• Посилання скопійовано
Документ підготовлено в системі iplex

Про Загальнодержавну програму адаптації законодавства України до законодавства Європейського Союзу. Перелік актів законодавства України та acquis Європейського Союзу у пріоритетних сферах адаптації (Розділ 1)

Верховна Рада України  | Закон, Перелік від 18.03.2004 № 1629-IV
Реквізити
  • Видавник: Верховна Рада України
  • Тип: Закон, Перелік
  • Дата: 18.03.2004
  • Номер: 1629-IV
  • Статус: Документ діє
  • Посилання скопійовано
Реквізити
  • Видавник: Верховна Рада України
  • Тип: Закон, Перелік
  • Дата: 18.03.2004
  • Номер: 1629-IV
  • Статус: Документ діє
Документ підготовлено в системі iplex
|concerning the abolition, within|усунення, в межах Конвенції TIR|
|the framework of the TIR | ( 995_012 ), митних |
|Convention, of customs |формальностей при виїзді з |
|formalities on exit from a |держави-члена на кордоні двох |
|Member State at a frontier |держав-членів та Регламенту |
|between two Member States and |(ЄЕС) N 4283/88 про усунення |
|Regulation (EEC) N 4283/88 on |певних виїзних формальностей на|
|the abolition of certain exit |внутрішніх кордонах |
|formalities at internal |Співтовариства - введення |
|Community frontiers - |спільних прикордонних постів |
|introduction of common border | |
|posts | |
|OJ L 348, 17.12.91 p. 1 |ОВ L 348, 17.12.91 С. 1 |
|--------------------------------+-------------------------------|
|Council Regulation (EEC) N |Регламент Ради (ЄС) N 1797/86 |
|1797/86 of 9 June 1986 |від 9 червня 1986 року, що |
|abolishing certain postal fees |скасовує певні поштові виплати |
|for customs presentation |для митних повідомлень |
|OJ L 157, 12.06.86 p. 1 |ОВ L 157, 12.06.86 С. 1 |
|--------------------------------+-------------------------------|
|Commission Directive 70/50/EEC |Директива Комісії 70/50/ЄЕС від|
|of 22 December 1969 based on the|22 грудня 1969 року, заснована |
|provisions of Article 33 (7), on|на положеннях статті 33 (7), |
|the abolition of measures which |про усунення заходів, які |
|have an effect equivalent to |мають еквівалент кількісних |
|quantitative restrictions on |обмежень на імпорт та не |
|imports and are not covered by |регулюються іншими положеннями,|
|other provisions adopted in |ухваленими відповідно до |
|pursuance of the EEC Treaty |Договору про заснування ЄЕС |
|OJ L 013, 19.01.70 p. 29 |ОВ L 013, 19.01.70 С. 29 |
|--------------------------------+-------------------------------|
|Commission Directive 70/32/EEC |Також у розділі "Вільний рух |
|of 17 December 1969 on provision|товарів" |
|of goods to the State, to local | |
|authorities and other official | |
|bodies | |
|OJ L 013, 19.01.70 p. 1 | |
|--------------------------------+-------------------------------|
|79/8/EEC: Decision of the |79/8/ЄЕС: Рішення представників|
|representatives of the |урядів держав - членів |
|Governments of the Member States|Європейського Економічного |
|of the European Economic |Співтовариства, що зустрілись в|
|Community, meeting within the |межах Ради, від 18 грудня 1978 |
|Council, of 18 December 1978 on |про скасування певних поштових |
|the abolition of certain postal |виплат для митних повідомлень |
|charges for customs presentation| |
|OJ L 006, 10.01.79 p. 26 |ОВ L 006, 10.01.79 С. 26 |
|--------------------------------+-------------------------------|
|Recommandation de la Commission |Рекомендація Комісії, |
|adressee aux Etats membres |адресована державам-членам, |
|relative а la determination de |стосовно визначення поняття |
|la notion de "residence normale"|"звичайний резидент" для |
|pour l'application, dans les |застосування, між державами- |
|relations entre les Etats |членами, режиму тимчасового |
|membres, du regime de |імпорту приватних |
|l'importation temporaire aux |автотранспортних засобів |
|vehicules routiers prives | |
|OJ B 027, 20.02.63 p. 370 |ОВ B 027, 20.02.63 С. 370 |
------------------------------------------------------------------
5.2. Економічні митні положення
5.2.1. Внутрішня обробка
------------------------------------------------------------------
|* Commission Directive |Також в розділі "Окремі |
|79/802/EEC of 6 September 1979 |призначення" |
|on goods entered for inward | |
|processing which, if imported | |
|for release into free | |
|circulation, would benefit from | |
|a favourable tariff arrangement | |
|by reason of their end-use | |
|OJ L 237, 21.09.79 p. 29 | |
------------------------------------------------------------------
5.2.2. Зовнішня обробка й гармонізація звичайної торгівлі
------------------------------------------------------------------
|Council Regulation (EC) N |Регламент Ради (ЄС) N 3036/94 |
|3036/94 of 8 December 1994 |від 8 грудня 1994 року, що |
|establishing economic outward |встановлює економічні положення|
|processing arrangements |про зовнішню обробку, що |
|applicable to certain textiles |застосовуються до певних |
|and clothing products reimported|текстильних виробів та одягу, |
|into the Community after working|реімпортованих до |
|or processing in certain third |Співтовариства після обробки чи|
|countries |переробки у третіх країнах |
|OJ L 322, 15.12.94 p. 1 |ОВ L 322, 15.12.94 С. 1 |
|--------------------------------+-------------------------------|
|Commission Regulation (EC) N |Регламент Комісії (ЄС) N |
|3017/95 of 20 December 1995 |3017/95 від 20 грудня 1995 |
|laying down provisions for the |року, що визначає положення про|
|implementation of Council |застосування Регламенту Ради |
|Regulation (EC) N 3036/94 |(ЄС) N 3036/94, що встановлює |
|establishing economic outward |економічні положення про |
|processing arrangements |зовнішню обробку, що |
|applicable to certain textile |застосовуються до певних |
|and clothing products reimported|текстильних виробів та одягу, |
|into the Community after working|реімпортованих до |
|or processing in certain third |Співтовариства після обробки чи|
|countries |переробки у третіх країнах |
|OJ L 314, 28.12.95 p. 40 |ОВ L 314, 28.12.95 С. 40 |
------------------------------------------------------------------
6. Взаємна допомога
6.1. У застосуванні митних чи сільськогосподарських правил
------------------------------------------------------------------
|Council Regulation (EC) N 515/97|Регламент Ради (ЄС) N 515/97 |
|of 13 March 1997 on mutual |від 13 березня 1997 року про |
|assistance between the |взаємну допомогу між |
|administrative authorities of |адміністративними органами |
|the Member States and |влади держав-членів та |
|cooperation between the latter |кооперацію між останніми та |
|and the Commission to ensure the|Комісією для забезпечення |
|correct application of the law |коректного застосування права з|
|on customs and agricultural |питань митниці та сільського |
|matters |господарства |
|OJ L 082, 22.03.97 p. 1 |ОВ L 082, 22.03.97 С. 1 |
|--------------------------------+-------------------------------|
|Council Directive 89/608/EEC of |Директива Ради 89/608/ЄЕС від |
|21 November 1989 on mutual |21 листопада 1989 року про |
|assistance between the |взаємну допомогу між |
|administrative authorities of |адміністративними органами |
|the Member States and |влади держав-членів та |
|cooperation between the latter |кооперацію між останніми та |
|and the Commission to ensure the|Комісією для забезпечення |
|correct application of |коректного застосування права з|
|legislation on veterinary and |ветеринарних та зоотехнічних |
|zootechnical matters |питань |
|OJ L 351, 02.12.89 p. 34 |ОВ L 351, 02.12.89 С. 34 |
|--------------------------------+-------------------------------|
|67/651/EEC: Commission |67/651/ЄЕС: Рекомендація |
|Recommendation of 17 October |Комісії від 17 жовтня 1967 року|
|1967 on measures to be taken by |про заходи, що мають бути вжиті|
|the Member States to prevent and|для попередження та виявлення |
|detect fraud in agriculture |шахрайства у сільському |
| |господарстві |
|OJ B 259, 26.10.67 p. 19 |ОВ B 259, 26.10.67 С. 19 |
------------------------------------------------------------------
6.2. У здійсненні виконавчих дій за рішеннями з питань митниці чи сільського господарства
------------------------------------------------------------------
|Council Directive 92/12/EEC of |Директива Ради 92/12/ЄЕС від 25|
|25 February 1992 on the general |лютого 1992 року про загальну |
|arrangements for products |систематизацію товарів, які |
|subject to excise duty and on |обкладаються акцизним збором, |
|the holding, movement and |та про зберігання, рух та |
|monitoring of such products |моніторинг таких товарів |
|OJ L 076, 23.03.92 p. 1 |ОВ L 076, 23.03.92 С. 1 |
|--------------------------------+-------------------------------|
|Council Directive 76/308/EEC of |Директива Ради 76/308/ЄЕС від |
|15 March 1976 on mutual |15 травня 1976 року про взаємну|
|assistance for the recovery of |допомогу у здійсненні |
|claims resulting from operations|виконавчих дій за рішеннями |
|forming part of the system of |щодо операцій, які складають |
|financing the European |частину системи фінансування |
|Agricultural Guidance and |Європейського |
|Guarantee Fund, and of the |Сільськогосподарського Фонду |
|agricultural levies and customs |Управління й Гарантій, та щодо |
|duties |сільськогосподарських зборів та|
| |митних зборів |
|OJ L 073, 19.03.76 p. 18 |ОВ L 073, 19.03.76 С. 18 |
|--------------------------------+-------------------------------|
|Commission Directive 2002/94/EC |Директива Комісії 2002/94/ЄС |
|of 9 December 2002 laying down |від 9 грудня 2002 року, що |
|detailed rules for implementing |встановлює деталізовані правила|
|certain provisions of Council |про застосування певних |
|Directive 76/308/EEC on mutual |положень Директиви Ради |
|assistance for the recovery of |76/308/ЄЕС про взаємну допомогу|
|claims relating to certain |у здійсненні виконавчих дій за |
|levies, duties, taxes and other |рішеннями, що стосуються певних|
|measures |зборів, мит, податків та інших |
| |заходів |
|OJ L 337, 13.12.2002 p. 41 |ОВ L 337, 13.12.2002 С. 41 |
------------------------------------------------------------------
7. Попередження порушень права Співтовариства
------------------------------------------------------------------
|Council Regulation (EC) N |Регламент Ради (ЄС) N 2679/98 |
|2679/98 of 7 December 1998 on |від 7 грудня 1998 року про |
|the functioning of the internal |функціонування внутрішнього |
|market in relation to the free |ринку у зв'язку із вільним |
|movement of goods among the |рухом товарів серед держав- |
|Member States |членів |
|OJ L 337, 12.12.98 p. 8 |ОВ L 337, 12.12.98 С. 8 |
|--------------------------------+-------------------------------|
|Council Regulation (EC) N |Регламент Ради (ЄС) N 3295/94 |
|3295/94 of 22 December 1994 |від 22 грудня 1994 року щодо |
|laying down measures to prohibit|встановлення заходів із |
|the release for free |заборони випуску у вільний |
|circulation, export, re-export |обіг, експорту, реекспорту чи |
|or entry for a suspensive |здійснення підозрілих процедур |
|procedure of counterfeit and |з контрафактною та піратською |
|pirated goods |продукцією |
|OJ L 341, 30.12.94 p. 8 |ОВ L 341, 30.12.94 С. 8 |
|--------------------------------+-------------------------------|
|Commission Regulation (EC) N |Регламент Комісії (ЄС) N |
|1367/95 of 16 June 1995 laying |1367/95 від 16 червня 1995 |
|down provisions for the |року, що визначає положення про|
|implementation of Council |застосування Регламенту Ради |
|Regulation (EC) N 3295/94 laying|(ЄС) N 3295/94 від 22 грудня |
|down measures to prohibit the |1994 року щодо встановлення |
|release for free circulation, |заходів із заборони випуску у |
|export, re-export or entry for |вільний обіг, експорту, |
|a suspensive procedure of |реекспорту чи здійснення |
|counterfeit and pirated goods |підозрілих процедур з |
| |контрафактною та піратською |
| |продукцією |
|OJ L 133, 17.06.95 p. 2 |ОВ L 133, 17.06.95 С. 2 |
|--------------------------------+-------------------------------|
|85/187/EEC: Council Decision of |85/187/ЄЕС: Рішення Ради від 7 |
|7 March 1985 accepting, on |травня 1985 року, що приймає, |
|behalf of the Community, the |від імені Співтовариства, |
|recommendation of the Customs |рекомендацію Ради Співпраці |
|Cooperation Council of 15 June |Митниць від 15 червня 1983 року|
|1983 concerning action against |стосовно дій проти митного |
|customs fraud relating to |шахрайства стосовно контейнерів|
|containers | |
|OJ L 073, 14.03.85 p. 27 |ОВ L 073, 14.03.85 С. 27 |
|--------------------------------+-------------------------------|
|Resolution of the Council and of|Резолюція Ради та представників|
|the Representatives of the |урядів держав-членів, що |
|Governments of the Member |зустрілись в рамках Ради, від 7|
|States, meeting within the |грудня 1998 року про вільний |
|Council, of 7 December 1998 on |рух товарів |
|the free movement of goods | |
|OJ L 337, 12.12.98 p. 10 |ОВ L 337, 12.12.98 С. 10 |
------------------------------------------------------------------
8. Міжнародна митна співпраця
------------------------------------------------------------------
|Convention on Customs Treatment |Конвенція про митний режим |
|of Pool Containers used in |контейнерів pool, що |
|International Transport (Geneva,|використовуються у міжнародному|
|21 January 1994) |транспорті (Женева, 21 січня |
| |1994 року) |
|OJ L 091, 22.04.95 p. 46 |ОВ L 091, 22.04.95 С. 46 |
|--------------------------------+-------------------------------|
|Customs Convention on the |Митна конвенція про тимчасовий |
|temporary importation of |імпорт комерційних |
|commercial road vehicles (1956) |автотранспортних засобів (1956)|
|OJ L 056, 26.02.94 p. 28 |ОВ L 056, 26.02.94 С. 28 |
|--------------------------------+-------------------------------|
|Customs Convention on the |Митна конвенція про тимчасовий |
|temporary importation of private|імпорт приватних |
|road vehicles (1954) |автотранспортних засобів (1954)|
|OJ L 056, 26.02.94 p. 3 |ОВ L 056, 26.02.94 С. 3 |
|--------------------------------+-------------------------------|
|Convention relating to temporary|Конвенція стосовно тимчасового |
|admission (Istanbul Convention) |доступу (Стамбульська |
| |конвенція) |
|OJ L 130, 27.05.93 p. 4 |ОВ L 130, 27.05.93 С. 4 |
|--------------------------------+-------------------------------|
|European Agreement on the |Європейська угода про обмін |
|Exchange of Therapeutic |терапевтичними матеріалами |
|Substances of Human Origin |людського походження |
|OJ L 037, 07.02.87 p. 2 |ОВ L 037, 07.02.87 С. 2 |
|--------------------------------+-------------------------------|
|Protocol to the European |Протокол до Європейської угоди |
|Agreement on the Exchange of |про обмін терапевтичними |
|Therapeutic Substances of Human |матеріалами людського |
|Origin |походження |
|OJ L 037, 07.02.87 p. 4 |ОВ L 037, 07.02.87 С. 4 |
|--------------------------------+-------------------------------|
|Additional Protocol to the |Додатковий Протокол до |
|European Agreement on the |Європейської угоди про обмін |
|Exchange of Therapeutic |терапевтичними матеріалами |
|Substances of Human Origin |людського походження |
|OJ L 037, 07.02.87 p. 29 |ОВ L 037, 07.02.87 С. 29 |
|--------------------------------+-------------------------------|
|Agreement on the temporary |Угода про тимчасовий безмитний |
|importation, free of duty, of |імпорт медичного, хірургічного |
|medical, surgical and laboratory|та лабораторного обладнання для|
|equipment for use on free loan |використання безоплатно у |
|in hospitals and other medical |госпіталях та інших медичних |
|institutions for purposes of |інституціях з метою діагностики|
|diagnosis or treatment |чи лікування |
|OJ L 131, 17.05.86 p. 48 |ОВ L 131, 17.05.86 С. 48 |
|--------------------------------+-------------------------------|
|Additional Protocol to the |Додатковий Протокол до Угоди |
|agreement on the temporary |про тимчасовий безмитний імпорт|
|importation, free of duty, of |медичного, хірургічного та |
|medical, surgical and laboratory|лабораторного обладнання для |
|equipment for use on free loan |використання безоплатно у |
|in hospitals and other medical |госпіталях та інших медичних |
|institutions for purposes of |інституціях з метою діагностики|
|diagnosis or treatment |чи лікування |
|OJ L 131, 17.05.86 p. 50 |ОВ L 131, 17.05.86 С. 50 |
|--------------------------------+-------------------------------|
|International Convention on the |Міжнародна конвенція про |
|harmonization of frontier |гармонізацію контролю товарів |
|controls of goods |на кордонах |
|OJ L 126, 12.05.84 p. 3 |ОВ L 126, 12.05.84 С. 3 |
|--------------------------------+-------------------------------|
|Economic and control rules of |Економічні та контрольні |
|the International Cocoa |правила Міжнародної угоди з |
|Agreement 1980 |какао 1980 року |
|OJ L 279, 01.10.81 p. 3 |ОВ L 279, 01.10.81 С. 3 |
|--------------------------------+-------------------------------|
|Agreement on implementation of |Угода про застосування статті |
|Article VII of the General |VII Генеральної угоди з тарифів|
|Agreement on tariffs and trade |та торгівлі ( 981_011 ) |
|OJ L 071, 17.03.80 p. 107 |ОВ L 071, 17.03.80 С. 107 |
|--------------------------------+-------------------------------|
|Protocol to the Agreement on |Протокол до Угоди про |
|implementation of Article VII of|застосування статті VII |
|the General Agreement on tariffs|Генеральної угоди з тарифів та |
|and trade |торгівлі |
|OJ L 071, 17.03.80 p. 127 |ОВ L 071, 17.03.80 С. 127 |
|--------------------------------+-------------------------------|
|International Convention on the |Міжнародна Конвенція про |
|simplification and harmonization|спрощення та гармонізацію |
|of customs procedures |митних процедур |
|OJ L 100, 21.04.75 p. 2 |ОВ L 100, 21.04.75 С. 2 |
|--------------------------------+-------------------------------|
|Customs Convention on the |Митна конвенція про міжнародне |
|international transport of goods|транспортування товарів під |
|under cover of TIR carnets (TIR |захистом карнетів МДП |
|Convention) |(Конвенція МДП) ( 995_012 ) |
|OJ L 252, 14.09.78 p. 2 |ОВ L 252, 14.09.78 С. 2 |
------------------------------------------------------------------
Перелік ініціатив ЄС щодо розвитку права ЄС
------------------------------------------------------------------
|COM (2003) 103 |Пропозиція щодо прийняття |
|Proposal for a REGULATION OF THE|Регламенту Європейського |
|EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE |Парламенту та Ради про зміни |
|COUNCIL amending Regulation (EC)|Регламенту (ЄС) N 999/2001 |
|N 999/2001 as regards the |стосовно подовження періоду для|
|extension of the period for |перехідних заходів |
|transitional measures | |
|--------------------------------+-------------------------------|
|COM (2003) 20 |Пропозиція щодо прийняття |
|Proposal for a COUNCIL |Регламенту Ради стосовно дій |
|REGULATION concerning customs |митниці проти товарів, що |
|action against goods suspected |підозрюються у порушенні певних|
|of infringing certain |прав інтелектуальної власності,|
|intellectual property rights and|та заходів, що мають бути |
|the measures to be taken against|вжиті проти товарів, визнаних |
|goods found to have infringed |такими, що порушують такі права|
|such rights | |
|--------------------------------+-------------------------------|
|COM (2002) 459 |Пропозиція щодо прийняття |
|Proposal for a DIRECTIVE OF THE |Директиви Європейського |
|EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE |Парламенту та Ради стосовно |
|COUNCIL relating to restrictions|заборони розповсюдження на |
|on the marketing and use of |ринку та використання |
|nonylphenol, nonylphenol |нонілфенолу, нонілфенолу |
|ethoxylate and cement (twenty- |етоксилованого та скріпленого |
|sixth amendment of Council |(двадцять шоста зміна Директиви|
|Directive 76/769/EEC) |Ради 76/769/ЄЕС) |
|--------------------------------+-------------------------------|
|COM (2002) 70 |Пропозиція щодо прийняття |
|Proposal for a DIRECTIVE OF THE |Директиви Європейського |
|EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE |Парламенту та Ради про внесення|
|COUNCIL amending, for the |змін, в двадцять п'ятий раз, до|
|twenty-fifth time, Council |Директиви Ради 76/769/ЄЕС про |
|Directive 76/769/EEC on the |наближення законів, підзаконних|
|approximation of the laws, |та адміністративних положень |
|regulations and administrative |держав-членів стосовно заборони|
|provisions of the Member States |розповсюдження на ринку та |
|relating to restrictions on the |використання певних небезпечних|
|marketing and use of certain |субстанцій та препаратів |
|dangerous substances and |(субстанцій, що класифікуються |
|preparations (substances |як канцерогени, мутагени чи |
|classified as carcinogens, |субстанції, токсичні для |
|mutagens or substances toxic to |репродукції - ц/м/р) |
|reproduction - c/m/r) | |
|--------------------------------+-------------------------------|
|COM (2001) 624 |Пропозиція щодо прийняття |
|Proposal for a DIRECTIVE OF THE |Директиви Європейського |
|EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE |Парламенту та Ради про зміни |
|COUNCIL amending Council |Директиви Ради 96/82/ЄС від 9 |
|Directive 96/82/EC of 9 December|грудня 1996 року про контроль |
|1996 on the control of major- |за джерелами небезпеки великих |
|accident hazards involving |аварій, що містять небезпечні |
|dangerous substances |субстанції |
|--------------------------------+-------------------------------|
|COM (2001) 547-2 |Пропозиція щодо прийняття |
|Proposal for a DIRECTIVE OF THE |Директиви Європейського |
|EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE |Парламенту та Ради про |
|COUNCIL on the promotion of the |популяризацію використання |
|use of biofuels for transport |біопалива у транспорті |
|--------------------------------+-------------------------------|
|COM (2001) 547-3 |Пропозиція щодо прийняття |
|Proposal for a COUNCIL DIRECTIVE|Директиви Ради про зміни |
|amending Directive 92/81/EEC |Директиви 92/81/ЄЕС стосовно |
|with regard to the possibility |можливості застосування |
|of applying a reduced rate of |зменшеного акцизного збору на |
|excise duty on certain mineral |певні нафтопродукти, що містять|
|oils containing biofuels and on |біопалива, та на біопалива |
|biofuels | |
|--------------------------------+-------------------------------|
|COM (2001) 546-2 |Пропозиція щодо прийняття |
|Proposal for a EUROPEAN |Регламенту Європейського |
|PARLIAMENT AND COUNCIL |Парламенту та Ради стосовно |
|REGULATION concerning sales |популяризації продажу на |
|promotions in the Internal |Внутрішньому Ринку |
|Market | |
|--------------------------------+-------------------------------|
|COM (2001) 466 |Пропозиція щодо прийняття |
|Proposal for a DECISION OF THE |Рішення Європейського |
|EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE |Парламенту та Ради про |
|COUNCIL on computerising the |комп'ютеризацію руху та нагляду|
|movement and surveillance of |за підакцизними товарами |
|excisable products | |
|--------------------------------+-------------------------------|
|COM (2001) 404-1 |Пропозиція щодо прийняття |
|Proposal for a REGULATION OF THE|Регламенту Європейського |
|EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE |Парламенту та Ради про |
|COUNCIL laying down Community |встановлення в Співтоваристві |
|procedures for the authorisation|процедури ліцензування та |
|and supervision of medicinal |нагляду за медичними товарами, |
|products for human and |призначеними для людей та |
|veterinary use and establishing |ветеринарії, та про заснування |
|a European Agency for the |Європейського Агентства з |
|Evaluation of Medicinal Products|оцінювання медичних товарів |
------------------------------------------------------------------
Тлумачення права ЄС у рішеннях Суду Європейського Співтовариства
Справа 7-61
Рішення Суду від 19 грудня 1961 року
Commission of the European Economic Community v. Italian Republic
ВЄС (ФР) 1961 С. 00635
Справа 10/61
Рішення Суду від 27 лютого 1962 року
Commission of the European Economic Community v. Italian Republic
ВЄС (ФР) 1962 С. 00001
Об'єднані справи 2/62 та 3/62
Рішення Суду від 14 грудня 1962 року
Commission of the European Economic Community v. Grand Duchy of Luxembourg and Kingdom of Belgium
ВЄС (ФР) 1962 С. 00813
Об'єднані справи 16/62 та 17/62
Рішення Суду від 14 грудня 1962 року
Conefedration nationale des producteurs de fruits et legumes and others v. Council of the European Economic Community
ВЄС (ФР) 1962 С. 00901
Справа 26-62
Рішення Суду від 5 лютого 1963 року
NV Algemene Transport- en Expeditie Onderneming van Gend & Loos v. Netherlands Inland Revenue Administration
Запит на попередній висновок від: Tariefcommissie - Pays-Bas
ВЄС (ФР) 1963 С. 00003
Об'єднані справи 28 до 30-62
Рішення Суду від 27 березня 1963 року
Da Costa en Schaake NV, Jacob Meijer NV, Hoechst-Holland NV v. Netherlands Inland Revenue Administration
Запит на попередній висновок від: Tariefcommissie - Pays-Bas
ВЄС (ФР) 1963 С. 00061
Справа 24-62
Рішення Суду від 4 липня 1963 року
Federal Republic of Germany v. Commission of the European Economic Community
ВЄС (ФР) 1963 С. 00131
Справа 25-62
Рішення Суду від 15 липня 1963 року
Plaumann & Co. v. Commission of the European Economic Community
ВЄС (ФР) 1963 С. 00199
Справа 34-62
Рішення Суду від 15 липня 1963 року
Federal Republic of Germany v. Commission of the European Economic Community
ВЄС (ФР) 1963 С. 00269
Об'єднані справи 73 та 74-63
Рішення Суду від 18 лютого 1964 року
NV Internationale Crediet- en Handelsvereniging "Rotterdam" and De Cooperatieve Suikerfabriek en Raffinaderij G.A. "Puttershoek" v. Netherlands Minister of Agriculture and Fisheries
Два запити на попередній висновок від: College van Beroep voor het Bedrijfsleven - Netherlands
ВЄС (ФР) 1964 С. 00003
Справа 1-64
Рішення Суду від 2 липня 1964 року
Glucoseries runies v. Commission of the European Economic Community
ВЄС (ФР) 1964 С. 00813
Об'єднані справи 90/63 та 91/63
Рішення Суду від 13 листопада 1964 року
Commission of the European Economic Community v. Grand Duchy of Luxembourg and Kingdom of Belgium
ВЄС (ФР) 1964 С. 01217
Справа 32-64
Рішення Суду від 17 червня 1965 року
Italian Republic v. Commission of the EEC
ВЄС (ФР) 1965 С. 00473
Об'єднані справи 52 та 55-65
Рішення Суду від 16 червня 1966 року
Federal Republic of Germany v. Commission of the EEC
ВЄС (ФР) 1966 С. 00227
Справа 57-65
Рішення Суду від 16 червня 1966 року
Alfons Lutticke GmbH v. Hauptzollamt Sarrelouis
Запит на попередній висновок від: Finanzgericht des Saarlandes - Germany
ВЄС (ФР) 1966 С. 00293
Справа 17-67
Рішення Суду від 13 грудня 1967 року
Firma Max Neumann v. Hauptzollamt Hof/Saale
Запит на попередній висновок від: Bundesfinanzhof - Germany
ВЄС (ФР) 1967 С. 00571
Справа 25-67
Рішення Суду від 4 квітня 1968 року
Firma Milch-, Fett- und Eierkontor GmbH v. Hauptzollamt Saarbrucken
Запит на попередній висновок від: Finanzgericht des Saarlandes - Germany
ВЄС (ФР) 1968 С. 00305
Справа 7-68
Рішення Суду від 10 грудня 1968 року
Commission of the European Communities v. Italian Republic
ВЄС (ФР) 1968 С. 00617
Справа 13-68
Рішення Суду від 19 грудня 1968 року
SpA Salgoil v. Italian Ministry of Foreign Trade, Rome
Запит на попередній висновок від: Corte d'appello di Roma - Italy
ВЄС (ФР) 1968 С. 00661
Справа 24-68
Рішення Суду від 1 липня 1969 року
Commission of the European Communities v. Italian Republic
ВЄС 1969 С. 00193
Об'єднані справи 2 та 3-69
Рішення Суду від 1 липня 1969 року
Sociaal Fonds voor de Diamantarbeiders v. S.A. Ch. Brachfeld & Sons and Chougol Diamond Co
Запит на попередній висновок від: Vredegerecht Antwerpen (2e kanton) - Belgium
ВЄС 1969 С. 00211
Справа 38-69
Рішення Суду від 18 лютого 1970 року
Commission of the European Communities v. Italian Republic
ВЄС 1970 С. 00047
Справа 40-69
Рішення Суду від 18 лютого 1970 року
Hauptzollamt Hamburg-Oberelbe v. Firma Paul G. Bollmann
Запит на попередній висновок від: Bundesfinanzhof - Germany
ВЄС 1970 С. 00069
Справа 69-69
Рішення Суду від 16 червня 1970 року
SA Alcan Aluminium Raeren and others v. Commission of the European Communities
ВЄС 1970 С. 00385
Справа 72-69
Рішення Суду від 18 червня 1970 року
Hauptzollamt Bremen-Freihafen v. Bremer Handelsgesellschaft
Запит на попередній висновок від: Bundesfinanzhof - Germany
ВЄС 1970 С. 00427
Справа 74-69
Рішення Суду від 18 червня 1970 року
Hauptzollamt Bremen-Freihafen v. Waren-Import-Gesellschaft Krohn & Co
Запит на попередній висновок від: Bundesfinanzhof - Germany
ВЄС 1970 С. 00451
Справа 8-70
Рішення Суду від 18 листопада 1970 року
Commission of the European Communities v. Italian Republic
ВЄС 1970 С. 00961
Справа 14-70
Рішення Суду від 8 грудня 1970 року
Deutsche Bakels GmbH v. Oberfinanzdirektion Munchen
Запит на попередній висновок від: Bundesfinanzhof - Germany
ВЄС 1970 С. 01001
Справа 28-70
Рішення Суду від 8 грудня 1970 року
Kommanditgesellschaft in Firma Otto Witt v. Hauptzollamt Luneburg
Запит на попередній висновок від: Finanzgericht Hamburg - Germany
ВЄС 1970 С. 01021
Справа 27-70
Рішення Суду від 10 грудня 1970 року
C. W. Edding & Co. v. Hauptzollamt Hamburg-St. Annen
Запит на попередній висновок від: Finanzgericht Hamburg - Germany
ВЄС 1970 С. 01035
Справа 33-70
Рішення Суду від 17 грудня 1970 року
SpA SACE v. Finance Minister of the Italian Republic
Запит на попередній висновок від: Tribunale civile e penale di Brescia - Italy
ВЄС 1970 С. 01213
Справа 51-70
Рішення Суду від 3 березня 1971 року
Alfons Lutticke GmbH v. Hauptzollamt Passau
Запит на попередній висновок від: Finanzgericht Munchen - Germany
ВЄС 1971 С. 00121
Справа 3-71
Рішення Суду від 17 червня 1971 року
Gebruder Bagusat v. Hauptzollamt Berlin-Packhof
Запит на попередній висновок від: Finanzgericht Berlin - Germany
ВЄС 1971 С. 00577
Справа 12-71
Рішення Суду від 14 липня 1971 року
Gunther Henck v. Hauptzollamt Emmerich
Запит на попередній висновок від: Bundesfinanzhof - Germany
ВЄС 1971 С. 00743
Справа 13-71
Рішення Суду від 14 липня 1971 року
Gunther Henck v. Hauptzollamt Emmerich
Запит на попередній висновок від: Bundesfinanzhof - Germany
ВЄС 1971 С. 00767
Справа 14-71
Рішення Суду від 14 липня 1971 року
Gunther Henck v. Hauptzollamt Emmerich
Запит на попередній висновок від: Bundesfinanzhof - Germany
ВЄС 1971 С. 00779
Справа 18-71
Рішення Суду від 26 жовтня 1971 року
Eunomia di Porro e С. v. Ministry of Education of the Italian Republic
Запит на попередній висновок від: Tribunale civile e penale di Torino - Italy
ВЄС 1971 С. 00811
Справа 30-71
Рішення Суду від 24 листопада 1971 року
Kurt Siemers & Co. v. Hauptzollamt Bad Reichenhall
Запит на попередній висновок від: Finanzgericht Munchen - Germany
ВЄС 1971 С. 00919
Справа 43-71
Рішення Суду від 14 грудня 1971 року
Politi s.a.s. v. Ministry for Finance of the Italian Republic
Запит на попередній висновок від: Tribunale civile e penale di Torino - Italy
ВЄС 1971 С. 01039
Справа 21-71