Офіційний переклад
КРЕДИТ № 7626-UA
УГОДА
про фінансування (Програма "Підвищення доступності та стійкості освіти в умовах кризи в Україні") між Україною і Міжнародною асоціацією розвитку
| Дата вчинення: | 11.09.2024 |
| Дата набрання чинності для України: | 30.09.2024 |
УГОДА ПРО ФІНАНСУВАННЯ
УГОДА, від Дати підписання, між УКРАЇНОЮ ("Одержувач") та МІЖНАРОДНОЮ АСОЦІАЦІЄЮ РОЗВИТКУ ("Асоціація").
ОСКІЛЬКИ:
(A) у межах міжнародних зусиль із надання підтримки Україні у сфері розвитку та переконавшись у реалістичності і пріоритетності програми та проєкту, як описано детальніше у Додатку 1 до цієї Угоди ("Програма" та/або "Проєкт", разом - "Сфера діяльності"), Одержувач звернувся до Асоціації на винятковій основі із проханням надати кредит для сприяння у фінансуванні Програми.
(B) Одержувач також отримав
позику у сумі двісті тридцять п’ять мільйонів доларів США ($ 235000000) ("Позика") від Міжнародного банку реконструкції та розвитку ("Банк"), Позику було надано Банком для Програми відповідно до Угоди про позику (як зазначено у Доповненні до цієї Угоди); та
(C) Одержувач також отримав від Банку та Міжнародної асоціації розвитку ("Асоціація"), що діють як адміністратор Мультидонорського трастового фонду допомоги, відновлення, реконструкції і реформування України,
грант у сумі тридцять мільйонів доларів США ($ 30000000); грант було надано для фінансування Проєкту відповідно до Грантової угоди (як зазначено у Доповненні до цієї Угоди).
Одержувач та Асоціація цим погоджуються про таке:
Стаття I - ЗАГАЛЬНІ УМОВИ; ВИЗНАЧЕННЯ.
1.01. Загальні умови (як визначено у Доповненні до цієї Угоди) застосовуються до цієї Угоди та є її частиною.
1.02. Якщо контекст не вимагає іншого, терміни, що вживаються в цій Угоді з великої літери, мають значення, надані їм у Загальних умовах або в Доповненні до цієї Угоди.
Стаття II - КРЕДИТ.
2.01. Асоціація погоджується надати Одержувачу кредит, який вважається Непільговим фінансуванням у розумінні Загальних умов, у сумі сто п’ятдесят мільйонів доларів США ($150000000), при цьому така сума може періодично конвертуватися через механізм Конвертації валют ("Кредит"), задля сприяння у фінансуванні програми, описаної у Додатку 1 до цієї Угоди ("Програма").
2.02. Одержувач може знімати кошти Кредиту відповідно до Розділу IV Додатка 2 до цієї Угоди. Усі зняття коштів із Кредитного рахунку перераховуються Асоціацією на рахунок, визначений Одержувачем та прийнятний для Асоціації.
2.03. Початкова разова комісія становить одну четверту одного відсотка (1/4 1%) від суми Кредиту.
2.04. Комісія за резервування становить одну четверту одного відсотка (1/4 1%) на рік від Невикористаного залишку Кредиту.
2.05. Відсоткова ставка дорівнює Базовій ставці плюс Змінний спред або такій ставці, яка може застосовуватися після Конвертації; як це передбачено в Розділі 3.09(e) Загальних умов.
2.06. Датами платежу є 15 квітня та 15 жовтня кожного року.
2.07. Основна сума Кредиту повертається відповідно до Додаткової статті 3 до цієї Угоди.
Стаття III - ПРОГРАМА.
3.01. Одержувач заявляє про свою відданість цілям Програми. З цією метою Одержувач, через Міністерство освіти і науки (МОН), реалізовуватиме Програму відповідно до положень статті V Загальних умов та Додаткової статті 2 до цієї Угоди.
Стаття IV - НАБРАННЯ ЧИННОСТІ; ПРИПИНЕННЯ ДІЇ.
4.01. Додаткова умова для набрання чинності полягає, зокрема, в тому що Угоду про позику та Грантову угоду було укладено та надано, а також було виконано всі умови, що передують набранню ними чинності або праву Одержувача знімати кошти (окрім набрання чинності цією Угодою).
4.02. Кінцевим строком для набрання чинності є дата дев’яносто (90) днів після Дати підписання.
4.03 У цілях Розділу 10.05(b) Загальних умов дата, коли припиняються зобов’язання Одержувача за цією Угодою (окрім зобов’язань щодо виплат), настає через двадцять (20) років після Дати підписання.
4.04. Без обмеження вимог Розділу 11.02(b) Загальних умов будь-яка зміна до цієї Угоди має бути оформлена письмовим документом, погодженим сторонами цієї Угоди. Така зміна набирає чинності відповідно до умов, зазначених в угоді про внесення змін.
Стаття V - ПРЕДСТАВНИК; АДРЕСИ.
5.01. Представником Одержувача є Міністр фінансів.
5.02. Для цілей Розділу 11.01 Загальних умов:
(a) адреса Одержувача:
Міністерство фінансів України
вул. Грушевського, 12/2
м. Київ, 01008
Україна; та
(b) Електронна адреса Одержувача:
| Факс: +38 (044) 425-90-26 | Електронна пошта: infomf@minfin.gov.ua |
5.03. Для цілей Розділу 11.01 Загальних умов:
(a) адреса Асоціації:
Міжнародна асоціація розвитку
1818 H Street, N. W.
Вашингтон, округ Колумбія, 20433
Сполучені Штати Америки; та
(b) Електронна адреса Асоціації:
| Телекс: 248423(MCI) | Факс: 1-202-477-6391 |
УЗГОДЖЕНО станом на Дату підписання.
| УКРАЇНА В особі: |
| | _________________________________________ Уповноважений представник Ім’я і прізвище: Сергій Марченко Посада: Міністр фінансів України Дата: 11 вересня 2024 року |
| МІЖНАРОДНА АСОЦІАЦІЯ РОЗВИТКУ В особі: |
| | _______________________________________ Уповноважений представник Ім’я і прізвище: Роберт Сом Посада: Регіональний директор у справах Східної Європи Дата: 11 вересня 2024 року |
ДОДАТКОВА СТАТТЯ 1
Опис Сфери діяльності
Цілі Сфери діяльності полягають у: (i) покращенні умов для викладання та навчання; та (ii) посиленні управлінських спроможностей у системі освіти.
Сфера діяльності складається із таких Програми та Проєкту:
I. Програма:
Програма складається з таких частин:
Сфера результатів 1: Покращення умов для викладання та навчання
Вдосконалення критично важливих урядових субпрограм і пов’язаних з ними субвенції на укриття, субвенції на шкільні автобуси та субвенції на Нову українську школу ("НУШ") щодо умов для викладання та навчання, у тому числі:
(a) забезпечення доступу до безпечних умов для учнів та вчителів для очного навчання шляхом: (i) будівництва та модернізації стійних до кліматичних змін укриттів в обраних школах; та (ii) забезпечення безпечного, інклюзивного перевезення автобусами з низьким рівнем викидів в обраних школах;
(b) розробка та впровадження навчального плану за програмою та стандартами НУШ для вчителів і керівників шкіл, у тому числі щодо усвідомлення проблем навколишнього середовища та зміни клімату, навички, необхідні для "зеленого переходу" та реагування на стихійні лиха, пов’язані зі змінами клімату; та
(c) забезпечення оновленими підручниками і навчальними матеріалами по всій країні, які будуть відповідати принципам НУШ щодо компетентнісного підходу, орієнтованого на учнів, у тому числі щодо усвідомлення проблем навколишнього середовища та зміни клімату, навички, необхідні для "зеленого переходу".
Сфера результатів 2: Посилення управлінських спроможностей
Посилення управлінських спроможностей Одержувача щодо ефективного розподілу ресурсів шляхом вдосконалення процесу управління освітньою субвенцією, через внесення змін до критеріїв для її виділення з метою поступового збільшення кількості учнів, які мають навчатися у школах для виділення коштів.
II. Проєкт
Проєкт складається з таких частин:
Частина I. Підтримка Пілоту НУШ у 8-12 класах
Надання технічної підтримки для пілотування реформи НУШ в обраних школах для 8-12 класів шляхом:
(a) розробки, друку, доставки та апробації навчальних матеріалів для вчителів та учнів для Пілоту НУШ.
(b) (i) розробки та проведення Навчання для вчителів, директорів шкіл та їхніх заступників; та (ii) надання технічної допомоги для розробки спеціального інструменту для оцінювання аудиторних практик вчителів та впровадження такого інструменту у вибірці класів у 8 і 9 класах; та
(c) забезпечення обладнання для STEM, ІКТ іншого обладнання відповідно до стандартів НУШ для шкіл, які беруть участь у Пілоті НУШ на рівні базової освіти у 8–2 класах.
Частина II. Посилення управлінських спроможностей МОН
Посилення спроможностей МОН з управління, моніторингу та оцінки запуску реформи НУШ шляхом:
(a) надання технічної допомоги: (i) Директорату шкільної освіти та його офісу, відповідальному за впровадження НУШ, у плануванні, здійсненні моніторингу та оцінки реформи на національному і децентралізованому рівнях і (ii) відділам МОН, які відповідають за управління реформою НУШ та комунікацію щодо цього.
(b) посилення спроможностей Українського інституту розвитку освіти ("УІРО") шляхом: (i) проведення аудиту спроможностей організації, (ii) розробки плану розвитку спроможностей, (iii) проведення навчання для персоналу, (iv) створення цифрової платформи для зберігання, розповсюдження, організації та оцінювання цифрових навчальних матеріалів; та (v) надання матеріального обладнання для освітніх та методологічних лабораторій для УІРО.
(c) Створення Спеціальної онлайн платформи ("СОП") для Державної підсумкової атестації ("ДПА"), що включає: (i) розробку та пілотування програмного забезпечення для СОП; та (ii) модернізацію програмного забезпечення протягом впровадження СОП та надання відповідної технічної підтримки для СОП.
(d) модернізація інформаційного комплексу освітнього менеджменту ("АІКОМ") шляхом: (i) розробки нового функціоналу АІКОМ; (ii) підтримки сумісності АІКОМ з рішеннями/клієнтами; та (iii) забезпечення надання послуг та обладнання для належного функціонування систем та управління.
(e) вдосконалення планування освітньої інфраструктури шляхом: (i) розробки інноваційних проєктів відповідно до практик викладання та навчання у межах НУШ; та (ii) підготовки планів розвитку інфраструктури для пріоритизації інвестицій в заклади освіти.
Частина III. Управління і моніторинг Проєкту
Підтримка Одержувача у таких сферах: управління та реалізація Проєкту, моніторинг та оцінка, технічна допомога, збір та аналіз даних, найм незалежного агента з верифікації, у тому числі витрати на навчання та операційні витрати, закупівельна діяльність, екологічні та соціальні аспекти і нагляд за впровадженням ПЕСЗ.
Частина IV. Реагування на непередбачувані надзвичайні ситуації
Забезпечення невідкладного реагування на Кризу або надзвичайну ситуацію, що відповідає критеріям, за потреби.
ДОДАТКОВА СТАТТЯ 2
Виконання Програми
Розділ I. Механізми впровадження
A. Програмні інституції
1. Одержувач покладає загальну відповідальність за реалізацію Програми на своє Міністерство фінансів ("Мінфін") та Міністерство освіти і науки ("МОН"). З цією метою: (a) Мінфін відповідатиме за загальний нагляд та координування Програми, а (b) МОН відповідатиме за: загальне впровадження, моніторинг та оцінку Програми.
2. Незважаючи на положення пункту 1 вище, Одержувач, через МОН, повинен:
(a) не пізніше, ніж через один (1) місяць з Дати набуття чинності і після цього протягом всього періоду реалізації Програми створити і мати керівний комітет ("Керівний комітет") із технічним завданням, погодженим з Асоціацією: (i) зі складом, завданнями та ресурсами, які будуть задовільними для Асоціації; (ii) на чолі з Мінфіном; (iii) до складу якого, серед іншого, будуть входити представники Мінфіну; та (iv) який відповідатиме, з-поміж іншого, за міжвідомче координування високого рівня та стратегічні функції з контролю за впровадженням, що детальніше буде описано в Операційному посібнику; та
(b) впродовж періоду впровадження Програми забезпечувати функціонування Групи з впровадження Програми ("ГВП"), яка відповідатиме за впровадження та моніторинг Сфери діяльності, зі складом, функціями та іншими ресурсами, які будуть задовільними для Асоціації та як детальніше описано в Операційному посібнику.
B. Додаткові механізми реалізації Програми
1. План дій за Програмою
(a) Одержувач, через МОН, повинен:
(i) виконувати дії, зазначені в Плані дій за Програмою, відповідно до графіку, наданому в такому Плані дій за Програмою, та у спосіб задовільний для Асоціації;
(ii) за винятком випадків, коли Асоціація письмово погодить інше, не передавати, вносити зміни, робити відступи чи відмовлятися від відповідальності або дозволяти передавати, вносити зміни, робити відступи чи відмовлятися від відповідальності за будь-якими зобов’язаннями та/або обов’язками, викладеними у Плані дій за Програмою чи в будь-якому положенні такого Плану дій; та
(iii) мати політики та процедури, достатні для уможливлення проведення моніторингу та оцінки у спосіб та за змістом задовільними для Асоціації щодо своїх обов’язків/зобов’язань за Планом дій за Програмою.
2. Агент із верифікації
(a) Одержувач, через МОН, повинен забезпечити:
(i) наймання агента (чи агентів) з верифікації не пізніше, ніж через один (1) місяць з Дати набуття чинності і після цього забезпечувати його діяльність протягом всього строку реалізації Програми із досвідом і кваліфікацією у відповідних технічних сферах та з технічним завданням, прийнятним для Асоціації, ("Агент з верифікації") із метою верифікації даних та інших доказів на підтвердження досягнення Результатів, пов’язаних із вибіркою коштів, і для надання рекомендацій щодо здійснення відповідних виплат, коли застосовно; та
(ii) що Агент із верифікації: (i) здійснює верифікацію відповідно до Протоколу верифікації; та (ii) своєчасно подає до МОН та Асоціації відповідні звіти за результатами верифікації у формі і за змістом задовільними для Асоціації.
C. Операційний посібник
1. Одержувач, через МОН, не пізніше ніж через один (1) місяць після Дати набрання чинності, готує та затверджує операційний посібник для Сфери діяльності ("Операційний посібник") у спосіб та за змістом задовільними для Асоціації та після цього забезпечує, що Програма реалізовується відповідно до цього посібника, в якому зазначаються інституційні, адміністративні, фінансові, технічні та операційні настанови і процедури для реалізації Програми, у тому числі: (a) визначення загального опису заходів за Програмою, включно зі схемою результатів, загальним бюджетом та детальними Видатками за Програмою; (b) склад та задовільне для Асоціації технічне завдання для Керівного комітету, а також внутрішні та міжвідомчі механізми за Програмою, включно з визначенням обов’язків та функцій, розподілом функцій та повноважень щодо ухвалення рішень на національному та субнаціональному рівнях; (c) детальні заходи з пом’якшення впливу екологічних та соціальних ризиків і документи для Програми; (d) протоколи і стандарти з фінансового менеджменту, застосовні до Програми; (e) детальні настанови з адміністрування коштами за Програмою, а також грошовим потоком; (f) закупівельні механізми для Програми, чіткий розподіл обов’язків із закупівельної діяльності, включно з системами документообігу та механізмами попередження і повідомлення про корупцію; (g) протоколи звітування перед Асоціацією і надання результатів щодо виявлення будь-яких випадків шахрайства та корупції, виявлених та/або розслідуваних у межах Програми відповідно до Керівних принципів боротьби з корупцією; (h) Протоколи верифікації, погоджені з Асоціацією, для оцінювання досягнення Показників, пов’язаних із вибіркою коштів (ППВ), та відповідних Результатів, пов’язаних із вибіркою коштів, включно з відповідним щорічним графіком; (i) критерії для оцінювання сталих механізмів закупівельної діяльності (які мають бути інтегровані до Протоколів верифікації); (j) механізми реалізації та розподіл обов’язків щодо виконання/дотримання Плану дій за Програмою; (k) механізм опрацювання скарг для Програми, а також відповідні пов’язані з цим протоколи та процедури (у тому числі часові рамки) для реагування на і повідомлення про отримані скарги: (l) вимоги щодо моніторингу та оцінки, включно з системами верифікації для Програми; (m) вимоги щодо проведення внутрішнього та зовнішнього аудиту, включно з регулярним поданням аудиторських звітів до Асоціації; (n) стандарти, протоколи забезпечення якості та механізми перегляду; та (o) будь-які інші технічні та організаційні механізми та процедури, які можуть бути потрібними для Сфери діяльності.
2. Одержувач, через МОН, повинен утримуватися від внесення технічних та/або суттєвих змін, перегляду, відмови від відповідальності, анулювання, відступу або призупинення дії будь-якого з положень Операційного посібника повністю або частково без отримання попередньої письмової згоди Асоціації.
3. У разі наявності будь-яких розбіжностей між положеннями Операційного посібника і цієї Угоди переважну силу матимуть положення цієї Угоди.
Розділ II. Виключені заходи
Одержувач, через МОН, забезпечує, що до Програми не включені будь-які заходи, які:
A. на думку Асоціації, ймовірно матимуть суттєвий негативний вплив, що буде сенситивним, різноманітним або безпрецедентним, на навколишнє середовище та/або осіб, які зазнають впливу; або
B. передбачають закупівлю: (1) робіт, вартість яких дорівнює або перевищує $50000000 на контракт; (2) товарів, вартість яких дорівнює або перевищує $30000000 на контракт; (3) неконсультаційних послуг, вартість яких дорівнює або перевищує $30000000 на контракт; або (4) консультаційних послуг, вартість яких дорівнює або перевищує $15000000 на контракт.
Розділ III. Моніторинг, звітність та оцінка Програми
A. Одержувач, через МОН, подає до Асоціації кожний Звіт за Програмою, що охоплює календарне півріччя, не пізніше ніж через один (1) місяць після закінчення кожного календарного півріччя.
B. Без обмеження положень Розділу 5.13 Загальних умов і пункту 6(c) Керівних принципів протидії корупції, Одержувач через Міністерство освіти і науки готує або забезпечує підготовку періодичних звітів про виконання заходів протидії корупції за формою та змістом, які задовольняють Асоціацію. Одержувач надає або забезпечує надання Асоціації кожного звіту ACG не пізніше одного місяця після закінчення кожного календарного семестру, що охоплює такий календарний семестр.
Розділ IV. Зняття коштів Кредиту
A. Загальне
1. Без обмеження положень статті II Загальних умов і відповідно до Листа про вибірку коштів та фінансову інформацію Одержувач може знімати кошти Кредиту для того, щоб (a) сплатити Авансовий (i) Разову комісію та (ii) премії за встановлення кожного Відсоткового кепа або Відсоткового колара: та (b) фінансувати Видатки за Програмою (включно з податками), з огляду на результати ("Результати, пов’язані з вибіркою коштів" або "РПВ"), досягнуті Одержувачем, які вимірюються з використанням конкретних показників ("Показники, пов’язані з вибіркою коштів" або "ППВ"); усе це як описано в таблиці у пункті 2 цієї Частини A.
2. У таблиці нижче зазначені всі категорії для зняття коштів Кредиту (у тому числі Показники, пов’язані з вибіркою коштів, коли застосовно) ("Категорія"), Результати, пов’язані з вибіркою коштів, щодо кожної Категорії (коли застосовно) та розподіл сум із кредитних коштів по кожній із Категорій:
Категорія (у тому числі Показник, пов’язаний із вибіркою коштів, коли застосовно) | Результат, пов’язаний із вибіркою коштів (коли застосовно) | Формула вибірки коштів | Виділена сума з Кредиту (у доларах США) |
(1) ППВ #1: Оновлені критерії для виділення субвенції на укриття для областей | РПВ #1.1: Субвенція на укриття в 2024 році пріоритизує опорні школи, які працюють у дистанційному або змішаному форматі, які розташовані в областях із високим рівнем потреб та які використовують систему DREAM для опрацювання проєктів | Не застосовно | 0 |
(2) ППВ #2: Додаткові учні та вчителі з доступом до побудованих чи відремонтованих укриттів | РПВ #2.1: Кількість учнів та вчителів із доступом до побудованих чи відремонтованих укриттів, що задовільняють мінімальні умови. | За кожних 500 додаткових учнів чи вчителів - сума в розмірі 1 015 625 дол. США і загалом до 65 000 000 дол. США Базовий рівень = 0 Цільовий показник = 32 000 | 65 000 000 |
(3) ППВ #3: Оновлені критерії для виділення субвенції на шкільні автобуси для областей | РПВ #3.1: Субвенція на шкільні автобуси у 2024 році виділяється з огляду на потреби, що ґрунтуються на даних, пріоритизує області з високим рівнем потреб та має оптимізований механізм перерозподілу | Не застосовно | 0 |
(4) ППВ #4: Додаткові учні з доступом до безоплатного перевезення автобусами | РПВ #4.1: Кількість учнів із доступом до безоплатного перевезення автобусами | РПВ #4.1: За кожних 100 додаткових учнів - сума в розмірі 250 000 дол. США і загалом до 35 000 000 дол. США Базовий рівень = 0 Цільовий показник = 14 000 | 0 |
(5) ППВ #5: Вчителі, які пройшли навчання з впровадження реформи НУШ | РПВ #5.1: МОН затверджено план навчання вчителів для 7. 8 і 9 класів. | Не застосовно | 0 |
РПВ #5.2: Кількість вчителів, які пройшли навчання відповідно до НУШ для 7 класу. | | 0 |
РПВ #5.3: Кількість вчителів, які пройшли навчання відповідно до НУШ для 8 класу. | За кожних 100 вчителів, які пройшли навчання для 8 класу - сума в розмірі 33 334 дол. США і загалом до 20 000 000 дол. США Базовий рівень = 0 Цільовий показник = 60 000 | 20 000 000 |
(6) ППВ #6: Учні з доступом до навчальних матеріалів НУШ | РПВ #6.1: Затверджено наказ МОН у 2024 році щодо підручників, який передбачає, що 100% учнів 7 класу, у тому числі учні з особливими освітніми потребами, отримають підручники, узгоджені з програмою НУШ | Не застосовно | 0 |
РПВ #6.2: Кількість учнів 7 класу, які безкоштовно отримали підручники, узгоджені з програмою НУШ | Не застосовно | 0 |
| РПВ #6.3: Кількість учнів 8 класу, які безкоштовно отримали підручники, узгоджені з програмою НУШ | За кожних 1000 учнів, які отримали нові підручники, узгоджені з програмою НУШ для 8 класу - сума в розмірі 133 334 дол. США і загалом до 40 000 000 дол. США Базовий рівень = 0 Цільовий показник = 300 000 | 40 000 000 |
(7) ППВ #7: Підтримка оптимізації шкільної мережі | РПВ #7.1: Оновлено формулу для виділення освітньої субвенції на 2025 рік із метою збільшення мінімальної необхідної кількості учнів на школу як мінімум на 50% порівняно з 2024 роком. | Не застосовно | 0 |
РПВ #7.2: Оновлено формулу для виділення освітньої субвенції на 2026 рік із метою збільшення мінімальної необхідної кількості учнів на школу як мінімум на 30% порівняно з 2025 роком. | Не застосовно | 24 625 000 |
(8) Разова комісія за надання кредиту, що виплачується відповідно до Розділу 2.03 цієї Угоди згідно з Розділом 3.08 (b) Загальних умов | | | 375 000 |
(9) Премія за встановлення відсоткового кепа або відсоткового колара, яка виплачується відповідно до Розділу 4.05 (c) Загальних умов | | | |
ЗАГАЛЬНА СУМА | | | 150 000 000 |
B. Умови зняття коштів; період зняття коштів
1. Незважаючи на положення Частини A цього Розділу, зняття коштів не здійснюється для будь-яких РПВ у межах Категорій (1) - (7), якщо тільки та допоки Одержувач не надасть задовільні для Асоціації докази того, що такий РВП було досягнуто.
2. Незважаючи на положення Частини B.1 цього Розділу, у разі якщо будь-який із РПВ у межах Категорії (2.1), (5.3), (6.3) або (7.2) не було досягнуто, Асоціація може шляхом повідомлення Одержувача дозволити зняття коштів на меншу суму, ніж невикористані кредитні кошти, розподілені на таку Категорію, яка, на думку Асоціації, відповідає обсягу досягнення відповідного РПВ, така менша сума обчислюється відповідно до формули, зазначеної у таблиці у пункті IV. A.2 Додатка 2, коли застосовно; (b) перерозподілити всі чи частину кредитних коштів, виділених на такий РПВ, на будь-який інший РПВ; та/або (c) скасувати всі чи частину кредитних коштів, виділених на такий РПВ.
3. (a) Одержувач усвідомлює зобов’язання про те, що жодні кошти або ресурси Кредиту не можуть використовуватися в оборонних, безпекових чи військових цілях або для здійснення будь-яких виплат на користь оборонних, безпекових чи військових сил.
(b) Якщо Асоціація у будь-який час визначить, що сума Кредиту була використана для здійснення платежу на: (i) Витрати за Програмою, що не відповідають критеріям; або (ii) витрати на оборону, безпеку або військові (у тому числі будь-які інші види збройних сил, якщо вони можуть мати відношення до справи) цілі, Одержувач негайно після повідомлення Асоціації відшкодовує суму, що дорівнює сумі таких витрат, профінансованих Асоціацією. Усі суми, таким чином відшкодовані Асоціації відповідно до вищезазначеного запиту, згодом анулюються.
4. Дата закриття - 1 вересня 2027 року.
ДОДАТКОВА СТАТТЯ 3
Графік погашення з прив’язкою до виділення коштів
У поданій нижче таблиці зазначені Дати погашення основної суми Кредиту та відсотків за сукупною основною сумою Кредиту, що підлягають сплаті на кожну Дату погашення основної суми ("Частка внеску").
Рівні платежів на погашення основної суми
Дата погашення основної суми | Частка внеску |
Кожного 15 квітня та 15 жовтня, починаючи з 15 жовтня 2034 р. до 15 квітня 2054 р. | 2,5% |
ДОПОВНЕННЯ
Визначення
1. "Звіт про виконання заходів протидії шахрайству і корупції" означає періодичний звіт Одержувача, який готує Міністерство освіти і науки за формою та змістом, які задовольняють Асоціацію, і відповідно до положень Керівних принципів протидії корупції, включаючи те, чи було: (a) будь-які достовірні та суттєві звинувачення та інші ознаки шахрайства та корупції в рамках Програми, які потрапляють до відома МОН Одержувача протягом такого періоду, (b) будь-які розслідування, розпочаті щодо таких звинувачень, їх хід і результати, та (c) будь-які заходи щодо виправлення чи корекції ситуації, вжиті або заплановані у відповідь на такі звинувачення або результати таких розслідувань.
2. "АІКОМ" означає інтегровану інформаційну систему, що функціонує з метою забезпечення належної цифрової взаємодії в системі освіти між органами державної влади, органами місцевого самоврядування, закладами та установами освіти, їхніми структурними підрозділами, учасниками освітнього процесу та іншими юридичними і фізичними особами в системі освіти Україні, як визначено в
статті 74-1 Закону Реціпиєнта "Про освіту" від 5 вересня 2017 р. зі змінами.
3. "Керівні принципи боротьби з корупцією" означають для цілей пункту 5 Доповнення до Загальних умов "Керівні принципи щодо запобігання та боротьби з шахрайством і корупцією під час фінансування програми з огляду на результати" Асоціації від 1 лютого 2012 р. зі змінами від 10 липня 2015 р.
4. "Категорія" означає категорію, наведену в таблиці в Розділі IV. A.2 Додатка 2 до цієї Угоди.
5. "Директорат шкільної освіти" означає структурний підрозділ МОН, відповідальний за початкову та базову освіту, або його правонаступника.
6. "Показник, пов’язаний з вибіркою коштів" або "ППВ" означає щодо відповідної Категорії показник, пов’язаний із такою Категорією, як зазначено у таблиці у Розділі IV. A.2 Додатка 2 до цієї Угоди.
7. "Результат, пов’язаний з вибіркою коштів" або "РПВ" означає щодо відповідної Категорії результат у межах відповідної Категорії, як зазначено у таблиці у Розділі IV. A.2 Додатка 2 до цієї Угоди, з огляду на досягнення якого може бути знята сума коштів фінансування, виділена на такий результат, відповідно до положень Розділу IV.
8. "Система DREAM" означає єдину цифрову інтегровану інформаційно-аналітичну систему управління процесом відбудови об’єктів нерухомого майна, будівництва та інфраструктури, визначену постановою Кабінету Міністрів Одержувача від 15 листопада 2022 року
№ 1286 зі змінами.
9. "Освітня субвенція" означає механізм щорічного міжбюджетного трансферту з державного бюджету до місцевого бюджету для цілей фінансування заробітних плат вчителів, в т. ч. у закладах загальної середньої освіти.
10. "Прийнятна криза або надзвичайна ситуація" означає подію, яка спричинила або може неминуче спричинити серйозні несприятливі економічні та/або соціальні наслідки для Одержувача, пов’язані з природною або спричиненою людиною кризою чи катастрофою.
11. "Загальні умови" означають "Загальні умови Міжнародної асоціації розвитку для фінансування МАР, фінансування програм з огляду на результати" від 14 грудня 2018 р. (з останніми змінами від 15 липня 2023 р.).
12. "Грантова угода" означає угоду між Одержувачем і Банком та Міжнародним банком реконструкції та розвитку, які діють як адміністратор Мультидонорського трастового фонду допомоги, відновлення, реконструкції і реформування України, від тієї дати, що і ця Угода, із можливими періодичними змінами до такої угоди. "Грантова угода" включає всі додатки, доповнення та додаткові угоди до Грантової угоди.
13. "ІКТ" означає інформаційно-комунікаційні технології.
14. "Угода про позику" означає угоду про позику щодо Програми, укладену між Одержувачем і Банком від тієї ж дати, що і ця Угода, зі змінами, які можуть періодично вноситися до такої угоди про позику. "Угода про позику" включає всі додатки, доповнення та додаткові угоди до Угоди про позику.
15. "Міністерство освіти і науки України" та "МОН" означає (кожний термін окремо) міністерство освіти і науки Одержувача, або його правонаступника.
16. "Міністерство фінансів України" та "Мінфін" означає (кожний термін окремо) міністерство фінансів Одержувача або його правонаступника.
17. "Нова українська школа" та "НУШ" означає (кожний термін окремо) програму реформування загальної середньої освіти Одержувача, затверджену постановою Кабінету Міністрів України від 14 грудня 2016 р.
№ 988 зі змінами.
18. "Субвенція НУШ" означає механізм щорічного міжбюджетного трансферту з державного бюджету до місцевого бюджету для цілей фінансування національного впровадження реформи НУШ.
19. "Пілот НУШ" означає експериментальний проєкт для тестування змісту й організації реформи НУШ в обмеженій вибірці закладів освіти протягом встановленого періоду часу, за результатами якого здійснюється національне впровадження, як детальніше описано в Операційному посібнику.
20. "Операція" означає Проєкт та Програму разом.
21. "Операційний посібник" означає посібник у формі та зі змістом, задовільними для Асоціації, затверджений Одержувачем (через МОН) на який містяться посилання у Розділі I. C Додатка 2 до цієї Угоди, із можливими періодичними змінами до такого посібника, що вносяться за попереднім письмовим погодженням з Асоціацією.
22. "Операційні витрати" означають розумні додаткові операційні витрати, пов’язані з технічним та адміністративним управлінням, підготовко, моніторингом та супервізією, необхідними у межах Проєкту, у тому числі, з-поміж іншого, офісне обладнання, канцелярське приладдя, витрати на подорожі (у тому числі проживання, транспортні витрати та добові) (але не враховуючи заробітну платню держслужбовців Одержувача), послуги з друку, комунікаційні витрати, комунальні послуги, обслуговування офісного обладнання та приміщень, функціонування транспортних засобів та витрати на їх обслуговування, логістичні послуги, усе за погодженням з Асоціацією.
23. "Програма" означає діяльність, описану в Додатку 1 до цієї Угоди.
24. "План дій за Програмою" означає план Одержувача від 29 липня 2024 р., зазначений у Розділі I. B.1 Додаткової статті 2 до цієї Угоди, з можливими подальшими періодичними змінами, внесеними за погодженням з Асоціацією.
25. "Група з впровадження Програми" та "ГВП" означає (кожний термін окремо) групу, створену в МОН і зазначену в Розділі I. A.2.(b) Додаткової статті 2 до цієї Угоди.
26. "Проєкт" означає діяльність, описану в Додаткової статті 1 до цієї Угоди.
27. "Субвенція на укриття" означає механізм щорічного міжбюджетного трансферту з державного бюджету до місцевого бюджету для цілей забезпечення закладів загальної середньої освіти укриттями.
28. "Субвенція на шкільні автобуси" означає механізм щорічного міжбюджетного трансферту з державного бюджету до місцевого бюджету для цілей закупівлі шкільних автобусів, у тому числі для учнів з особливими освітніми потребами.
29. "Дата підписання" означає одну з двох дат, що настає пізніше, коли Одержувач та Асоціація підписали цю Угоду, і таке визначення застосовується до всіх посилань на "Дату Угоди про фінансування" в Загальних умовах.
30. "Спеціальна онлайн-платформа" та "СОП" означає (кожний термін окремо) інструмент цифрового оцінювання Державної підсумкової атестації.
31. "Державна підсумкова атестація" та "ДПА" означає (кожний термін окремо) систему моніторингу відповідності результатів навчання вимогам державного стандарту загальної середньої освіти відповідного рівня.
32. "Керівний комітет" означає комітет, створений відповідно до Розділу I. A.2(a) Додатка 2 до цієї Угоди.
33. "STEM" означає природничі науки, технології, інженерію та математику.
34. "Навчання" означає навчальні курси, семінари, семінари та інші навчальні заходи, пов’язані з проектом, включаючи витрати на навчальні матеріали, оренду приміщення та обладнання, витрати на проїзд, проживання та добові витрати слухачів і тренерів, оплата тренерів та інші витрати, пов’язані з навчанням.
35. "Український інститут розвитку освіти" та "УІРО" означає державну установу Одержувача, відповідальну за реалізацію національних освітніх політик, утворену розпорядженням Кабінету Міністрів Одержувача
№ 593 від 17 липня 2019 р.
36. "Агент із верифікації" означає консультанта (або консультантів) із проведення верифікації, що обирається та призначається відповідно до положень Розділу I. B(2)(a)(i) Додатка 2 до цієї Угоди із метою проведення верифікації досягнення РПВ Одержувачем.
37. "Протоколи верифікації" означають протоколи, погоджені Асоціацією та Одержувачем із метою верифікації даних та інших доказів на підтвердження досягнення одного чи більше ППВ та РПВ, як зазначено в Операційному посібнику. До таких протоколів періодично можуть вноситися зміни за умови письмового погодження з Асоціацією.