• Посилання скопійовано
Документ підготовлено в системі iplex

Угода про співробітництво між Міністерством внутрішніх справ України та Міністерством внутрішніх справ Словацької Республіки

Словаччина, Міністерство внутрішніх справ України  | Угода, Міжнародний документ від 14.10.1993
Реквізити
  • Видавник: Словаччина, Міністерство внутрішніх справ України
  • Тип: Угода, Міжнародний документ
  • Дата: 14.10.1993
  • Статус: Документ діє
  • Посилання скопійовано
Реквізити
  • Видавник: Словаччина, Міністерство внутрішніх справ України
  • Тип: Угода, Міжнародний документ
  • Дата: 14.10.1993
  • Статус: Документ діє
Документ підготовлено в системі iplex
Угода
про співробітництво між Міністерством внутрішніх справ України та Міністерством внутрішніх справ Словацької Республіки
Дата підписання: 14.10.1993
Дата набуття чинності: 14.10.1993
Міністерство внутрішніх справ України, з одного боку, та Міністерство внутрішніх справ Словацької Республіки, з другого боку, далі іменовані "Сторони",
керуючись прагненням розвивати та зміцнювати стосунки дружби і співробітництва у дусі Заключного Акта Наради з питань безпеки і співробітництва в Європі,
будучи занепокоєними збільшенням масштабів злочинності, в тому числі й організованої, поширенням тероризму та незаконним обігом наркотичних засобів і психотропних речовин,
прагнучи об'єднати зусилля у проведенні спільних дій, спрямованих на забезпечення громадської безпеки у своїх державах,
керуючись принципами суверенітету, рівноправності, взаєморозуміння, вигоди,
домовились про таке:
1. Сторони, керуючись положеннями цієї Угоди, зобов'язуються співробітничати та надавати взаємну допомогу в забезпеченні громадської безпеки і порядку, у запобіганні, розкритті та розслідуванні злочинів, насамперед у таких сферах:
а) боротьби з тероризмом;
б) боротьби з міжнародною організованою злочинністю;
в) боротьби з незаконними діяннями, пов'язаними із вогнепальною зброєю, боєприпасами, радіоактивними і стратегічними матеріалами, вибуховими, отруйними та іншими шкідливими речовинами;
г) незаконного обігу наркотичних засобів і психотропних речовин;
д) боротьби із підробкою та знищенням документів, грошей, цінних паперів та їх розповсюдженням;
е) протиправної діяльності в економіці та фінансово-банківських операціях;
є) захисту життя, здоров'я, честі, гідності і свободи, а також власності громадян від злочинних посягань;
ж) розшуку та інших дій, спрямованих на ідентифікацію осіб, які пропали безвісти, неопізнаних трупів та осіб, які підозрюються у скоєнні злочинів;
з) розшуку осіб, які ухиляються від кримінальної відповідальності, суду та покарання;
и) розшуку предметів, що мають відношення до злочинної діяльності;
і) боротьби зі злочинами, об'єктом яких є культурні та історичні цінності;
ї) боротьби з крадіжками та угонами автомототранспортних засобів, підробкою посвідчень водіїв, технічних паспортів автомобілів та інших документів, що мають відношення до цього транспорту;
й) запобігання спільно з іншими компетентними державними органами нелегального перетинання державних кордонів;
к) контролю з іншими компетентними державними органами руху через кордон людей, вантажів, товарів і цінностей;
л) боротьби з торгівлею людьми та сутенерством;
м) забезпечення безпеки дорожнього руху;
н) забезпечення пожежної безпеки, а також усунення наслідків стихійного лиха, технологічних аварій та катастроф.
2. Взаємне співробітництво Сторін здійснюється у таких формах:
а) виконання запитів;
б) обміну оперативно-розшуковою, криміналістичною інформацією та матеріалами, відомостями про системи обліків міліції України і поліції Словацької Республіки, засоби проведення експертиз та можливості їх застосування;
в) обміну правовою та науковою інформацією;
г) поставки технічних засобів, що застосовуються у боротьбі із злочинністю;
д) обміну досвідом роботи, сприяння професійній підготовці кадрів і науковим дослідженням.
3. Ця Угода не є перешкодою Сторонам у розробці та розвитку інших взаємоприйнятних форм співробітництва.
4. Запити, що передбачені цією Угодою та відповіді на них виконуються у письмовій формі. У невідкладних випадках запит може бути зроблений в усній формі і з підтвердженням його у письмовій формі.
1. Сторони співробітничають у соціальній сфері, розвиткові спорту, культурних зв'язків та охороні здоров'я своїх співробітників і членів їх сімей.
2. Форми такого співробітництва визначаються окремими Протоколами.
1. Безпосереднє співробітництво при виконанні завдань, що випливають із даної Угоди, здійснюють уповноважені на це органи (установи) і структурні підрозділи Сторін, які можуть укладати додаткові Протоколи по конкретних напрямках службової діяльності з визначенням форм зв'язку.
2. Органи (установи) і структурні підрозділи, які можуть здійснювати безпосереднє співробітництво, викладені в Додатку до цієї Угоди.
1. У ході співробітництва на підставі цієї Угоди застосовуються правові норми держави, на території якої воно здійснюється.
На прохання Сторони можуть бути застосовані нормативні положення її держави, якщо вони не суперечать правовому порядку держави, на території якої здійснюється співробітництво.
2. Сторони можуть здійснювати спільні, заздалегідь погоджені слідчі та розшукові дії у відповідності із законодавством держави тієї Сторони, на території якої вони проводяться. Безпосереднє виконання цих дій здійснюється Стороною, на території держави якої вони проводяться.
З цією метою Сторони за взаємною згодою можуть направляти у відрядження своїх співробітників на територію держави іншої Сторони.
1. Кожна із Сторін має право відмовити у допомозі, виконанні запиту, якщо вона прийшла до висновку, що їх надання ставить під загрозу суверенітет чи безпеку та інші інтереси її держави, або ж у випадках, коли здійснення співробітництва суперечить її законодавству.
2. Про відмову у допомозі, виконанні запиту або про його часткове виконання, причину цього Сторони негайно повідомляють одна одну в письмовій формі.
3. Якщо Сторони не прийдуть до згоди з цього питання, то його вирішення здійснюється дипломатичним шляхом.
1. Запити та інші дії, пов'язані зі співробітництвом, виконуються кожною із Сторін в оптимально можливі строки.
2. Кожна зі Сторін визнає дійсність документів, виконаних іншою Стороною.
3. Сторони забезпечують таємність одержаної інформації, якщо Сторона, яка її надала, визначила, що ця інформація має таємний характер.
4. Матеріали, інформація, технічні та інші засоби, що одержані відповідно до цієї Угоди, можуть бути передані третій Стороні тільки за письмовою згодою Сторони, яка їх надала.
Витрати при здійсненні співробітництва Сторони відшкодовують за свій рахунок, якщо ними не буде прийнято інше рішення.
Ця Угода не порушує зобов'язань, що прийняті державами Сторін, а також самими Сторонами в інших міжнародних договорах (угодах).
Сторони при здійсненні співробітництва користуються державними мовами своїх країн, а при необхідності російською, англійською чи іншою погодженою мовою.
1. Ця Угода набуває чинності в день її підписання. Термін дії цієї Угоди не обмежений у часі.
2. Кожна із Сторін може припинити дію цієї Угоди шляхом письмового повідомлення про це іншої Сторони. Угода втрачає чинність через шість місяців з дня надходження такого повідомлення.
Укладено в м. Братиславі 14 жовтня 1993 року у двох оригінальних примірниках, кожний українською та словацькою мовами, причому обидва тексти мають однакову силу.
Міністр внутрішніх справ
України
А. Василишин
(підпис)
Міністр внутрішніх справ
Словацької Республіки
Й. Тухиня
(підпис)