• Посилання скопійовано
Документ підготовлено в системі iplex

Протокол про внесення змін до Міжнародної конвенції про спрощення та гармонізацію митних процедур

Рада Митного Співробітництва | Протокол, Міжнародний документ від 26.06.1999
Реквізити
  • Видавник: Рада Митного Співробітництва
  • Тип: Протокол, Міжнародний документ
  • Дата: 26.06.1999
  • Статус: Документ діє
  • Посилання скопійовано
Реквізити
  • Видавник: Рада Митного Співробітництва
  • Тип: Протокол, Міжнародний документ
  • Дата: 26.06.1999
  • Статус: Документ діє
Документ підготовлено в системі iplex
Протокол
про внесення змін до Міжнародної конвенції про спрощення та гармонізацію митних процедур м. Брюссель, 26 червня 1999 року
( Додаток I до Протоколу див. Додаток II до Протоколу див. Додаток III до Протоколу див. ) ( Про приєднання до Протоколу див. Закон N 227-V від 05.10.2006, ВВР, 2006, N 48, ст.476 )
Дата підписання:

Дата набрання чинності для України:
25.06.2011
30.06.2011
30.06.2011
Офіційний переклад
Договірні Сторони Міжнародної конвенції про спрощення та гармонізацію митних процедур (укладена 18 травня 1973 р. у Кіото, набрала чинності 25 вересня 1974 р. ) (далі - "Конвенція" ), розробленої під егідою Ради митного співробітництва (далі - "Рада" ),
ВВАЖАЮЧИ, що для досягнення таких цілей:
усунення розбіжностей між застосовуваними Договірними Сторонами митними правилами та процедурами, які можуть перешкоджати міжнародній торгівлі та іншим видам міжнародного обміну,
задоволення потреб учасників міжнародної торгівлі та митних служб у полегшенні, спрощенні та гармонізації митних правил та процедур,
забезпечення впровадження належних правил митного контролю,
та
можливості адекватного реагування митних служб на найважливіші зміни у комерційній практиці й адміністративних методах та засобах регулювання,
до Конвенції необхідно внести зміни;
ВВАЖАЮЧИ ТАКОЖ, що змінена Конвенція:
має забезпечувати обов'язковість дотримання Договірними Сторонами зміненої Конвенції основних принципів таких як спрощення та гармонізації,
має забезпечувати митні служби дієвими процедурами, що підтримуються належними та ефективними методами контролю, та уможливить досягнення високого ступеню спрощення та гармонізації митних правил та процедур, що є однією з основних цілей Ради, та у такий спосіб зробить істотний внесок у спрощення міжнародної торгівлі,
домовилися про таке:
Змінений текст Преамбули та статей Конвенції наводиться в Додатку I до цього Протоколу.
Додатки до Конвенції замінюються Генеральним додатком, наведеним у Додатку II до цього Протоколу, та Спеціальними додатками, наведеними у додатку III до цього Протоколу.
1. Будь-яка Договірна Сторона Конвенції може висловити свою згоду на прийняття зобов'язань, що випливають з цього Протоколу, в тому числі Додатки I та II до нього, шляхом:
a) його підписання без застереження про ратифікацію;
b) здачу на зберігання ратифікаційної грамоти після його підписання із застереженням про ратифікацію; або
c) приєднання до нього.
2. Цей Протокол є відкритим для підписання Договірними Сторонами Конвенції до 30 червня 2000 року в штаб-квартирі Ради в Брюсселі. Після закінчення цього терміну він стає відкритим для приєднання.
3. Цей Протокол, в тому числі Додатки I та II до нього, набуває чинності через три місяці після того, як сорок Договірних Сторін підпишуть цей Протокол без застереження про ратифікацію або здадуть на зберігання ратифікаційні грамоти або документи про приєднання.
4. Після того, як сорок Договірних Сторін висловлять згоду на прийняття зобов'язань, що випливають з цього Протоколу відповідно до пункту 1, будь-яка інша Договірна Сторона Конвенції може прийняти зміни до Конвенції тільки, якщо вона стане стороною цього Протоколу. Для такої Договірної Сторони цей Протокол набуває чинності через три місяці з моменту підписання нею цього Протоколу без застереження про ратифікацію або здачі на зберігання ратифікаційної грамоти або документа про приєднання.
Будь-яка Договірна Сторона Конвенції може, висловлюючи свою згоду на прийняття зобов'язань, що випливають з цього Протоколу, прийняти будь-який зі Спеціальних додатків або їхніх Розділів, наведених у додатку III до цього Протоколу, та повідомити Генеральному Секретареві Ради про таке прийняття, а також про Рекомендовані правила, щодо яких вона робить застереження.
Після набуття чинності цим Протоколом Генеральний Секретар Ради не приймає жодних ратифікаційних грамот або документів про приєднання до Конвенції.
Цей Протокол та Додатки до нього відміняють дію Конвенції, у відносинах між Сторонами цього Протоколу.
Депозитарієм цього Протоколу є Генеральний Секретар Ради, на якого покладаються функції, передбачені у статті 19 Додатку I до цього Протоколу.
Цей Протокол відкритий для підписання Договірними Сторонами Конвенції з 26 червня 1999 року у штаб-квартирі Ради в Брюсселі.
Згідно зі статтею 102 Статуту Організації Об'єднаних Націй цей Протокол та його Додатки підлягають реєстрації у Секретаріаті Організації Об'єднаних Націй за зверненням Генерального Секретаря Ради.
На посвідчення чого особи , які підписалися нижче, належним чином на те уповноважені, підписали цей Протокол.
Вчинено в Брюсселі двадцять шостого червня тисяча дев'ятсот дев'яносто дев'ятого року англійською та французькою мовами, причому обидва тексти є рівно автентичними, в одному оригінальному примірнику, що знаходиться на зберіганні у Генерального Секретаря Ради, який передає його засвідчені копії усім суб'єктам, зазначеним у пункті 1 статті 8 Додатку I до цього Протоколу.