• Посилання скопійовано
Документ підготовлено в системі iplex

Про затвердження Гігієнічних вимог до виробництва та обігу харчових продуктів тваринного походження

Міністерство аграрної політики та продовольства України | Наказ, Умови, Вимоги від 20.10.2022 № 813
Реквізити
  • Видавник: Міністерство аграрної політики та продовольства України
  • Тип: Наказ, Умови, Вимоги
  • Дата: 20.10.2022
  • Номер: 813
  • Статус: Документ діє
  • Посилання скопійовано
Реквізити
  • Видавник: Міністерство аграрної політики та продовольства України
  • Тип: Наказ, Умови, Вимоги
  • Дата: 20.10.2022
  • Номер: 813
  • Статус: Документ діє
Документ підготовлено в системі iplex
3. Пункт 3 глави 4 розділу VI виключено
( згідно з наказом Міністерства аграрної політики та продовольства України від 27.03.2023 р. № 625 )
VII. Живі двостулкові молюски, живі голкошкірі, живі кишковопорожнинні та живі морські черевоногі
1. Загальні положення
1. Вимоги цього розділу застосовуються до виробництва та обігу живих двостулкових молюсків.
2. За виключенням вимог щодо очищення, вимоги цього розділу, що встановлені до виробництва та обігу живих двостулкових молюсків, застосовуються до виробництва та обігу живих голкошкірих, живих кишковопорожнинних та живих морських черевоногих.
3. Вимоги глав 2 - 10 цього розділу застосовуються до тварин, зібраних з територій виробництва класу "A", "B" або "C" (далі - класифіковані території виробництва), кордони та місцезнаходження яких встановлені компетентним органом відповідно до вимог законодавства про державний контроль.
4. Вимоги глави 3 цього розділу щодо класифікованих територій виробництва не застосовуються до виробництва живих морських черевоногих, що не є фільтраторами, та живих голкошкірих, що не є фільтраторами.
5. Вимоги пункту 1 глави 2, глав 9 - 11 цього розділу поширюються на роздрібну торгівлю.
2. Загальні вимоги до введення в обіг живих двостулкових молюсків
1. Живих двостулкових молюсків дозволяється вводити в обіг для цілей роздрібної торгівлі виключно через потужності зі збирання та відправлення, де на них наносять ідентифікаційну позначку відповідно до вимог законодавства про державний контроль.
2. Оператори ринку, що отримують партії живих двостулкових молюсків, зобов'язані проставити у документах, що супроводжують зазначені партії, відмітку (штамп) з датою отримання партій або зафіксувати дату їх отримання в інший спосіб.
3. Оператори ринку зобов'язані зберігати копії документів, що супроводжують відправлені та отримані партії живих двостулкових молюсків, не менше 12 місяців з дати їх відправки або отримання.
4. Оператор-посередник може отримувати партії живих двостулкових молюсків з територій виробництва класу "A", "B" або "C", територій повторного заселення або від інших операторів-посередників.
5. Оператор-посередник може відправляти партії живих двостулкових молюсків з території виробництва:
1) класу "A" до потужності зі збирання та відправлення або до іншого оператора-посередника;
2) класу "B" до потужності з очищення, потужності з переробки або до іншого оператора-посередника;
3) класу "C" до потужності з переробки або до іншого оператора-посередника, в управлінні якого перебувають приміщення, що використовуються для обігу живих двостулкових молюсків.
3. Вимоги до територій виробництва
1. Збирачі живих двостулкових молюсків можуть їх збирати лише з класифікованих територій виробництва.
2. Оператори ринку можуть вводити в обіг живих двостулкових молюсків, зібраних з територій виробництва класу "A" та призначених для безпосереднього споживання людиною, за умови, що вони відповідають вимогам глави 9 цього розділу.
3. Оператори ринку можуть вводити в обіг живих двостулкових молюсків, зібраних з територій виробництва класу "B" та призначених для споживання людиною, лише після їх обробки на потужностях з очищення або після їх повторного заселення.
4. Оператори ринку харчових продуктів можуть вводити в обіг живих двостулкових молюсків, зібраних з територій виробництва класу "C" та призначених для споживання людиною, лише після їх повторного заселення, проведеного відповідно до вимог глави 5 цього розділу.
5. Після очищення або повторного заселення живі двостулкові молюски, що походять з територій виробництва класу "B" або "C", мають відповідати вимогам глави 9 цього розділу.
6. Живих двостулкових молюсків, що походять територій виробництва класу "B" або "C" та які не піддані очищенню або повторному заселенню, перевозять на потужності з переробки де їх обробляють такими методами (у разі необхідності після очищення від піску, бруду або слизу на тій самій потужності з переробки):
1) стерилізація в герметичних контейнерах;
2) термічна обробка, що передбачає:
занурення в окроп на час, необхідний для підняття внутрішньої температури м'яса молюска до рівня не нижче 90° C, та підтримання цієї мінімальної температури впродовж не менше 90 с;
приготування (термічна обробка) впродовж 3 - 5 хв у закритій ємності за температури 120° C - 160° C та під тиском 2 - 5 кг/см-2 із подальшим очищенням молюсків від стулок і замороженням їх м'яса до температури -20° C у товщі продукту;
пропарювання під тиском у закритих ємностях впродовж часу, необхідного для підняття внутрішньої температури м'яса молюска до рівня не нижче 90° C, та підтримання цієї мінімальної температури впродовж не менше 90 с. Застосований метод обробки має бути валідований. На потужностях мають бути розроблені, введені в дію та застосовані постійно діючі процедури, засновані на принципах HACCP, що дають можливість перевірити рівномірний розподіл тепла.
7. Забороняється вирощувати та/або збирати живих двостулкових молюсків з територій виробництва, які є непридатними для зазначених цілей у зв'язку з ризиками для здоров'я людини та/або тварини.
Під час вирощування та/або збирання живих двостулкових молюсків оператори ринку зобов'язані враховувати будь-яку інформацію, що стосується придатності територій виробництва, у тому числі інформацію, отриману в результаті застосування системи внутрішнього контролю оператора ринку, а також заходів державного контролю, здійснюваних відповідно до законодавства про державний контроль.
З метою визначення належних методів обробки зібраних партій живих двостулкових молюсків, оператори ринку зобов'язані використовувати інформацію, зазначену у абзаці другому цього пункту, зокрема інформацію про погодні умови та умови навколишнього природного середовища.
4. Вимоги до збирання живих двостулкових молюсків та подальшого поводження з ними
1. Для збирання живих двостулкових молюсків та подальшого поводження з ними використовують методи, що не спричиняють додаткового забруднення та/або надмірного пошкодження стулок, тканин живих двостулкових молюсків, або не призводять до змін, що можуть мати істотний вплив на їх придатність для очищення, переробки або повторного заселення.
2. Під час збирання живих двостулкових молюсків та подальшого поводження з ними оператори ринку зобов'язані:
1) належним чином захищати живих двостулкових молюсків від розчавлення, подряпин або вібрацій;
2) не піддавати живих двостулкових молюсків впливу екстремальних температур;
3) не занурювати повторно живих двостулкових молюсків у воду, що може спричинити їх додаткове забруднення;
4) у разі проведення кондиціювання в природніх водоймах (у природньому середовищі) - використовувати для зазначених цілей лише території класу "A".
3. Конструкція транспортних засобів має забезпечувати належний відтік води, а також оптимальні умови для підтримування життєздатності живих двостулкових молюсків та їх дієвий захист від забруднення.
5. Вимоги до повторного заселення
1. Для повторного заселення оператори ринку можуть використовувати лише території повторного заселення класу "A", "B" або "C", кордони та місцезнаходження яких встановлені компетентним органом відповідно до вимог законодавства про державний контроль.
2. Межі територій повторного заселення чітко позначають буями, стовпами або іншими стаціонарними засобами. З метою мінімізації ризиків поширення забруднення має забезпечуватись мінімальна відстань між територіями повторного заселення, між територіями повторного заселення та територіями виробництва.
3. Процес повторного заселення має забезпечувати оптимальні умови для очищення живих двостулкових молюсків, зокрема шляхом:
1) використання методів поводження з живими двостулковими молюсками, призначеними для повторного заселення, що сприяють відновленню біофільтрувальної здатності (фільтрувального годування) після їх занурення у природні водойми;
2) здійснення повторного заселення зі щільністю, що дає можливість очищувати живих двостулкових молюсків;
3) занурення живих двостулкових молюсків у морську воду територій повторного заселення на належний строк, тривалість якого залежить від температури води.
Зазначений в цьому підпункті строк має становити не менше двох місяців, крім випадків, коли оператор ринку на підставі аналізу ризику та за погодженням територіального органу компетентного органу встановлює коротший строк;
4) забезпечення відокремлення місць для повторного заселення у межах однієї території, що забезпечує запобігання змішуванню партій. Під час повторного заселення живих двостулкових молюсків використовують принцип "пусто-зайнято", відповідно до якого нову партію можна закладати лише після повного вилучення попередньої партії.
4. Оператори ринку, що експлуатують території повторного заселення, зобов'язані на постійній основі документувати інформацію про інших операторів ринку, що постачають їм живих двостулкових молюсків, строки та території повторного заселення, а також інших операторів ринку, яким вони постачають партії живих двостулкових молюсків після їх повторного заселення.
Оператор ринку має надавати територіальному органу компетентного органу інформацію, зазначену в абзаці першому цього підпункту, у разі питань, що виникають у зв'язку із здійсненням заходів державного контролю.
6. Вимоги до конструкцій потужностей зі збирання та відправлення, а також потужностей з очищення
1. Розташовані на суші приміщення потужностей зі збирання та відправлення, а також потужностей з очищення, мають бути захищеними від затоплення внаслідок регулярних припливів або стікання води з навколишніх територій.
2. Резервуари (ємності) та контейнери для зберігання води мають відповідати таким вимогам:
1) внутрішні поверхні мають бути гладкими, міцними, тривкими, водонепроникними та піддаватись легкому чищенню;
2) конструкція резервуарів (ємностей) та контейнерів має забезпечувати повне стікання води;
3) розташування отвору для забору води має виключати забруднення водопостачання.
3. Очисні резервуари (ємності) потужностей з очищення мають бути сконструйованими у спосіб, що забезпечує поміщення в них відповідного обсягу та типу/виду живих двостулкових молюсків, що підлягають очищенню.
7. Вимоги до поводження з живими двостулковими молюсками на потужностях з очищення
1. Поводження з живими двостулковими молюсками, що його здійснюють на потужностях з очищення, має відповідати вимогам цієї глави.
2. Перед початком процесу очищення живих двостулкових молюсків відчищають від бруду та накопиченого сміття, а також, у разі необхідності, промивають чистою водою.
3. Система очищення живих двостулкових молюсків має забезпечувати:
1) швидке відновлення живих двостулкових молюсків та здійснення ними біофільтрувальної діяльності (фільтрувального годування);
2) усунення забруднення живих двостулкових молюсків стічними водами;
3) запобігання повторному забрудненню живих двостулкових молюсків;
4) збереження молюсків живими та у відповідному стані після очищення для подальшого первинного пакування, зберігання та транспортування перед введенням в обіг.
4. Кількість живих двостулкових молюсків, призначених для очищення, не має перевищувати місткості потужності з очищення.
Живих двостулкових молюсків безперервно очищують протягом періоду, який забезпечує відповідність зазначених молюсків вимогам, встановленим главою 9 цього розділу.
5. Якщо в очисний резервуар (ємність) поміщують декілька партій живих двостулкових молюсків, зазначені молюски мають належати до одного виду, а тривалість їх обробки повинна залежати від часу, необхідного для обробки тієї партії, яка вимагає найдовшого періоду очищення.
6. Конструкція контейнерів, що їх використовують для утримання живих двостулкових молюсків у системах очищення, має забезпечувати вільне протікання чистої морської води.
Товщина шарів живих двостулкових молюсків не має перешкоджати розкриттю стулок під час процесу їх очищення.
7. Під час очищення живих двостулкових молюсків в очисному резервуарі (ємності) заборонено утримувати ракоподібних, рибу та інші види морських тварин.
8. До кожної упаковки (контейнера) з очищеними живими двостулковими молюсками, що їх відвантажують (відправляють) на потужності зі збирання та відправлення, прикріпляють етикетку (стікер), яка має містити інформацію про те, що всі живі двостулкові молюски піддані очищенню.
8. Вимоги до поводження з живими двостулковими молюсками на потужностях зі збирання та відправлення
1. Поводження з живими двостулковими молюсками, що його здійснюють на потужностях зі збирання та відправлення, має відповідати вимогам цієї глави.
2. Поводження з живими двостулковими молюсками, зокрема кондиціювання, сортування, пакування, включаючи первинне пакування, має здійснюватися у спосіб, що запобігає забрудненню живих двостулкових молюсків та не впливає на їх життєздатність.
3. Перед відвантаженням (відправленням) мушлі живих двостулкових молюсків ретельно промивають чистою водою.
4. Живі двостулкові молюски мають надходити на потужність зі збирання та відправлення з: територій виробництва класу "A", територій повторного заселення, потужностей з очищення або інших потужностей зі збирання та відправлення.
Вимоги цього підпункту не застосовуються до потужностей зі збирання та відправлення, що розташовані на борту суден.
5. Живі двостулкові молюски мають надходити на потужність зі збирання та відправлення, що розташована на борту суден, з територій виробництва класу "A" або з територій повторного заселення.
9. Вимоги до живих двостулкових молюсків
1. Оператори ринку зобов'язані забезпечити відповідність живих двостулкових молюсків, що їх вводять в обіг для споживання людиною, вимогам цієї глави.
2. Живі двостулкові молюски мають відповідати мікробіологічним критеріям для встановлення показників безпечності харчових продуктів, встановленим законодавством про безпечність та окремі показники якості харчових продуктів.
3. Живі двостулкові молюски мають відповідати органолептичним показникам щодо свіжості та життєздатності, а їх стулки мають бути очищеними від бруду, мати належну реакцію на простукування (перкусію) та належну (нормальну) кількість міжстулкової рідини.
4. Загальний вміст морських біотоксинів у живих двостулкових молюсках (вимірюється в усьому тілі або в будь-якій окремій їстівній частині) не має перевищувати таких меж:
1) для паралітичної отрути молюсків (PSP) - 800 мікрограмів еквівалентів сакситоксину diHCl на кілограм;
2) для амнестичної отрути молюсків (ASP) - 20 міліграмів домоєвої кислоти на кілограм;
3) для окадаєвої кислоти та дінофізізтоксинів разом - 160 мікрограмів еквівалентів окадаєвої кислоти на кілограм;
4) для єсотоксинів - 3,75 міліграмів еквівалента єсотоксину на кілограм;
5) для азаспірасидів - 160 мікрограмів еквівалентів азаспірасиду на кілограм.
5. Вимоги підпункту 2 пункту 4 цієї глави не застосовуються до збирання живих двостулкових молюсків, що належать до видів Pecten maximus та Pecten jacobaeus, із концентрацією домоєвої кислоти у всьому тілі, що перевищує 20 міліграмів на кілограм та не є вищою 250 міліграмів на кілограм, у разі виконання таких вимог:
1) збирання живих двостулкових молюсків, що належать до видів Pecten maximus та Pecten jacobaeus, здійснюється за відсутності зафіксованих та діючих випадків наявності амнестичної отрути молюсків (ASP) у водах відповідних територій виробництва;
2) оператором ринку проведено два послідовні лабораторні дослідження (випробування) зразків, відібраних в період від одного до семи днів, результати яких показали таку концентрацію домоєвої кислоти: у всьому тілі молюсків - не більше 250 міліграмів на кілограм, у їстівних частинах молюсків - не більше 4,6 міліграмів на кілограм.
Лабораторні дослідження (випробування) усього тіла молюсків проведені щодо гомогенату 10 молюсків, лабораторні дослідження (випробування) частин молюсків, призначених для споживання людиною, - щодо гомогенату 10 окремих частин молюсків;
3) після проведення лабораторних досліджень (випробувань), зазначених в підпункті 2 цього пункту, територіальним органом компетентного органу визначено місця для відбору зразків для проведення лабораторних досліджень (випробувань) з метою встановлення відповідності живих двостулкових молюсків показникам концентрації домоєвої кислоти, зазначеним в підпункті 2 цього пункту;
4) територіальним органом компетентного органу погоджено збирання живих двостулкових молюсків із проведенням лабораторних досліджень (випробувань) концентрації домоєвої кислоти окремо у всьому тілі живих двостулкових молюсків, у м'язах аддуктора та статевих залозах щонайменше один раз на тиждень. Збирання живих двостулкових молюсків дозволяється здійснювати доти, поки результати лабораторних досліджень (випробувань) відповідають вимогам підпункту 2 цього пункту;
5) безпосередньо після збирання з територій виробництва живих двостулкових молюсків завантажують в контейнери або інші транспортні засоби, опломбовані під контролем територіального органу компетентного органу, та відправляють безпосередньо до потужності:
на якій щодо зазначених молюсків здійснюють операції з видалення гепатопанкреаса, м'яких тканин або будь-яких інших забруднених частин, що не відповідають показникам концентрації домоєвої кислоти, зазначеним в підпункті 2 цього пункту;
на яку видано експлуатаційний дозвіл відповідно до вимог законодавства про безпечність та окремі показники якості харчових продуктів для проведення зазначеної в абзаці другому цього підпункту діяльності;
6) після видалення гепатопанкреаса, м'яких тканин або будь-яких інших забруднених частин, рівень вмісту амнестичної отрути молюсків (ASP) у м'язах аддуктора та статевих залозах, призначених для споживання людиною, не повинен перевищувати 20 міліграмів домоєвої кислоти на кілограм (рівень вмісту визначається із застосуванням методу високоефективної рідинної хроматографії);
7) зразки, відібрані від кожної партії кінцевого продукту, досліджують в уповноваженій лабораторії. Якщо за результатами лабораторних досліджень (випробувань) встановлено, що концентрація домоєвої кислоти у зразку перевищує 20 міліграмів на кілограм, усю партію знищують відповідно до законодавства;
8) гепатопанкреас, м'які тканини або будь-які інші забруднені частини молюсків, що не відповідають показникам концентрації домоєвої кислоти, зазначеним в підпункті 2 цього пункту (включаючи кінцевий продукт, вміст домоєвої кислоти в якому перевищує 20 міліграмів на кілограм), знищують відповідно до законодавства.
10. Вимоги до пакування, включаючи первинне пакування, зберігання та транспортування живих двостулкових молюсків
1. Устриць піддають пакуванню, включаючи первинне пакування, опуклою стулкою донизу.
2. Упаковки (контейнери) з живими двостулковими молюсками, що їх відвантажують (відправляють) з потужності зі збирання та відправлення або на іншу потужність зі збирання та відправлення, мають бути закритими.
3. Упаковки (контейнери) з живими двостулковими молюсками, призначеними для роздрібної торгівлі, мають залишатися закритими до моменту їх пропонування для продажу кінцевим споживачам.
4. Оператори ринку, що провадять діяльність, пов'язану зі зберіганням та транспортуванням живих двостулкових молюсків, зобов'язані забезпечити їх утримання за температури, що не справляє шкідливого впливу на їх безпечність або життєздатність.
5. Живих двостулкових молюсків заборонено повторно занурювати у воду або обприскувати водою після того, як їх було запаковано для роздрібної торгівлі та відвантажено (відправлено) з потужності зі збирання та відправлення.
11. Вимоги до морських черевоногих, що не є фільтраторами, голкошкірих, що не є фільтраторами, а також гребінцевих, зібраних за межами класифікованих територій виробництва
1. Оператори ринку, що провадять діяльність, пов'язану зі збиранням за межами класифікованих територій виробництва морських черевоногих, що не є фільтраторами, голкошкірих, що не є фільтраторами, а також гребінцевих, або діяльність, пов'язану з поводженням з зазначеними тваринами, зобов'язані забезпечити дотримання вимог цієї глави.
2. Морські черевоногі, голкошкірі та гребінцеві, зазначені в пункті 1 цієї глави (далі - морські черевоногі, голкошкірі та гребінцеві), можуть бути введені в обіг у разі виконання таких вимог:
1) збирання та поводження з морськими черевоногими, голкошкірими та гребінцевими проводиться відповідно до вимог, встановлених главою 4 цього розділу;
2) морські черевоногі, голкошкірі та гребінцеві мають відповідати вимогам, встановленим главою 9 цього розділу, що підтверджується результатами внутрішнього контролю операторів ринку, в управлінні яких перебувають рибні аукціони, потужності зі збирання та відправлення або потужності з переробки.
3. Морських черевоногих, голкошкірих та гребінцевих дозволяється вводити в обіг для споживання людиною виключно через рибні аукціони, потужності зі збирання та відправлення або потужності з переробки.
4. Оператори ринку, в управлінні яких перебувають потужності зі збирання та відправлення, зазначені в пункті 3 цієї глави, зобов'язані дотримуватися вимог глав 6 та 8 цього розділу.
5. Живі морські черевоногі, живі голкошкірі та живі гребінцеві, що їх постачають для цілей роздрібної торгівлі, мають перевозитись у закритих упаковках (контейнерах).
Упаковки (контейнери) з живими морськими черевоногими, живими голкошкірими та живими гребінцевими мають залишатися закритими до моменту їх пропонування для продажу кінцевим споживачам.
VIII. Рибні продукти
1. Загальні положення
1. Вимоги цього розділу не застосовуються до двостулкових молюсків, голкошкірих, кишковопорожнинних та морських черевоногих, що їх вводять в обіг живими.
2. Вимоги глав 6 - 11 цього розділу застосовуються до двостулкових молюсків, голкошкірих, кишковопорожнинних та морських черевоногих, що їх не вводять в обіг живими.
Виробництво живих двостулкових молюсків, живих голкошкірих, живих кишковопорожнинних та живи морських черевоногих, що їх використовують для виробництва рибних продуктів, має здійснюватися відповідно до вимог розділу VII цих Вимог.
3. Вимоги цього розділу застосовуються до розморожених неперероблених та свіжих рибних продуктів, до яких додані харчові добавки відповідно до вимог та в порядку, встановленому законодавством про безпечність та окремі показники якості харчових продуктів.
4. Вимоги пунктів 1 - 5, 7 - 8 глави 6, пункту 1 глави 7, глави 8 цього розділу застосовуються до роздрібної торгівлі рибними продуктами.
5. Вимоги цього розділу застосовуються до:
1) потужностей (у тому числі суден), що їх використовують у первинному виробництві рибних продуктів;
2) потужностей (у тому числі суден), що їх використовують для проведення пов'язаної з первинним виробництвом рибних продуктів діяльності;
3) інших потужностей (у тому числі суден), що їх використовують у виробництві та обігу рибних продуктів.
6. Для цілей цього розділу пов'язана з первинним виробництвом рибних продуктів діяльність, включає:
1) операції, пов'язані зі забоєм, знекровленням, відділенням голови, патранням, відділенням плавників, охолодженням та первинним пакуванням, що їх проводять на борту суден;
2) транспортування та зберігання рибних продуктів, за умови, що при цьому не змінюється суттєво стан таких продуктів (включаючи живі рибні продукти), в межах місця їх первинного виробництва, розташованого на суші;
3) транспортування рибних продуктів, за умови, що при цьому не змінюється суттєво стан таких продуктів (включаючи живі рибні продукти), від місця їх первинного виробництва до першої потужності призначення.
7. Вода, що її використовують для поводження з рибними продуктами (у тому числі для їх миття), а також для виробництва льоду, призначеного для охолодження рибних продуктів, має відповідати вимогам, встановленим статтею 47 Закону.
2. Вимоги до конструкції та обладнання суден, що їх використовують у виробництві та обігу рибних продуктів
1. Судна, що їх використовують для вилову або збирання рибних продуктів з природного середовища, обробки чи переробки рибних продуктів після їх вилову чи збирання, а також рефрижераторні (холодильні) судна мають відповідати вимогам цієї глави.
2. Судна мають бути спроєктовані та сконструйовані у спосіб, що виключає можливість забруднення рибних продуктів трюмною водою, стічними водами, відходами, димом, паливом, маслом, жиром та іншими сторонніми речовинами.
Якщо на судні знаходяться рибні продукти (включаючи рибні продукти, призначені для виробництва кормів), не захищені від забруднення, - трюми, резервуари (ємності), контейнери, лід, сольовий розчин (тузлук), що використовуються для їх зберігання, охолодження або замороження, не можуть використовуватись для інших цілей та для інших рибних продуктів.
У разі рефрижераторних (холодильних) суден вимоги абзацу другого цього пункту застосовуються до всіх рибних продуктів, що транспортуються на його борту.
3. Поверхні, що контактують з рибними продуктами, мають бути виготовлені з гладких, стійких до корозії, нетоксичних, тривких та придатних для легкого чищення матеріалів.
4. Обладнання та матеріали, що їх використовують для поводження з рибними продуктами, мають бути виготовлені з матеріалів, стійких до корозії, що дають змогу проводити їх легке чищення та дезінфекцію.
5. Розташування отвору для забору води (за наявності), що використовується для поводження з рибними продуктами, має виключати забруднення водопостачання.
6. Судна, призначені для зберігання свіжих рибних продуктів довше 24 годин, мають відповідати таким вимогам:
1) бути обладнані трюмами, резервуарами (ємностями) або контейнерами для зберігання рибних продуктів відповідно до вимог, встановлених главою 10 цього розділу;
2) трюми для зберігання рибних продуктів мають бути відокремлені від машинного відділення та приміщень екіпажу судна перегородками, що запобігають будь-якому забрудненню зазначених рибних продуктів;
3) трюми та контейнери для зберігання рибних продуктів мають забезпечувати їх збереження відповідно до гігієнічних вимог та, у разі необхідності, не допускати контакту рибних продуктів з талою водою;
4) резервуари (ємності) суден, обладнаних для охолодження рибних продуктів за допомогою охолодженої чистої морської води, мають бути забезпечені технічними приладами для досягнення в них рівномірної температури;
5) технічні прилади, зазначені в підпункті 4 цього пункту, мають забезпечувати:
рівень охолодження, за якого температура суміші риби та чистої морської води не може досягти: вище 3° C протягом шести годин після завантаження і вище 0° C протягом шістнадцяти годин після завантаження;
можливість здійснення моніторингу, та, у разі необхідності, запису показників температури.
7. Рибоморозильні судна мають відповідати вимогам підпунктів 2 - 3 пункту 6 цієї глави, та бути забезпечені таким обладнанням:
1) морозильним обладнанням, потужність якого забезпечує швидке замороження в безперервному процесі з якомога коротшим періодом термічної зупинки для досягнення температури в товщі рибних продуктів не вище -18° C;
2) холодильним обладнанням, потужність якого забезпечує зберігання рибних продуктів у трюмах за температури не вище -18° C.
Трюми, призначені для зберігання рибних продуктів, мають бути обладнані приладами для реєстрації температури, розташованими в місцях, де їх показники можна легко зчитувати. Температурний сенсор датчика розташовують у місці, в якому температура у трюмі є найвищою.
Трюми, призначені для зберігання рибних продуктів, можуть використовуватися для замороження лише у випадку, якщо вони забезпечені морозильним обладнанням, що відповідає вимогам підпункту 1 цього пункту.
8. Рибопромислові судна мають бути забезпечені:
1) майданчиком для приймання рибних продуктів на борт (далі - приймальний майданчик), спроєктованим у спосіб, що забезпечує його легке чищення, розмежовування кожного наступного улову, захист рибних продуктів від потрапляння прямих сонячних променів, хімічних речовин та будь-яких джерел забруднення;
2) системою для переміщення рибних продуктів з приймального майданчика до робочої зони відповідно до гігієнічних вимог;
3) робочими зонами, розмір яких забезпечує проведення підготовки та переробки рибних продуктів з дотриманням гігієнічних вимог, та які спроєктовані та організовані у спосіб, що забезпечує їх легке чищення, дезінфекцію та запобігає будь-якому забрудненню рибних продуктів;
4) зонами для зберігання готових рибних продуктів, розмір та конструкція яких забезпечує їх легке чищення та дезінфекцію. Якщо на борту судна функціонує установка для переробки відходів, - для зберігання зазначених відходів передбачають окремий трюм;
5) місцем для зберігання пакувальних матеріалів, відокремленим від зон підготовки та переробки рибних продуктів;
6) спеціальним обладнанням для утилізації/видалення відходів або рибних продуктів, визнаних непридатними для споживання людиною, шляхом їх скидання безпосередньо в море або, якщо цього вимагають обставини, до спеціально призначеного для цього водонепроникного резервуара (ємності);
7) спеціально призначеними відокремленими зонами для проведення операцій зі зберігання та переробки відходів з метою їх знезараження або дезінфекції (якщо зазначені операції проводяться безпосередньо на борту суден);
8) отвором для збору води, розташування якого має виключати можливість забруднення водопостачання;
9) обладнанням для миття рук персоналу, який здійснює поводження з незапакованими рибними продуктами. Обладнання для миття рук має бути оснащене кранами, спроєктованими у спосіб, що запобігає поширенню забруднення.
9. Вимоги пункту 8 цієї глави не є обов'язковими для рибопромислових суден, на борту яких ракоподібних та молюсків піддають виключно приготуванню (термічній обробці), охолодженню та первинному пакуванню.
10. Рибопромислові судна, на борту яких здійснюють замороження рибних продуктів, забезпечують обладнанням, зазначеним в підпунктах 1 - 2 пункту 7 цієї глави.
11. Рефрижераторні (холодильні) судна, на борту яких здійснюють перевезення та/або зберігання заморожених рибних продуктів насипом, забезпечують холодильним обладнанням, що відповідає вимогам підпункту 2 пункту 7 цієї глави.
3. Вимоги до операцій, пов'язаних з завантаженням рибних продуктів на борт суден
1. Частини суден та контейнери, призначені для зберігання рибних продуктів, підтримують в належному технічно справному та санітарному стані, зокрема шляхом недопущення їх забруднення паливом або трюмною водою.
2. Безпосередньо після завантаження на борт судна рибні продукти захищають від забруднення, впливу прямих сонячних променів або інших джерел тепла.
3. Поводження з рибними продуктами та їх зберігання здійснюють у спосіб, що запобігає пошкодженню зазначених рибних продуктів.
Персонал, який здійснює поводження з рибними продуктами, може використовувати загострені інструменти для переміщення великих рибин або риби, що може нанести поранення, за умови, що м'ясо рибних продуктів не зазнає пошкоджень.
4. Рибні продукти, крім тих, що їх зберігають живими, охолоджують безпосередньо після завантаження на борт суден. Якщо охолодження є неможливим, рибні продукти якнайшвидше (без необґрунтованих та невиправданих затримок) вивантажують з суден.
5. Якщо відділення голів риб та/або їх патрання здійснюють на борту суден, такі операції мають проводитися безпосередньо після вилову/збирання з дотриманням гігієнічних вимог, а рибні продукти якнайшвидше (без необґрунтованих та невиправданих затримок) ретельно промивають.
Нутрощі та частини рибних продуктів, що можуть становити загрозу для здоров'я людини, якнайшвидше (без необґрунтованих та невиправданих затримок) видаляють та зберігають окремо від рибних продуктів, призначених для споживання людиною.
Печінку, ікру та молоки, призначені для споживання людиною, охолоджують або зберігають під льодом за температури, близької до температури танення льоду, або заморожують.
( абзац третій пункту 5 глави 3 розділу VIII із змінами, внесеними  згідно з наказом Міністерства аграрної політики та продовольства  України від 27.03.2023 р. № 625 )
6. Якщо цілі рибини, призначені для консервування, заморожують у сольовому розчині (тузлук), щодо таких рибних продуктів має забезпечуватися температура не вище -9° C. Не залежно від того, чи відбувається подальше замороження до температури -18° C, цілі рибини, попередньо заморожені у сольовому розчині (тузлук) за температури не вище -9° C, призначаються для консервування. Оператор ринку забезпечує умови, за яких сольовий розчин (тузлук) не є джерелом забруднення риби.
4. Вимоги до операцій, пов'язаних з розвантаженням та вивантаженням рибних продуктів з суден
1. Оператори ринку, що провадять діяльність, пов'язану з розвантаженням та вивантаженням рибних продуктів з суден, зобов'язані забезпечити дотримання таких вимог:
1) обладнання для розвантаження та вивантаження рибних продуктів, що безпосередньо контактує з рибними продуктами, має бути виготовлене з матеріалів та утримуватися у належному стані та умовах, що зменшують ризик забруднення та дають змогу проводити його легке чищення та дезінфекцію;
2) з метою запобігання ризику забруднення рибних продуктів під час їх розвантаження та вивантаження вживаються такі заходи:
операції з розвантаження та вивантаження проводять якнайшвидше (без необґрунтованих та невиправданих затримок);
рибні продукти розміщують якнайшвидше (без необґрунтованих та невиправданих затримок) в захищене середовище та зберігають відповідно до вимог, встановлених главою 10 цього розділу;
для поводження з рибними продуктами використовують обладнання, інвентар та застосовують операції, що не спричиняють пошкодження їстівних частин рибних продуктів.
2. Якщо на борту судна неможливо здійснювати операції з охолодження рибних продуктів, свіжі рибні продукти, крім тих, що їх зберігають живими, якнайшвидше (без необґрунтованих та невиправданих затримок) вивантажують з судна, охолоджують та зберігають за температури, близької до температури танення льоду.
5. Вимоги до рибних аукціонів та оптових ринків, на яких рибні продукти пропонуються для продажу
1. Оператори ринку, в управлінні яких перебувають рибні аукціони та оптові ринки (або їх частини), на яких рибні продукти пропонуються для продажу, зобов'язані забезпечити дотримання вимог цієї глави.
2. Рибні аукціони та оптові ринки (або їх частини) мають бути обладнані:
1) приміщеннями з обмеженим доступом, призначеними для холодильного зберігання рибних продуктів, щодо яких існує підозра невідповідності вимогам законодавства про безпечність та окремі показники якості харчових продуктів та/або щодо яких очікуються результати лабораторних досліджень (випробувань);
2) окремими приміщеннями з обмеженим доступом, призначеними для зберігання рибних продуктів, визнаних непридатними для споживання людиною;
3) належним чином обладнаним приміщенням з обмеженим доступом, або, у разі необхідності, кімнатою для виключного використання державним ветеринарним інспектором або спеціалістом ветеринарної медицини.
3. Під час пропонування рибних продуктів для продажу, а також під час їх зберігання:
1) забороняється використовувати приміщення не за їх безпосереднім призначенням;
2) транспортним засобам, що випускають вихлопні гази, забороняється доступ до приміщень;
3) особи, які мають доступ до приміщень, не повинні допускати до них тварин;
4) приміщення оснащують належним природним та/або штучним освітленням, що забезпечує безперешкодне здійснення заходів державного контролю.
6. Вимоги до поводження з рибними продуктами
1. Цілі та патрані свіжі рибні продукти дозволено транспортувати та зберігати в охолодженій воді на борту суден. Зазначені рибні продукти дозволено також транспортувати в охолодженій воді після їх вивантаження з суден, а також транспортувати з потужностей аквакультури, до розташованої на суші потужності, що на ній провадять діяльність, іншу ніж транспортування та/або сортування рибних продуктів.
У разі використання тришарових поліетиленових контейнерів, наповнених водою та льодом, цілі та патрані свіжі рибні продукти дозволяється транспортувати після їх прибуття на розташовану на суші потужність, що на ній провадять діяльність, іншу ніж транспортування, за умови дотримання вимог підпункту 1 пункту 1 глави 11 цього розділу.
( пункт 1 глави 6 розділу VIII у редакції наказу Міністерства  аграрної політики та продовольства України від 27.03.2023 р. № 625 )
2. Охолоджені, не запаковані рибні продукти, що їх не розповсюджують, не відвантажують (відправляють), не підготовляють або не переробляють безпосередньо після їх прибуття на розташовані на суші потужності, зберігають під льодом з використанням відповідного обладнання та/або приміщень або, у разі цілих та патраних рибних продуктів, у наповнених льодом та водою тришарових поліетиленових контейнерах, виготовлених з ізоляційного матеріалу.
( пункт 2 глави 6 розділу VIII у редакції наказу Міністерства  аграрної політики та продовольства України від 27.03.2023 р. № 625 )
3. Лід необхідно замінювати по мірі необхідності. У разі використання тришарових поліетиленових контейнерів, наповнених водою та льодом, зазначені контейнери повинні бути чистими та непошкодженими. Вода, температура якої повинна бути максимально наближеною до 0° C, має покривати всю рибу. Лід повинен покривати всю поверхню води в контейнерах, забезпечуючи, щоб уся риба знаходилась під шаром льоду.
( пункт 3 глави 6 розділу VIII у редакції наказу Міністерства  аграрної політики та продовольства України від 27.03.2023 р. № 625 )
4. Запаковані свіжі рибні продукти охолоджують до температури, близької до температури танення льоду.
Відділення голови та патрання здійснюють із дотриманням гігієнічних вимог. Патрання здійснюють якнайшвидше (без необґрунтованих та невиправданих затримок) після вилову/збору або вивантаження рибних продуктів з суден. Після відділення голови та патрання рибні продукти ретельно промивають.
( пункт 4 глави 6 розділу VIII у редакції наказу Міністерства  аграрної політики та продовольства України від 27.03.2023 р. № 625 )
5. Філетування та нарізання здійснюють у спосіб, що виключає забруднення або псування філе та шматочків-кругляків. Філе та шматочки-кругляки не мають залишатись на робочих столах довше, ніж цього вимагає технологічний процес їх підготовки. Філе та шматочки-кругляки піддають первинному пакуванню, якщо необхідно, пакуванню, а також охолоджують якнайшвидше (без необґрунтованих та невиправданих затримок) після їх підготовки.
Контейнери, що їх використовують для відвантаження (відправлення) або зберігання незапакованих підготовлених свіжих рибних продуктів під льодом, мають бути сконструйовані у спосіб, що забезпечує відведення талої води та запобігає її контакту з рибними продуктами.
( пункт 5 глави 6 розділу VIII у редакції наказу Міністерства  аграрної політики та продовольства України від 27.03.2023 р. № 625 )
6. Розташовані на суші потужності, на яких заморожують рибні продукти та/або зберігають заморожені рибні продукти, мають бути забезпечені обладнанням, що відповідає вимогам, встановленим підпунктами 1 - 2 пункту 7 глави 2 цього розділу.
7. Оператори ринку, що провадять діяльність, пов'язану з виробництвом продуктів механічного обвалювання риби, зобов'язані забезпечити дотримання таких вимог:
1) як сировину для виробництва продуктів механічного обвалювання риби використовують лише цілі рибини та кістки після філетування;
2) усю сировину для виробництва продуктів механічного обвалювання риби очищують від нутрощів;
3) механічне обвалювання здійснюють якнайшвидше (без необґрунтованих та невиправданих затримок) після філетування;
4) цілі рибини попередньо очищують від нутрощів та промивають;
5) після механічного обвалювання рибні продукти заморожують якнайшвидше (без необґрунтованих та невиправданих затримок) або включають до складу продукту, призначеного для замороження або стабілізаційної обробки.
8. Оператори ринку, що провадять діяльність, пов'язану з введенням в обіг рибних продуктів, отриманих від риб або головоногих молюсків, що призначені для безпосереднього споживання людиною у сирому вигляді (без термічної обробки) або маринованими, засоленими та/або обробленими в інший спосіб, якщо така обробка є недостатньою для знищення життєздатних паразитів, зобов'язані забезпечити дотримання таких вимог:
1) сировину або готові рибні продукти піддають заморожуванню з метою знищення життєздатних паразитів, що можуть становити ризик для здоров'я людини;
2) з метою знищення паразитів, крім трематод, обробка замороженням має передбачати зниження температури в усіх частинах продукту до -20° C протягом не менше 24 годин або -35° C упродовж не менше 15 годин;
3) обробка замороженням, зазначена в підпунктах 1 - 2 цього пункту, не є обов'язковою для:
рибних продуктів, що пройшли або проходитимуть термічну обробку перед споживанням людиною з метою знищення життєздатних паразитів. У разі паразитів, інших ніж трематоди, рибні продукти піддають нагріванню до температури в товщі не менше 60° C упродовж не менше однієї хвилини;
рибних продуктів, що зберігаються замороженими протягом часу, що забезпечує знищення життєздатних паразитів;
рибних продуктів, вироблених із виловленої дикої риби, за умови, що не проведення обробки замороженням погоджено з територіальним органом компетентного органу та за наявності епідеміологічних даних, що свідчать про відсутність паразитів, що становлять загрозу для здоров'я людини, у рибопромислових районах походження виловленої дикої риби;
рибних продуктів, вироблених з риби, що походить з потужностей, на яких її вирощували з ікринок та годували виключно кормами, які не могли містити життєздатних паразитів, що становлять загрозу для здоров'я людини, за умови виконання однієї з таких вимог: рибу вирощували виключно у середовищі, вільному від життєздатних паразитів, або оператор ринку перевірив та підтвердив за допомогою процедур, погоджених з територіальним органом компетентного орану, що рибні продукти не становлять загрози для здоров'я людини в частині наявності життєздатних паразитів;
4) перед введенням в обіг рибних продуктів, зазначених в абзацах четвертому-п'ятому підпункту 3 цього пункту, що їх не піддавали заморожуванню, або які не призначені для обробки перед споживанням людиною з метою знищення життєздатних паразитів, що становлять загрозу для здоров'я людини, оператор ринку зобов'язаний забезпечити та перевірити, що такі рибні продукти походять з рибопромислових районів або потужностей, що відповідають вимогам, встановленим в абзацах четвертому-п'ятому підпункту 3 цього пункту.
7. Вимоги до приготування (термічної обробки) ракоподібних та молюсків, а також виробництва риб'ячого жиру
1. Оператори ринку, що провадять діяльність, пов'язану з приготуванням (термічною обробкою) ракоподібних та молюсків, призначених для споживання людиною, зобов'язані забезпечити дотримання таких вимог:
1) після приготування (термічної обробки) ракоподібних та молюсків піддають швидкому охолодженню. Якщо не використовується жоден інший метод/спосіб збереження, охолодження повинно проводитися до досягнення температури, близької до температури танення льоду;
2) очищення від раковин або видалення стулок здійснюють із дотриманням гігієнічних вимог та у спосіб, що виключає забруднення рибних продуктів. Персонал, що здійснює зазначені в цьому підпункті операції вручну, повинен ретельно мити руки;
3) після очищення від раковин або видалення стулок приготовлені (термічно обробленні) ракоподібні та молюски відразу заморожують або охолоджують до температури, зазначеної у главі 10 цього розділу.
2. Оператори ринку, що провадять діяльність, пов'язану з виробництвом риб'ячого жиру, призначеного для споживання людиною, зобов'язані забезпечити дотримання таких вимог:
1) сировину, що її використовують для виробництва риб'ячого жиру, необхідно:
отримувати з потужностей, у тому числі суден, що зареєстровані або на які видано експлуатаційний дозвіл відповідно до вимог законодавства про безпечність та окремі показники якості харчових продуктів;
отримувати з рибних продуктів, визнаних придатними для споживання людиною та які відповідають вимогам цього розділу;
транспортувати та зберігати з дотриманням гігієнічних вимог;
якнайшвидше (без необґрунтованих та невиправданих затримок) охолоджувати та зберігати за температур, зазначених у главі 10 цього розділу. Охолодження сировини не вимагається, якщо цілі рибні продукти використовують безпосередньо для виробництва риб'ячого жиру, а сировину піддають переробці впродовж 36 годин після завантаження за умови, що вона відповідає показникам свіжості, встановленим законодавством, а сукупний вміст загальних азотлетких основ (TVB-N) у неперероблених рибних продуктах не перевищує максимально допустимих рівнів, встановлених законодавством;
2) вся сировина, призначена для виробництва сирого риб'ячого жиру, піддається поводженню, що включає (у разі необхідності) нагрівання, пресування, сепарацію, центрифугування, переробку, рафінування або очищення. Зазначене в цьому підпункті поводження проводять до того, як риб'ячий жир буде введений в обіг для реалізації кінцевому споживачеві;
3) оператори ринку можуть одночасно виробляти та зберігати на одній і тій самій потужності риб'ячий жир, призначений для споживання людиною, та риб'ячий жир і рибне борошно, не призначені для споживання людиною, за умови, що сировина та процеси виробництва відповідають вимогам, встановленим для виробництва риб'ячого жиру, призначеного для споживання людиною.
8. Вимоги до рибних продуктів
1. Щодо рибних продуктів, призначених для введення в обіг для споживання людиною, оператори ринку зобов'язані:
1) забезпечити відповідність рибних продуктів мікробіологічним критеріям для встановлення показників безпечності харчових продуктів, встановленим законодавством про безпечність та окремі показники якості харчових продуктів;
2) здійснювати органолептичне дослідження рибних продуктів. Органолептичне дослідження повинно зокрема включати перевірку рибних продуктів на відповідність показникам свіжості, встановленим законодавством;
3) забезпечити відповідність рівня вмісту гістаміну в рибних продуктах максимально допустимим межам, встановленим законодавством. Вимога цього підпункту не застосовується до цілих рибних продуктів, що їх безпосередньо використовують для виробництва риб'ячого жиру, призначеного для споживання людиною;
4) забезпечити візуальний огляд рибних продуктів з метою виявлення видимих паразитів перед введенням зазначених продуктів в обіг. Вимога цього підпункту не застосовується до цілих рибних продуктів, що їх безпосередньо використовують для виробництва риб'ячого жиру, призначеного для споживання людиною.
2. Заборонено вводити в обіг такі рибні продукти:
1) неперероблені рибні продукти щодо яких за результатами лабораторних досліджень (випробувань) встановлено перевищення максимально допустимих рівнів вмісту загальних азотлетких основ (TVB-N) та азот триметиламіну (TMA-N), встановлених законодавством;
2) рибні продукти, призначені для введення в обіг для споживання людиною, щодо яких за результатами візуального огляду, зазначеного в підпункті 4 пункту 1 цієї глави, виявлено зараження видимими паразитами. Вимога цього підпункту не застосовується до цілих рибних продуктів, що їх безпосередньо використовують для виробництва риб'ячого жиру, призначеного для споживання людиною, та рибних продуктів, які перед введенням в обіг для споживання людиною піддані поводженню, яке передбачає видалення усіх частин рибних продуктів, заражених видимими паразитами та/або обробці, що забезпечує знищення видимих паразитів;
3) рибні продукти, отримані з отруйних риб родин Tetraodontidae, Molidae, Diodontidae та Canthigasteridae. Рибні продукти, отримані із водних тварин (гідробінтів), що належать до родини Gempylidae, зокрема Ruvettus pretiosus та Lepidocybium flavobrunneum, можуть реалізовуватися та перебувати в обігу відповідно до вимог, встановлених статтею 39 Закону України "Про державний контроль за дотриманням законодавства про харчові продукти, корми, побічні продукти тваринного походження, здоров'я та благополуччя тварин";
4) рибні продукти, що містять біотоксини такі як Ciguatera, або інші види токсинів, які становлять загрозу для здоров'я людини, крім рибних продуктів, отриманих із живих двостулкових молюсків, живих голкошкірих, живих кишковопорожнинних та живих морських черевоногих, якщо такі продукти вироблені відповідно до вимог розділу VII цих Вимог.
9. Вимоги до первинного пакування рибних продуктів
1. Заморожені блоки рибних продуктів, приготовлені на борту суден, перед їх вивантаженням з суден піддають первинному пакуванню.
2. Якщо рибні продукти піддають первинному пакуванню на борту суден, оператори ринку зобов'язані забезпечити, щоб матеріали, які використовуються для первинного пакування: