министров рассматривает положения, осуществление и функционирование настоящего Соглашения, учитывая при этом его цели и накопленный опыт его функционирования. По результатам такого рассмотрения Конференция министров может вносить поправки в положения настоящего Соглашения.
Консультации
Члены по запросу проводят консультации с другими членами по любому вопросу, касающемуся функционирования настоящего Соглашения. В таких случаях к настоящему Соглашению применимы положения статьи XXII ГАТТ 1994 г., как они разработаны и применяются в рамках Договоренности о разрешении споров.
Урегулирование споров
Любые споры между членами относительно функционирования настоящего Соглашения разрешаются на основе положений статьи XXIII ГАТТ 1994 г., как они разработаны и применяются в Договоренности о разрешении споров.
Заключительные положения
1. Члены принимают необходимые меры по осуществлению настоящего Соглашения.
2. Члены обеспечивают, чтобы их законы и нормативные акты не противоречили положениям настоящего Соглашения.