• Посилання скопійовано
Документ підготовлено в системі iplex

Домовленість компетентних органів між компетентними органами України та Сполучених Штатів Америки

Сполучені Штати Америки, Україна | Домовленість, Міжнародний документ від 12.01.2023
Реквізити
  • Видавник: Сполучені Штати Америки, Україна
  • Тип: Домовленість, Міжнародний документ
  • Дата: 12.01.2023
  • Статус: Документ діє
  • Посилання скопійовано
Реквізити
  • Видавник: Сполучені Штати Америки, Україна
  • Тип: Домовленість, Міжнародний документ
  • Дата: 12.01.2023
  • Статус: Документ діє
Документ підготовлено в системі iplex
ДОМОВЛЕНІСТЬ КОМПЕТЕНТНИХ ОРГАНІВ
між компетентними органами України та Сполучених Штатів Америки

Дата підписання:

12.01.2023
25.05.2023

Дата набрання чинності для України:

25.05.2023
7 лютого 2017 року Уряд України та Уряд Сполучених Штатів Америки підписали міжурядову угоду (далі - Угода) під назвою "Угода між Урядом України та Урядом Сполучених Штатів Америки для поліпшення виконання податкових правил й застосування положень Закону США "Про податкові вимоги до іноземних рахунків (FATCA)". Угода вимагає, зокрема, обмін певною інформацією стосовно американських підзвітних рахунків на автоматичній основі відповідно до положень статті 27 Конвенції між Урядом України та Урядом Сполучених Штатів Америки про уникнення подвійного оподаткування та попередження податкових ухилень стосовно податків на доходи та капітал, укладеної у м. Вашингтон 4 березня 1994 року (далі - Конвенція).
Стаття 3(6) Угоди передбачає, що "Компетентні органи України і Сполучених Штатів укладають угоду або правочин відповідно до процедури взаємного узгодження, передбаченої в статті 26 Конвенції’", з метою визначення і встановлення правил та процедур, необхідних для виконання певних положень Угоди. Стаття 26 Конвенції дозволяє Компетентним органам також вирішувати інші справи щодо виконання Конвенції. Ці питання також можуть вирішуватися у цьому документі, оскільки Угода укладається відповідно до Конвенції. У відповідності до Угоди та після консультацій Компетентні органи досягли цієї домовленості (далі - "Домовленість").
Терміни, які використовуються у цій Домовленості та Угоді мають аналогічне значення тим, що використовуються в Угоді, якщо інше не зазначено у цій Домовленості. Посилання на пункти стосуються пунктів цієї Домовленості, якщо інше не заначено. Якщо інше не передбачено Угодою, будь-які посилання на постанови Міністерства фінансів США є посиланнями на відповідні норми, що діють на момент застосування. Посилання на публікації Служби внутрішніх доходів США (далі - СВД) включають оновлені версії. Всі посилання на дні, що визначають періоди часу для завершення дій, відносяться до календарних днів, а не робочих днів. Проте, якщо такий період закінчується суботою, неділею або державним святом, він вважатиметься таким, що закінчується наступного календарного дня, який не є суботою, неділею або державним святом.
Пункт 1
МЕТА ТА СФЕРА ЗАСТОСУВАННЯ
1.1 Як передбачено статтею 3(6) Угоди, ця Домовленість встановлює процедури щодо зобов’язань автоматичного обміну, описаних у статті 2 Угоди та для обміну інформацією, яка повідомляється відповідно до статті 4(1)(b) Угоди. Інформація, якою здійснюватиметься обмін відповідно до статей 2 та 4(1)(b) Угоди, включає інформацію, що надається:
1.1.1 Звітною фінансовою установою України;
1.1.2 кожною або від імені кожної з наступних Непідзвітних фінансових установ України, які вважатимуться такими як Іноземні фінансові установи, що виконують вимоги, відповідно до положень Додатку II Угоди, для цілей розділу 1471 Податкового кодексу США ("Фінансова установа, описана у пункті 1.1.2"):
- Фінансова установа з локальною клієнтською базою, як описано в розділі III(A) Додатку II до Угоди;
- Траст, документально підтверджений довіреною особою, як описано в розділі IV(A) Додатку II до Угоди;
- Спонсований інвестиційний суб’єкт господарювання, як описано в розділі IV(B)(1) Додатку II до Угоди;
- Спонсована контрольована іноземна корпорація, як описано в розділі IV(B)(2) Додатку II до Угоди ; або
- Спонсована інвестиційна структура, що належить вузькому колу осіб, як описано в розділі IV(C) Додатку II до Угоди;
1.2 Фінансова установа України, яка би інакше вважалася Фінансовою установою, описаною у пункті 1.1.2 і, таким чином, як Непідзвітна фінансова установа України відповідно до статті 1(1)(o) Угоди, але яка не відповідає одній або більше вимогам, встановленим у Додатку II або відповідним постановам Міністерства фінансів США, є Звітною фінансовою установою України відповідно до статті 1(1)(n) Угоди.
1.3 Як передбачено статтею 3(6) Угоди, ця Домовленість встановлює правила і процедури, які можуть бути необхідними для виконання положень статті 5 Угоди.
1.4 Як дозволено статтею 26 Конвенції, ця Домовленість передбачає інші питання, які стосуються виконання Угоди, у тому числі: реєстрацію, конфіденційність та інші способи захисту інформації, витрати, консультації і зміни та публікацію цієї Домовленості.
Пункт 2
РЕЄСТРАЦІЯ ФІНАНСОВИХ УСТАНОВ УКРАЇНИ
2.1 Загальні принципи: Компетентні органи зазначають, що відповідно до статті 4(1)(c) та Додатку II до Угоди , Звітна фінансова установа України або Фінансова установа, описана у пункті 1.1.2 вважатиметься такою, що відповідає вимогам та не підлягатиме утриманню відповідно до розділу 1471 Податкового кодексу США, якщо Звітна фінансова установа України або Фінансова установа, описана у пункті 1.1.2 (або, в залежності від вимог, що застосовуються, її спонсор чи довірена особа), серед інших вимог, відповідає чинним вимогам стосовно реєстрації на вебсайті FATCA.
Компетентні органи також зазначають, що СВД має намір видавати єдиний Глобальний ідентифікаційний номер посередника ("ГІПН") кожній Звітній фінансовій установі України та Фінансовій установі, описаній у пункті 1.1.2, яка успішно виконує вимоги реєстрації FATCA.
2.2 Включення фінансових установ України до Переліку іноземних фінансових установ СВД: СВД має намір включити до "Переліку іноземних фінансових установ СВД" (як визначено у розділі 1.1471-1(b)(73) Положень Міністерства фінансів США) назву та ГІПН кожної Фінансової установи України, якій видано ГІПН реєстраційною системою FATCA. Водночас відповідно до статті 5(2)(b) Угоди та пункту 4.3.2.2, зареєстрована Фінансова установа України буде вилучена з Переліку іноземних фінансових установ СВД, якщо питання суттєвого невиконання зобов’язань не буде вирішено протягом 18 (вісімнадцяти) місяців.
2.3 Обмін реєстраційною інформацією: Компетентний орган США має намір щорічно надавати Компетентному органу України інформацію, необхідну для ідентифікації кожної зареєстрованої Фінансової установи України, включеної до Переліку іноземних фінансових установ СВД.
Пункт 3
ЧАС ТА СПОСІБ ЗДІЙСНЕННЯ ОБМІНУ ІНФОРМАЦІЄЮ
3.1 Автоматичний обмін протягом дев’яти місяців: У відповідності до статей 3(5) та 3(6) Угоди Компетентний орган України має намір автоматично обмінюватися з Компетентним органом США інформацією, описаною у статтях 2 та 4(1)(b) Угоди протягом дев’яти (9) місяців після закінчення календарного року, якого стосується ця інформація.
3.2 Формат:
3.2.1 інформація, описана у статтях 2(2) та 4(1)(b) Угоди : XML-схема FATCA, як відображено в Інструкції користувача за XML-схемою FATCA (Публікація СВД 5124), та XML-схема метаданих FATCA, як відображено в Інструкції користувача за XML-схемою метаданих FATCA (Публікація СВД 5188), розміщені на вебсайті СВД IRS.gov, призначені для використання як формат для обміну інформацією, описаної у статтях 2(2) та 4(1)(b) Угоди. Інструкція користувача за XML-схемою FATCA (Публікація СВД 5124) та Інструкція для користувача за XML-схемою метаданих FATCA (Публікація СВД 5188) описують структуру схем і включають словники даних з коротким описом відповідних елементів даних.
3.2.2 повідомлення: Компетентний орган США має намір використовувати схеми, описані в Інструкції користувача за XML-схемою FATCA (Публікація СВД 5124), Інструкції для користувача за XML-схемою метаданих FATCA (Публікація СВД 5188) та Інструкції для користувача за XML-схемою для ММУДВ повідомлень про звіти FATCA (Публікація СВД 5216), розміщені на вебсайті СВД IRS.gov як формат для надання повідомлень відповідно до цієї Домовленості.
3.2.3 зміни схеми: СВД має намір опубліковувати будь-які зміни в схемах, які застосовуються до конкретного календарного року, на http://www.irs.gov/FATCA у максимально короткий термін. Якщо доцільно, СВД має намір повідомляти про такі зміни до моменту публікації. Компетентні органи мають намір спільно працювати у питаннях, що стосуються змін схем.
3.3 Передача інформації:
3.3.1 спосіб: Компетентні органи мають намір використовувати Міжнародну службу обміну даними (далі - МСОД), як відображено в Інструкції користувача МСОД FATCA (Публікація СВД 5190) та Інструкції користувача за XML-схемою метаданих FATCA (Публікація СВД 5188), розміщених на офіційному вебсайті СВД IRS.gov, для всього обміну інформацією, у тому числі, повідомленнями, описаними у пункті 4.3, відповідно до Угоди;
3.3.1.1 використання регіонального маршрутизатора для передачі: Компетентний орган України може обрати для використання регіональний маршрутизатор (наприклад, за стандартом Європейського Союзу "Speed 2") для передачі інформації до та завантаження інформації з МСОД, якщо Компетентний орган США схвалив регіональний маршрутизатор у письмовій формі на відповідність визначеним стандартам, включаючи шифрування та протоколи передачі через Інтернет. Цей вибір повинен бути зроблений у письмовій формі та переданий до Компетентного органу США до моменту передачі інформації через регіональний маршрутизатор до МСОД або завантаження інформації з МСОД через регіональний маршрутизатор;
3.3.1.2 використання МСОД як інструменту збору даних: Компетентний орган України може обрати для використання Модель 1 Опцію 2 МСОД ("М1О2") як інструмент збору даних для обміну інформацією у відповідності до Угоди. Порядок та методика використання МСОД таким способом більш докладно описані в Інструкції користувача МСОД FATCA (Публікація СВД 5190). Вибір М1О2 повинен здійснюватися у письмовій формі та надсилатися до Компетентного органу США до моменту передачі інформації або завантаження інформації до або з МСОД Звітною фінансовою установою України або Фінансовою установою, описаною у пункті 1.1.2 або від її імені;
3.3.1.3 послідовність: Компетентні органи прагнуть послідовного застосовування вибору, описаного у пункті 3.3.1.1 або пункті 3.3.1.2 до всієї інформації, що передається чи завантажується з моменту вибору, за умови, що такий вибір належним чином не скасовано відповідно до пункту 3.3.1.4;
3.3.1.4 скасування вибору: Компетентний орган України може скасувати вибір, описаний у пункті 3.3.1.1 або пункті 3.3.1.2, після консультацій з Компетентним органом США та надсилання письмового повідомлення до Компетентного органу США;
3.3.2 коли обмін інформацією відбувається: інформація, описана у статтях 2(2) та 4(1)(b) Угоди , вважатиметься такою, що пройшла обмін, на момент отримання, зазначеного у пункті 3.3.4. Див. пункт 5.2, який стосується відповідальності кожного Компетентного органу за дотримання конфіденційності та інших заходів захисту стосовно інформації, обмін якою здійснюється;
3.3.3 зворотний зв’язок та консультації: Компетентні органи розуміють, що зворотний зв’язок стосовно якості та відповідності даних для використання є важливим елементом процесу обміну, і вони можуть консультуватися між собою, як передбачено пунктом 7.2, який стосується помилок даних або проблем передачі, які неналежним чином вирішуються за допомогою стандартних процесів надання повідомлень через МСОД;
3.3.4 час отримання: за винятком випадків, описаних нижче, інформація, яка передається Компетентним органом України через МСОД, вважатиметься наданою Компетентному органу США та отриманою ним на дату успішного завантаження інформації у МСОД. За винятком випадків, описаних нижче, інформація, яка передається Компетентним органом США через МСОД, вважатиметься наданою та отриманою Компетентним органом України на дату, коли інформація є доступною для завантаження з МСОД;
3.3.4.1 регіональний маршрутизатор: якщо компетентний орган України обирає використання регіонального маршрутизатора для передачі інформації через МСОД, інформація, яку передає регіональний маршрутизатор, вважатиметься наданою та отриманою компетентним органом США на дату її успішного завантаження з маршрутизатора до МСОД, а інформація, яка передається Компетентним органом США, вважатиметься наданою та отриманою Компетентним органом України на дату, коли вона є доступною для завантаження на маршрутизатор з МСОД;
3.3.4.2 інструмент збору даних М1О2: якщо Компетентний орган України обирає використання МСОД як інструмент збору даних М1О2, інформація вважатиметься наданою та отриманою Компетентним органом США у день, коли Компетентний орган України підтверджує і, таким чином, розкриває інформацію у МСОД Компетентному органу США, а інформація, яка передається компетентним органом США, вважатиметься наданою та отриманою Компетентним органом України у день, коли вона є доступною для завантаження з МСОД. Див. Інструкції користувача МСОД FATCA (Публікація СВД 5190).
3.4 Повідомлення про успішну обробку файлу або помилку:
3.4.1 повідомлення про успішну обробку файлу: протягом п’ятнадцяти (15) днів з дати успішного отримання файлу, який містить інформацію, описану в статтях 2(2) та 4(1)(b) Угоди , у час та спосіб, що описані у статті 3(5) Угоди та у пункті 3, Компетентний орган США повинен надіслати до Компетентного органу України повідомлення про таке успішне отримання. Компетентний орган США створюватиме таке повідомлення автоматично за допомогою Міжнародної моделі управління дотриманням вимог ("ММУДВ") та передавати його через МСОД. Непотрібно, щоб повідомлення висловлювало думку Компетентного органу США стосовно відповідності отриманої інформації або стосовно того, чи вважає Компетентний орган США, що Компетентний орган України повинен вжити заходи для отримання виправленої або повної інформації відповідно до статті 5 Угоди;
3.4.2 повідомлення про помилку обробки файлу: протягом п’ятнадцяти (15) днів з дати отримання файлу, який містить інформацію, що не може бути оброблена, Компетентний орган США повинен повідомити Компетентний орган України про таку помилку обробки. Компетентний орган США створюватиме таке повідомлення автоматично за допомогою ММУДВ та передаватиме його через МСОД.
3.4.3 ММУДВ: опис та додаткову інформацію стосовно ММУДВ, у тому числі (i) Інструкцію користувача стосовно про повідомлення ММУДВ зі звітів FATCA (Публікація СВД 5189) та (ii) Інструкцію для користувача за XML-схемою для ММУДВ повідомлень про звіти FATCA (Публікація СВД 5216) можна знайти на офіційному вебсайті СДВ IRS.gov.
3.5 Транслітерація: Будь-яка інформація, якою обмінюється Компетентний орган України, яка надається не латинським алфавітом або літерацією, повинна бути транслітерована за латинським алфавітом відповідно до внутрішньодержавних процедур та правил України, які узгоджуються з міжнародними стандартами транслітерації (наприклад, визначеними в ISO 8859). Компетентний орган України за бажанням може надсилати дані найменувань (наприклад, назва чи адреса), як у своєму домашньому алфавіті або в літерації, і окремо латинським алфавітом у кожному записі про рахунок. Компетентний орган України також повинен бути готовий до транслітерації інформації, яку він отримує від компетентного органу США з латинського алфавіту на будь-який не латинський алфавіт або літерацію, які він використовує або приймає.
Пункт 4
УСУНЕННЯ НЕВИКОНАННЯ ВИМОГ І ПРИМУСОВЕ ВИКОНАННЯ
4.1 Загальні принципи: Компетентний орган України повинен намагатися забезпечити, щоб вся інформація, зазначена у статтях 2(2) та 4(1)(b) Угоди , була ідентифікована та повідомлена Звітною фінансовою установою України та Фінансовими установами, описаними у пункті 1.1.2, або від імені таких установ, до Компетентного органу України, щоб така інформація була доступна для обміну з Компетентним органом США у час та спосіб, описані у статті 3(5) Угоди та у пункті 3.
4.2 Категорії невиконання зобов’язань: Невиконання зобов’язань за Угодою може мати адміністративний або незначний характер чи становити значне невиконання зобов’язань.
4.2.1 значне невиконання зобов’язань: відповідно до статті 5(2) Угоди Компетентний орган США самостійно визначає, чи є значне невиконання зобов’язань щодо отримання та обміну інформацією, описаною у статтях 2(2) та 4(1)(b) Угоди , що стосується Звітної фінансової установи України. Компетентний орган США також має право визначати значне невиконання зобов’язань, виходячи з факту недотримання вимог щодо належної перевірки, звітності, утримання та інших зобов’язань, які стосуються Звітної фінансової установи України. Компетентний орган США може визначити, що певні недоліки становлять значне невиконання зобов’язань, які стосуються Звітної фінансової установи України, незалежно від того, чи відноситься недолік до Компетентного органу України, чи до Звітної фінансової установи України. Приклади значного невиконання зобов’язань викладені у пунктах з 4.2.1.1 по 4.2.1.3;
4.2.1.1 недоліки у наданні звіту: Компетентний орган США може виявити суттєве невиконання зобов’язань, виходячи з того факту, що Звітна фінансова установа України не надала інформацію про американські підзвітні рахунки, як зазначено у статті 4(1)(a) Угоди, або про виплати протягом 2015 року і 2016 року Фінансовим установам, які не беруть участь, як зазначено у статті 4(1)(b) Угоди;
4.2.1.2 несвоєчасне виправлення: невиконання Звітною фінансовою установою України виправлення адміністративних чи інших незначних помилок може, на власний розсуд Компетентного органу США, призвести до визначення значного невиконання зобов’язань. Проте Компетентні органи очікують, що у звичайному порядку визначення такого значного невиконання зобов’язань може відбутися не менше ніж за 120 днів після надання та отримання повідомлення, зазначеного у пункті 4.3.1, Компетентним органом України (як зазначено у пункті 3.3.4);
4.2.1.3 невиконання інших зобов’язань за Угодою: Компетентний орган США може прийняти рішення про значне невиконання зобов’язань стосовно Звітної фінансової установи України, у випадку, якщо вона не виконує умови, викладені у статті 4 Угоди, у тому числі, шляхом (i) нездійснення будь-якого платежу, який підлягає утриманню з американського джерела, будь-якій Фінансовій установі, що не бере участь, у випадку, передбаченому статтею 4(1)(d) Угоди; (ii) ненадання будь-якому безпосередньому виконавцю платежу, що підлягає утриманню з американського джерела, інформації, яка необхідна для здійснення утримання та звітування про будь-який такий платіж, Фінансовій установі, що не бере участь, у випадку, передбаченому статтею 4(1)(e) Угоди; та (iii) недотримання вимог Статті 4(5) Угоди стосовно пов’язаних суб’єктів господарювання і філіалів, які є Фінансовими установами, що не беруть участь. Недотримання інших вимог, визначених у статті 4, таких як відповідність діючим реєстраційним вимогам, також може призвести до визначення значного невиконання зобов’язань, які стосуються Звітної фінансової установи України;
4.2.1.4 консультації: у звичайному режимі Компетентні органи проводитимуть консультації до моменту визначення значного невиконання зобов’язань;
4.2.2 адміністративні або інші незначні помилки: відповідно до статті 5(1) Угоди, адміністративні та інші незначні помилки включають надання недостовірної або неповної інформації, описаної в статтях 2(2) та 4(1)(b) Угоди або інші помилки, які призводять до порушень Угоди;
4.2.2.1 самоініційовані зміни звітування: якщо Компетентний орган України отримає повідомлення від Звітної фінансової установи України або від Фінансової установи, описаної у пункті 1.1.2, чи від її імені, про упущення або іншу помилку в звіті, обмін яким здійснюється, до звіту необхідно внести зміни. Компетентний орган України повинен надсилати будь-які змінені звіти до компетентного органу США у найкоротший термін.
4.3 Процедури повідомлення: для усунення невиконання зобов’язань Компетентний орган США повідомлятиме Компетентний орган України у відповідності до статті 5 Угоди. Процедури повідомлення відрізнятимуться залежно від того, чи звертається Компетентний орган США з вимогою усунути адміністративні або інші незначні помилки або значне невиконання зобов’язань.
4.3.1 Процедури щодо адміністративних або інших незначних помилок: відповідно до статті 5(1) Угоди Компетентний орган США повідомлятиме Компетентний орган України, якщо компетентний орган США обґрунтовано вважає, що адміністративні помилки або інші незначні помилки могли призвести до отримання недостовірної або неповної інформаційної звітності або інших порушень Угоди. Компетентний орган України тоді застосовуватиме своє національне законодавство (у тому числі застосування відповідних штрафних санкцій) для отримання повної та достовірної інформації або усунення інших незначних чи адміністративних порушень Угоди та обміну такою інформацією з Компетентним органом США.
4.3.2 Процедури щодо значного невиконання зобов’язань:
4.3.2.1 загальні принципи: відповідно до статті 5(2) Угоди, Компетентний орган США повідомлятиме Компетентний орган України, коли Компетентний орган США виявив значне невиконання зобов’язань згідно з Угодою стосовно Звітної фінансової установи України. Після такого повідомлення про значне невиконання зобов’язань від Компетентного органу США Компетентний орган України застосовуватиме своє національне законодавство (у тому числі відповідні штрафні санкції) для усунення значного невиконання зобов’язань, описаного у повідомленні. Компетентні органи можуть проводити консультації стосовно заходів, яких необхідно вжити для усунення такого невиконання зобов’язань. Якщо Компетентний орган США повідомив Компетентний орган України про визначення значного невиконання зобов’язань, дата надання повідомлення до Компетентного органу України та отримання повідомлення Компетентним органом України (відповідно до пункту 3.3.4), вважатиметься початком періоду вісімнадцяти (18) місяців, зазначеного у статті 5(2)(b) Угоди;
4.3.2.2 повідомлення Звітній фінансовій установі України: Компетентний орган України повинен повідомляти відповідну Звітну фінансову установу України про визначення значного невиконання зобов’язань, у тому числі про дату повідомлення Компетентним органом США про таке невиконання зобов’язань Компетентному органу України (відповідно до пункту 3.3.4). У повідомленні також повинно бути зазначено, що якщо значне невиконання зобов’язань не буде усунене протягом вісімнадцяти (18) місяців після дати надання повідомлення Компетентним органом США до Компетентного органу України, відповідна Звітна фінансова установа України може вважатися такою Звітною фінансовою установою, що не бере участь, її назва може бути вилучена з Переліку іноземних фінансових установ СВД, і таким чином, до неї може застосовуватися 30% утримання відповідно до розділу 1471(a) Податкового кодексу США.
4.4 Перехідний період для усунення невиконання вимог і примусового виконання:
4.4.1 Компетентні органи мають намір вважати календарні роки 2014 та 2015 перехідним періодом для цілей примусового виконання та організації будь-яких заходів щодо збору даних, комплексної перевірки, інформаційної звітності, автоматичного обміну інформацією та вимог щодо утримання, описаних в Угоді. Компетентні органи враховуватимуть добросовісні зусилля один одного, Звітних фінансових установ, та Фінансових установ, описаних у пункті 1.1.2, спрямовані на дотримання будь-яких таких вимог протягом цього перехідного періоду під час проведення примусового виконання;
4.4.2 перехідний період, описаний у пункті 4.4.1, може бути продовжений за взаємним письмовим рішенням Компетентних органів.
Пункт 5
ЗАХОДИ ЩОДО ЗАХИСТУ КОНФІДЕНЦІЙНОСТІ ІНФОРМАЦІЇ
5.1 Конфіденційність та використання: У відповідності до статті 3(7) Угоди на всю інформацію, обмін якою здійснюється відповідно до Угоди, розповсюджується дія положення про конфіденційність та інших заходів захисту інформації, передбачених статтею 27 Конвенції (далі - "Заходи щодо захисту конфіденційності інформації"), у тому числі положення, що обмежують використання інформації, обмін якою здійснюється.
5.2 Ризик при передачі інформації та відповідальність: Компетентний орган України має намір забезпечити захист конфіденційності інформації, яка передається Компетентним органом США через МСОД з моменту успішного завантаження такої інформації з МСОД. Компетентний орган США має намір забезпечити захист конфіденційності інформації, яка передається через МСОД з моменту успішного завантаження інформації до МСОД. Якщо Компетентний орган України обирає використання МСОД як інструмент збору даних М1О2, Компетентний орган України має намір забезпечити захист конфіденційності інформації з моменту успішного завантаження інформації до МСОД Звітною фінансовою установою України або Фінансовою установою, описаною у пункті 1.1.2. чи від її імені. Див. Інструкцію користувача МСОД FATCA (Публікація СВД 5190).
5.3 Повідомлення про фактичне або потенційне порушення заходів безпеки щодо захисту конфіденційності інформації: Компетентний орган повинен невідкладно повідомляти інший Компетентний орган про будь-яке фактичне або потенційне порушення захисту конфіденційності інформації.
Пункт 6
ВИТРАТИ
6.1 Якщо Компетентні органи письмово не зазначать інше, кожен Компетентний орган нестиме свої власні звичайні витрати, понесені у процесі застосування національного законодавства та надання допомоги за цією Домовленістю. Компетентні органи можуть проводити консультації до виникнення надзвичайних витрат, щоб розглянути питання про те, чи розподіляти такі витрати між Компетентними органами і, якщо так, то яким чином.
Пункт 7
НАБРАННЯ ЧИННОСТІ, КОНСУЛЬТАЦІЇ ТА ВНЕСЕННЯ ЗМІН
7.1 Дата набрання чинності: Ця Домовленість набирає чинності з дати її підписання Компетентними органами України та США. Після того, як Домовленість набирає чинності, її положення застосовуватимуться до всієї інформації, обмін якою здійснюється, відповідно до Угоди, у тому числі інформації за календарні роки, які передують даті набрання чинності.
7.2 Консультації: кожен Компетентний орган може у будь-який час запитувати про консультації стосовно виконання, тлумачення, застосування чи змін цієї Домовленості. Такі консультації (шляхом обговорення або листування) повинні відбуватися протягом тридцяти (30) днів з дати отримання такого запиту, якщо інше не вирішено за взаємною згодою. Якщо Компетентний орган Договірної Держави вважає, що інша Договірна Держава не виконала своїх зобов’язань відповідно до Угоди, вона може вимагати негайних консультацій для забезпечення виконання Угоди.
7.3 Зміни: до цієї Домовленості у будь-який час можуть бути внесені зміни за взаємною згодою Компетентних органів у письмовій формі.
7.4 Припинення дії: дія цієї Домовленості повинна припинятися автоматично після припинення дії Угоди. У разі припинення дії, до всієї інформації, отриманої попередньо відповідно до цієї Домовленості, застосовуватимуться положення щодо Захисту конфіденційності інформації.
Пункт 8
ПУБЛІКАЦІЯ
8.1 Компетентні органи мають наміри оприлюднити цю Домовленість шляхом офіційної публікації кожною Договірною Державою протягом тридцяти (30) днів з дати останнього підписання цієї Домовленості.
Підписано у двох примірниках, українською та англійською мовами.


За Компетентний орган
України
____________________
(підпис)

Тетяна КІРІЄНКО
За Компетентний орган
США
____________________
(підпис)

Ніколь К. ФЛАКС



В. о. Голови Державної
податкової служби України

Голова, Відділ для роботи з
великими та міжнародними
підприємствами



Державна податкова служба
України
12.01.2023
(дата)

Служба внутрішніх доходів

5/25/2023
(дата)
( Текст Домовленості українською та англійською мовами додано до листа Міністерства закордонних справ України № 72/14-612/1-30296 від 04.03.2024 )