• Посилання скопійовано
Документ підготовлено в системі iplex

Деякі питання щодо договорів керованого доступу та зупинення дії абзацу першого пункту 12 постанови Кабінету Міністрів України від 25 березня 2009 р. № 333

Кабінет Міністрів України  | Постанова, Форма, Форма типового документа, Договір, Заява, Порядок від 27.01.2021 № 61
Реквізити
  • Видавник: Кабінет Міністрів України
  • Тип: Постанова, Форма, Форма типового документа, Договір, Заява, Порядок
  • Дата: 27.01.2021
  • Номер: 61
  • Статус: Документ діє
  • Посилання скопійовано
Реквізити
  • Видавник: Кабінет Міністрів України
  • Тип: Постанова, Форма, Форма типового документа, Договір, Заява, Порядок
  • Дата: 27.01.2021
  • Номер: 61
  • Статус: Документ діє
Документ підготовлено в системі iplex
Сторони домовилися, що:
вартість тари та упаковки включається в ціну товару;
вимоги щодо повернення тари не заявляються, якщо інше не обговорено додатково.
24. Маркування товару та/або споживчої упаковки (первинної та вторинної, якщо така є), інструкція та інші компоненти упаковки повинні відповідати вимогам законодавства України.
25. Приймання товару здійснюється після перевірки замовником особисто та/або із залученням третьої особи товару на:
зовнішній вигляд (відповідність, цілісність, неушкодженість пакувань тощо);
кількість поставленого товару;
наявність супровідних документів, визначених пунктом 26 цього договору;
відповідність технічним вимогам до цього виду товару та вимогам нормативної документації;
проведення замовником особисто та/або із залученням третьої особи вхідного контролю якості товару-5. Вхідний контроль якості проводиться замовником протягом _____________________ та може бути продовжений замовником за наявності обґрунтованих підстав.
26. Разом із товаром постачальник надає замовнику (уповноваженому представнику) такі супровідні документи: ________________________________________________________________.
(перелік документів, визначений сторонами)
27. У разі відсутності одного або кількох документів, зазначених у пункті 26 цього договору, замовник має право відстрочити прийняття товару до моменту надання постачальником всіх зазначених супровідних документів у строк, що узгоджується сторонами.
28. Після проведення перевірки товару, у разі відсутності зауважень замовника до товару він підписує акт приймання-передачі товару та надсилає його постачальнику не пізніше ніж _____________ від дати прийняття товару. Вказаний в цьому пункті строк може бути змінено за взаємною згодою сторін.
29. У разі зауважень замовника з підстав невідповідності товару вимогам, визначеним відповідно до цього договору, замовник надсилає постачальнику повідомлення про виклик представника постачальника для складення акта, подання претензії та вирішення питання про порядок усунення зауважень до товару та/або щодо порядку його повернення. У разі неприбуття представника постачальника у строк, що становить ____________________________, замовник має право скласти відповідний акт та/або подати претензію без присутності представника постачальника.
30. За домовленістю сторін у разі виявлення невідповідності фактично поставленого товару медико-технічним вимогам замовник має право зменшити суму оплати пропорційно вартості пошкодженого товару чи його нестачі або вимагати заміну товару на такий, що відповідає вимогам цього договору.
31. Якщо товар неналежної якості повинен бути знищений (утилізований) замовником відповідно до законодавства України, то усі пов’язані з цим витрати покладаються на постачальника або постачальник повинен відшкодувати понесені замовником витрати.
32. У разі неотримання, несвоєчасного отримання, невірного оформлення або невідповідності супровідних документів, наданих постачальником, вимогам законодавства України та/або замовленню замовник має право не приймати товар.
33. Замовник має право на відшкодування збитків, заподіяних унаслідок невиконання або неналежного виконання постачальником зобов’язань щодо поставки та/або якості товару, визначених цим договором.
34. Замовник має право відмовитися прийняти та оплатити товар від постачальника, який не відповідає умовам, визначеним відповідно до цього договору, та/або замовленню. Якщо такий товар вже оплачений замовником, він має право вимагати від постачальника повернення сплаченої грошової суми.
Якість товару
35. Постачальник гарантує якість товару, що постачається. Товар, що постачається, повинен відповідати нормам і стандартам, встановленим на законодавчому рівні на території України, а також вимогам цього договору.
36. Строк придатності товару на момент поставки повинен становити не менш як ______ від загального строку придатності, встановленого виробником.
Товар повністю та в усіх аспектах повинен відповідати усім іншим умовам, викладеним у цьому договорі.
37. Товар неналежної якості вважається таким, що:
був вилучений з обігу з будь-яких підстав з ініціативи виробника, в тому числі відкликаний з ринку;
не відповідає вимогам, встановленим пунктами 35 і 36 цього договору;
не відповідає вимогам щодо пакування та/або маркування товару, визначеним відповідно до цього договору;
________________________________________________________________.
(інші умови, визначені сторонами)
38. Замовник має право здійснити повернення отриманої партії товару у разі, коли його якість не відповідає вимогам, визначеним відповідно до цього договору, а постачальник зобов’язаний прийняти такий товар у порядку та на умовах, визначених сторонами.
39. Постачальник після отримання від замовника претензії щодо якості товару повинен у строк до ________________________ попередити про свій намір направити представника для складення дефектного акта за участю обох сторін цього договору або повідомити про розгляд причин невідповідності якості товару без участі представника постачальнику.
40. У разі неприбуття представника постачальника та/або неповідомлення постачальником про причини неявки в зазначений строк, визначений у пункті 39 цього договору, дефектний акт може бути підписаний тільки замовником та третьою незаінтересованою стороною, залученою замовником для приймання товару, як передбачено пунктом 25 цього договору. У такому разі дефектний акт є обов’язковим для виконання постачальником так само, як і двосторонні акти, оформлені сторонами цього договору.
41. Постачальник зобов’язується за свій рахунок усунути дефекти, недоліки або замінити неякісний товар на товар належної якості на умовах, визначених сторонами. Строк оплати такого товару обчислюється з моменту його заміни на якісний.
Якщо постачальник не має можливості замінити неякісний товар, який вже оплачено замовником, постачальник повертає замовнику вартість цього товару протягом ____________________________________________ ______________________________ з дати отримання дефектного акта.
42. Всі витрати, пов’язані із заміною, усуненням дефектів або недоліків товару, несе постачальник.
Відповідальність сторін за порушення договору
43. У разі невиконання або неналежного виконання своїх зобов’язань, що виникають з цього договору, сторони несуть відповідальність, передбачену цим договором та законом.
При цьому сторони погоджуються, що загальна відповідальність кожної сторони за цим договором буде обмежуватись прямими документально підтвердженими витратами. Жодна із сторін не несе відповідальність за упущену вигоду, моральну шкоду, шкоду репутації, втрату бізнес-можливостей тощо.
44. У разі порушення з вини постачальника строку поставки, непередачі (несвоєчасної передачі, повернення з підстав, встановлених цим договором) товару постачальник сплачує замовнику пеню у розмірі 0,1 (нуль цілих одна десята) відсотка ціни товару, строк поставки якого порушено, за кожний день прострочення або ціни непереданого (несвоєчасно переданого, повернутого) товару за кожний день затримки передачі. Пеня нараховується протягом строку порушення виконання зобов’язань за договором. За порушення строку поставки товару з вини постачальника понад 30 (тридцять) днів додатково стягується штраф у розмірі 3 (трьох) відсотків вартості непоставленого (неприйнятого, непереданого) товару.
45. За порушення з вини постачальника умов зобов’язання щодо якості (комплектності) товарів стягується штраф у розмірі 20 (двадцяти) відсотків вартості неякісних (некомплектних) товарів.
46. У разі порушення з вини постачальника строків поставки, непередачі (несвоєчасної передачі, повернення з підстав, встановлених цим договором) товару більш як 60 (шістдесят) календарних днів замовник має право відмовитися від його подальшого прийняття. При цьому постачальник не звільняється від зобов’язань щодо сплати пені та штрафу, передбачених цим договором, а також відшкодування замовнику документально підтверджених витрат, спричинених порушенням строків поставки, непередачею (несвоєчасною передачею) товару.
47. У разі застосування пені/штрафу постачальник зобов’язаний сплатити суму пені/штрафу на підставі окремо виставленого у кожному випадку рахунка. Оплата рахунка проводиться постачальником протягом 30 (тридцяти) банківських днів з дати виставлення такого рахунка. Сплата пені/штрафів не звільняє постачальника від виконання умов цього договору.
48. У разі відсутності або припинення бюджетного фінансування чи фінансування програми за умови виконання пункту 16 цього договору замовник не несе жодної майнової та фінансової відповідальності перед постачальником.
49. Закінчення строку дії договору не звільняє сторони від повного виконання зобов’язань за цим договором.
Застосовне право та вирішення спорів
50. Будь-які питання щодо укладення, зміни, виконання, розірвання цього договору, а також будь-які інші правовідносини, що виникають у зв’язку з цим договором, регулюються законодавством України.
51. Усі спори, що виникають з цього договору або пов’язані з ним, вирішуються шляхом переговорів між сторонами.
52. Якщо відповідний спір неможливо вирішити шляхом переговорів, він вирішується в судовому порядку за встановленою підвідомчістю та підсудністю такого спору відповідно до процесуального законодавства України.
Строк дії, зміна та припинення договору
53. Цей договір вважається укладеним і набирає чинності з моменту його підписання сторонами та діє _________________________, а в частині виконання сторонами своїх зобов’язань за цим договором, що виникли протягом строку його дії, до повного виконання.
54. Дія цього договору може бути продовжена за взаємною згодою сторін шляхом підписання додаткової угоди до цього договору з урахуванням вимог законодавства України.
55. Всі зміни та доповнення до цього договору викладаються у письмовій формі і є невід’ємною частиною цього договору.
56. Товар, ціна за одиницю товару, порядок розрахунку ціни товару, здійснення оплат та компенсацій, кількість товару, строк дії цього договору не можуть змінюватися після підписання цього договору до виконання зобов’язань за ним сторонами в повному обсязі, крім випадків:
1) зміни кількості товару за взаємною згодою сторін та/або у випадках, визначених цим договором;
2) продовження дії (пролонгації) договору;
3) погодження зміни ціни в договорі в бік зменшення (без зменшення кількості (обсягу) та зміни якості товару;
4) зміни ціни в договорі у зв’язку із зміною ставок податків і зборів та/або зміною умов щодо надання пільг з оподаткування — пропорційно зміні таких ставок та/або пільг з оподаткування;
5) за результатами моніторингу договору;
6) настання стихійного лиха, катастрофи, епідемії, а також під час дії надзвичайної ситуації чи надзвичайного стану за рішенням МОЗ;
7) зміни інформації, зазначеної в реєстраційному посвідченні на лікарський засіб, що є предметом закупівлі за цим договором;
8) зміни умов договору у зв’язку із застосуванням підпунктів 1—7 цього пункту.
57. У разі державної реєстрації в Україні генеричного лікарського засобу або подібного біологічного лікарського засобу із такою самою міжнародною непатентованою назвою, формою випуску, дозуванням та показанням до застосування, що і товар, цей договір підлягає достроковому розірванню 31 грудня поточного бюджетного року, якщо строк дії цього договору не закінчується раніше зазначеної дати.
58. Якщо інше прямо не передбачено цим договором або законодавством України, цей договір може бути розірваний тільки за домовленістю сторін, яка оформляється додатковою угодою до цього договору.
59. Підписавши цей договір, сторони підтверджують факт досягнення згоди за всіма істотними умовами договору керованого доступу.
Обставини непереборної сили
60. У разі настання обставин непереборної сили, що призводять до неможливості повного або часткового виконання сторонами зобов’язань за цим договором, зокрема, але не виключно: стихійного лиха, епідемії, епізоотії, військових дій, антитерористичної операції, змін у законодавстві України та інших подібних до них обставин, строк виконання зобов’язань відкладається на час, протягом якого діятимуть такі обставини.
61. У разі настання обставин непереборної сили сторона, яка підпала під їх дію, повинна протягом _______________________________________ повідомити про це іншій стороні у письмовій формі, вказавши характер цих обставин та очікуваний строк їх дії. Якщо інша сторона не надасть їй інших письмових інструкцій, вона повинна і надалі виконувати свої зобов’язання за цим договором, наскільки це буде можливо в даних обставинах, та шукати інші альтернативні способи виконання своїх зобов’язань, яким би не заважала дія обставин непереборної сили. Після закінчення дії обставин непереборної сили сторона, яка підпала під дію таких обставин, повинна повідомити про це іншій стороні протягом ____________________________________ з моменту припинення дії таких обставин.
62. Виникнення, дія та/або припинення обставин непереборної сили підтверджуються документом, виданим торгово-промисловою палатою або іншим уповноваженим органом (особою) країни (місцевості), де виникли, діяли та/або припинили свою дію обставини непереборної сили.
63. Незважаючи на будь-які інші положення цього розділу, дефекти або неналежна якість товару не вважатимуться обставинами непереборної сили.
64. Сторона не має права посилатися на обставини непереборної сили як на підставу звільнення її від відповідальності, якщо на момент виникнення обставин непереборної сили сторона, яка підпала під їх дію, прострочила виконання своїх зобов’язань за договором.
Антикорупційні застереження
65. Постачальник гарантує, що його керівник та інші службові (посадові) особи, які здійснюють повноваження щодо управління його діяльністю (заступники керівника, головний бухгалтер та його заступники, члени колегіальних органів управління) (далі — керівні особи), не притягалися до відповідальності за вчинення корупційного правопорушення та/або не були засуджені за злочин, вчинений з корисливих мотивів, а також зобов’язується у разі виникнення зазначених обставин негайно повідомляти про це замовнику у письмовій формі.
66. Постачальник гарантує, що не пропонував і не пропонуватиме винагороду, подарунок або будь-яку іншу перевагу, пільгу або вигоду за спрощення формальностей у зв’язку з виконанням цього договору.
67. Під час виконання своїх зобов’язань за цим договором сторони, їх представники/афілійовані особи, працівники або посередники не виплачують, не пропонують виплатити і не дозволяють виплату будь-яких коштів або передачу цінностей прямо або опосередковано будь-яким особам для впливу на дії чи рішення цих осіб з метою отримання неправомірних переваг чи на інші неправомірні цілі.
Під час виконання своїх зобов’язань за цим договором сторони, їх представники/афілійовані особи, працівники або посередники не здійснюють дії, що кваліфікуються законодавством України як давання/одержання неправомірної вигоди, підкупу, а також дії, що порушують вимоги законодавства України та міжнародних актів щодо протидії легалізації (відмивання) доходів, одержаних злочинним шляхом.
Кожна із сторін цього договору відмовляється від стимулювання будь-яким чином працівників іншої сторони, у тому числі шляхом надання коштів, подарунків, безоплатного виконання для них робіт (послуг) та іншими, не зазначеними в цьому пункті способами, що ставить працівника в певну залежність, і спрямованого на забезпечення виконання цим працівником будь-яких дій на користь стимулюючої сторони.
Під діями працівника, що здійснюються на користь стимулюючої сторони, розуміються:
надання невиправданих переваг порівняно з іншими особами; надання будь-яких гарантій;
прискорення існуючих процедур;
інші дії, що виконуються працівником у рамках посадових обов’язків, але суперечать принципам прозорості та відкритості взаємин між сторонами.
68. У разі виникнення у сторони підозр, що відбулося або може відбутися порушення будь-яких антикорупційних умов, сторона зобов’язується повідомити про це іншій стороні в письмовій формі.
Після письмового повідомлення відповідна сторона має право тимчасово припинити виконання зобов’язань за цим договором до отримання підтвердження, що порушення не відбулося або не відбудеться. У письмовому повідомленні сторона зобов’язана зазначити факти або надати матеріали, які достовірно підтверджують або дають підставу припускати, що відбулося або може відбутися порушення будь-яких положень антикорупційних умов сторонами, їх афілійованими особами, працівниками або посередниками, що виражається в діях, які кваліфікуються законодавством України як давання/одержання неправомірної вигоди, підкупу, а також діях, які порушують вимоги законодавства України та міжнародних актів щодо протидії легалізації (відмивання) доходів, одержаних злочинним шляхом.
69. Сторони цього договору визнають проведення процедур щодо запобігання корупції і контролюють їх дотримання. Сторони докладають зусиль для мінімізації ризиків ділових відносин з особами (учасниками), які можуть бути залучені в корупційну діяльність, а також надають сприяння один одному з метою запобігання корупції. Сторони забезпечують реалізацію процедур проведення перевірок з метою запобігання ризикам залучення сторін у корупційну діяльність.
70. Сторони гарантують належний розгляд представлених у рамках виконання цього договору фактів з дотриманням принципів конфіденційності та застосуванням ефективних заходів щодо усунення труднощів та запобігання можливим конфліктним ситуаціям.
71. Сторони гарантують повну конфіденційність під час виконання антикорупційних умов цього договору, а також відсутність негативних наслідків як для сторони договору в цілому, так і для конкретних працівників сторони договору, які повідомили про факти порушень.
Інформація з обмеженим доступом
72. Сторони погодили, що до інформації з обмеженим доступом за цим договором сторони відносять таку інформацію:
персональні дані фізичних осіб, які можуть бути передані у зв’язку з виконанням сторонами цього договору. При цьому сторони гарантують, що приймання-передача персональних даних, інші можливі дії з такими даними у зв’язку з виконанням цього договору будуть здійснюватися сторонами за повного дотримання ними законодавства України про захист персональних даних, у тому числі Закону України "Про захист персональних даних";
____________________________________________________________.
(інша інформація, визначена сторонами)
73. Інформація з обмеженим доступом не може бути передана жодною із сторін цього договору для ознайомлення та/або використання третіми особами без попередньої письмової згоди на те іншої сторони.
74. Не є порушенням пунктів 72 і 73 цього договору надання будь-якою із сторін цього договору інформації з обмеженим доступом у такому разі:
афілійованим особам (особам, до сфери управління яких належать сторони, особам, з якими сторона перебуває під спільним контролем або які контролюють сторону, що одержує інформацію, або особам, які контролюються такою стороною, при цьому під "контролем" для цілей цього пункту розуміється володіння або контроль, прямо або опосередковано, стосовно більш як 50 відсотків акцій (часток) з правом голосу); третім особам, що залучені замовником для прийняття товару за якістю, провадження діяльності з імпорту товару; аудиторам, суб’єктам оціночної діяльності, рейтинговим агентствам, незалежним юридичним радникам, інвестиційним, фінансовим та іншим консультантам під їх зустрічне зобов’язання щодо нерозкриття відповідної інформації, у разі, коли відповідна експертиза (оцінка) інформації, що містить ознаки конфіденційності, є необхідною для здійснення стороною фінансових чи інших операцій в ході її звичайної діяльності;
на вимогу осіб та/або органів, які мають право вимагати розкриття інформації з обмеженим доступом відповідно до законодавства України. Розкриття інформації з обмеженим доступом повинне бути здійснено виключно в межах належним чином оформлених письмових запитів та/або нормативних актів, на підставі яких відбувається розкриття. При цьому будь-яка із сторін у разі надання інформації з обмеженим доступом в органи державної влади України про іншу сторону повинна не пізніше ніж протягом наступного робочого дня за днем надання (відправлення, виїмки) інформації з обмеженим доступом надіслати іншій стороні повідомлення, яке містить таку інформацію: перелік наданої інформації з обмеженим доступом; підстава надання інформації з обмеженим доступом (запит на надання інформації, акт перевірки, протокол про виїмку тощо);
оприлюднення інформації про договір на вимогу законодавства України: міжнародна непатентована назва, торговельна назва, форма випуску, дозування та показання до застосування товару, заявник (уповноважений представник), строк дії договору. Таке оприлюднення інформації про цей договір не вимагає погодження чи повідомлення постачальнику.
75. Кожна із сторін зобов’язується у разі надання інформації з обмеженим доступом у випадках, визначених цим договором, повідомляти, що інформація, яка надається, є інформацією з обмеженим доступом і не може бути розголошена третім особам.
76. Постачальник не заперечує проти отримання замовником інформації, необхідної для реалізації прав, пов’язаних із виконанням договірних зобов’язань та визначення спроможності постачальника виконувати зобов’язання за цим договором. Для цього замовнику забезпечується вільний доступ та можливість законного отримання з різних джерел інформації, яка стосується діяльності та стану справ постачальника. Також постачальник зобов’язаний своєчасно надавати документи, необхідні для перевірки його легітимності, фінансового стану та профілю діяльності. Замовник зобов’язується не розголошувати отриману у такий спосіб інформацію без попередньої письмової згоди на те постачальника.
Порядок здійснення повідомлення сторін
77. Обмін письмовими повідомленнями в межах виконання умов цього договору здійснюється за такими адресами (у разі, коли письмово не будуть повідомлені інші адреси):
від замовника: _______________________________________________;
від постачальника: ___________________________________________.
78. Обмін повідомленнями засобами електронного зв’язку в межах виконання умов цього договору здійснюється за такими адресами (у разі, коли письмово не будуть повідомлені інші адреси):
від замовника: _______________________________________________;
від постачальника: ___________________________________________.
79. Після підписання договору сторони надають одна одній перелік осіб, уповноважених з боку замовника подавати замовлення, а з боку постачальника — отримувати та надавати замовнику підтвердження про отримання замовлення, із зазначенням прізвищ, ініціалів та зразків підписів таких осіб. Сторони повідомляють одна одній про будь-які зміни, що стосуються їх уповноважених осіб, протягом всього строку дії цього договору.
Моніторинг договору-6
80. Сторони визначили об’єктом (об’єктами) моніторингу за цим договором такі показники (дані): ___________________________________.
81. Щодо моніторингу договору замовник із своєї сторони зобов’язаний забезпечити:
________________________________________________________________.
82. Щодо моніторингу договору постачальник із своєї сторони зобов’язаний забезпечити:
________________________________________________________________.
83. Інші домовленості сторін щодо моніторингу договору: ________________________________________________________________.
Прикінцеві положення
84. Після підписання цього договору всі попередні переговори за ним, листування, попередні договори, протоколи про наміри та будь-які інші усні або письмові домовленості сторін з питань, що так чи інакше стосуються цього договору, втрачають юридичну силу, але можуть враховуватись під час тлумачення умов цього договору.
85. Відступлення права вимоги та (або) переведення боргу за цим договором однією із сторін до третіх осіб допускається виключно за умови письмового погодження цього з іншою стороною.
86. У разі отримання інформації про побічну дію або інших скарг на товар, що виникли на території України, постачальник зобов’язаний повідомити про це замовнику протягом ______________________________ з моменту отримання такої інформації працівником постачальника або його афілійованої особи. Замовник буде ставитися до всіх рекомендацій постачальника з належною відповідальністю та діяти відповідно до законодавства.
87. Сторони несуть повну відповідальність за правильність зазначених ними у цьому договорі реквізитів та зобов’язуються своєчасно у письмовій формі повідомляти іншій стороні про їх зміну, а у разі неповідомлення несуть ризик настання пов’язаних із ним несприятливих наслідків.
88. Сторони визнають та погоджуються, що реорганізація та/або зміна власника будь-якої із сторін не призводить до недійсності чи дострокового розірвання цього договору. До особи, що є правонаступником сторони, щодо якої відбулася реорганізація та/або зміна власника, переходять всі права та обов’язки згідно з цим договором. Така сторона зобов’язана вжити всіх необхідних заходів та вчинити всі необхідні дії для забезпечення такого правонаступництва, включаючи підписання (в разі потреби) відповідної додаткової угоди до цього договору про заміну сторони.
89. Додаткові угоди та додатки до цього договору є його невід’ємною частиною і мають юридичну силу у разі, коли вони викладені у письмовій формі, підписані уповноваженими представниками та скріплені печатками (за наявності) сторін.
90. Усі виправлення за текстом цього договору мають силу та можуть братися до уваги виключно за умови, що вони у кожному окремому випадку датовані, засвідчені підписами уповноважених осіб та скріплені печатками (за наявності) сторін.
91. Цей договір складений за повного розуміння сторонами його умов та термінології-7 у ________________ (кількість примірників) автентичних примірниках, які мають однакову юридичну силу.
Інші умови
За згодою сторін та/або на виконання вимог законодавства України в договорі можуть зазначатися інші умови.
Додатки до договору
(перелік додатків)
Місцезнаходження та реквізити сторін
Підписи сторін
ЗамовникПостачальник
_________________________
МП (за наявності печатки)
_________________________
МП (за наявності печатки)
___________
- 1 Обирається необхідний вид договору. У разі визначення "заснований на результаті" або "комбінований" в окремому додатку до договору замовником визначаються спеціальні умови, що є його невід’ємною частиною.-
2 Рік редакції правил Інкотермс, якою сторони керуються під час визначення умов поставки.-
3 Зазначається валюта, в якій замовник здійснює платежі за договором. Якщо постачальник є іноземною юридичною особою, валютою платежів замовника за договором може бути іноземна валюта (долари США або євро за домовленістю сторін), в решті випадків валютою платежів замовника за договором є грошова одиниця України — гривня. Ціна товару, що визначена в гривні та підлягає сплаті в іноземній валюті, визначається шляхом перерахунку гривневого еквіваленту в іноземну валюту за офіційним курсом Національного банку на день платежу.-
4 У разі наявності витрат з комісії транзитних банків-кореспондентів їх розподіл визначається за домовленістю сторін.-
5 З підстав та на умовах, визначених законодавством України, вхідний контроль якості може передбачати перевірку товаросупровідних документів, перевірку вантажу за місцем його розташування, візуальний огляд товару, а також проведення лабораторного аналізу товару.-
6 В умовах моніторингу договору сторони визначають положення щодо об’єкта (об’єктів) моніторингу, способу (способів) моніторингу, тривалості та періодичності моніторингу, відповідальної (відповідальних) особи (осіб) за проведення моніторингу, умов (критеріїв) для зміни та/або дострокового розірвання договору за результатами моніторингу тощо. За результатами моніторингу договору сторони можуть готувати та подавати одна одній звіти про відповідні показники (дані) об’єктів моніторингу, на підставі яких готуються акти звірки, що підписуються сторонами, та можуть прийматися рішення щодо зміни та/або дострокового розірвання договору.-
7 Якщо постачальник є іноземною юридичною особою, договір укладається українською та за домовленістю сторін мовою постачальника або однією з мов міжнародного спілкування.
Додаток 1
до договору керованого доступу
"___" __________ ______ р. № _____
СПЕЦИФІКАЦІЯ
м. Київ, Україна "___" __________ _____ р.
товар, що постачається за договором, включає:
Поряд-ковий номерНайменування товару (міжнародна непатентована назва,
торговельна назва, дозування, форма випуску, показання до
застосування, а також для зареєстрованих в Україні лікарських
засобів номер реєстраційного посвідчення на лікарський засіб)
ВиробникОди-ниця вимі-руЗагальна кількістьЦіна без податку на додану вартість за одиницю,
гривень
Знижка, відсотків (за наявності)Загальна сума з урахуванням знижки без податку на
додану вартість, гривень
1
2
3
Разом без податку на додану вартість
Податок на додану вартість _____ відсотків
___________________
Усього
2. Загальна ціна товару на дату укладення договору становить _________________________, в тому числі податок на додану вартість (за наявності) ______ відсотків — ___________.
3. Інші умови, визначені за згодою сторін та/або на виконання вимог законодавства України.
ЗамовникПостачальник
Додаток 2
до договору керованого доступу
"___" __________ ______ р. № _____
ГРАФІК
поставок, пункти призначення та обсяги поставок товару
м. Київ, Україна "___" __________ _____ р.
Під час планування поставок товару сторони виходять із нижченаведеного:
Строки поставок товаруНайменування товару (торговельна назва, дозування,
форма випуску)
ВиробникОдиниця виміруКількість (обсяг) товаруПункти призначення
2. Інші умови, визначені за згодою сторін та/або на виконання вимог законодавства України.
ЗамовникПостачальник
Додаток 3
до договору керованого доступу
"___" _________ ______ р. № _____
ПОРЯДОК
розрахунку ціни товару, здійснення оплат та компенсацій
м. Київ, Україна "___" __________ _____ р.
1. З метою забезпечення доступності лікарських засобів для пацієнтів, з урахуванням результатів переговорів щодо умов договору, проведених згідно з вимогами Порядку укладення, виконання, зміни та припинення договорів керованого доступу, затвердженого постановою Кабінету Міністрів України від 27 січня 2021 р. № 61, дотримуючись основних принципів проведення процедури договорів керованого доступу, сторони узгодили, що ціна товару* за зазначеним договором та компенсації** розраховуються та оплачуються сторонами в такому порядку та на таких умовах:
__________________________________________________.
2.** Постачальник за договором керованого доступу зобов’язується сплатити замовнику компенсації на умовах, визначених зазначеним договором, а замовник зобов’язується прийняти від постачальника такі компенсації.
Оплата компенсацій за договором керованого доступу здійснюється постачальником у безготівковому порядку шляхом перерахування грошових коштів замовнику у ______________________________________
(зазначається валюта, в якій постачальник здійснює
________________________________________________________________.
компенсаційні платежі за договором)
3. Інші умови, визначені за згодою сторін та/або на виконання вимог законодавства України.
________
*Ціна товару за договором визначається з урахуванням:
знижки до ціни, що надається постачальником;
компенсацій, що сплачуються постачальником;
обсягу поставки товару за договором;
результатів моніторингу, в тому числі оцінки ефективності лікарського засобу (товару);
інших умов, визначених сторонами.
**Якщо сторони не домовились про компенсації, умови щодо них не зазначаються сторонами в цьому додатку.
ЗамовникПостачальник
ЗАТВЕРДЖЕНО
постановою Кабінету Міністрів України
від 27 січня 2021 р. № 61
ЗМІНИ,
що вносяться до постанов Кабінету Міністрів України
1. Підпункт 2 пункту 1 постанови Кабінету Міністрів України від 17 жовтня 2008 р. № 955 "Про заходи щодо стабілізації цін на лікарські засоби" (Офіційний вісник України, 2008 р., № 84, ст. 2825; 2019 р., № 22, ст. 779, № 43, ст. 1483) після слів "медичних газів" доповнити словами ", а також лікарських засобів, що підлягають закупівлі відповідно до договорів керованого доступу".
"Вимоги цієї постанови не поширюються на закупівлю лікарських засобів, що підлягають закупівлі відповідно до договорів керованого доступу.".
3. Пункт 3 Порядку використання коштів, передбачених у державному бюджеті для виконання програм та здійснення централізованих заходів з охорони здоров’я, затвердженого постановою Кабінету Міністрів України від 17 березня 2011 р. № 298 (Офіційний вісник України, 2011 р., № 22, ст. 917; 2020 р., № 10, ст. 373), доповнити підпунктом 7 такого змісту:
"7) на закупівлю лікарських засобів, що підлягають закупівлі відповідно до договорів керованого доступу.".
4. Підпункт 4 пункту 1 постанови Кабінету Міністрів України від 2 липня 2014 р. № 240 "Питання декларування зміни оптово-відпускних цін на лікарські засоби" (Офіційний вісник України, 2014 р., № 56, ст. 1528; 2015 р., № 54, ст. 1740; 2017 р., № 13, ст. 361; 2019 р., № 43, ст. 1483) доповнити абзацом такого змісту:
"лікарські засоби, які закуповуються відповідно до договорів керованого доступу.".
5. Абзац п’ятий пункту 3 постанови Кабінету Міністрів України від 9 листопада 2016 р. № 862 "Про державне регулювання цін на лікарські засоби" (Офіційний вісник України, 2016 р., № 95, ст. 3102; 2020 р., № 10, ст. 373, № 34, ст. 1137) після слів "охорони здоров’я" доповнити словами ", а також на лікарські засоби, які закуповуються відповідно до договорів керованого доступу".
6. Підпункт 3 пункту 2 постанови Кабінету Міністрів України від 3 квітня 2019 р. № 426 "Про референтне ціноутворення на деякі лікарські засоби, що закуповуються за бюджетні кошти" (Офіційний вісник України, 2019 р., № 43, ст. 1483) доповнити абзацом такого змісту:
"лікарські засоби, які закуповуються відповідно до договорів керованого доступу.".
7. У постанові Кабінету Міністрів України від 23 грудня 2020 р. № 1300 "Про затвердження Порядку проведення державної оцінки медичних технологій" (Офіційний вісник України, 2021 р., № 2, ст. 94):
1) у пункті 5 постанови слова і цифри ", крім абзацу третього пункту 2 цієї постанови, який набирає чинності з 1 січня 2022 року" виключити;
2) підпункт 3 пункту 8 Порядку, затвердженого зазначеною постановою, викласти в такій редакції:
"3) наявність потреби у лікарському засобі для використання під час надання медичної допомоги за станів, визначених у пріоритетних напрямах розвитку сфери охорони здоров’я;".
Джерело інформації: http://www.kmu.gov.ua