• Посилання скопійовано
Документ підготовлено в системі iplex

Меморандум про взаєморозуміння між Державною службою фінансового моніторингу України та Службою банківського нагляду в особі Спеціальної контролюючої служби (IVE) Республіки Гватемала щодо співробітництва в сфері обміну інформацією стосовно відмивання коштів або інших активів, повязаних предикатних злочинів та фінансування тероризму

Ґватемала, Державний департамент фінансового моніторингу  | Меморандум, Міжнародний документ від 30.06.2023
Реквізити
  • Видавник: Ґватемала, Державний департамент фінансового моніторингу
  • Тип: Меморандум, Міжнародний документ
  • Дата: 30.06.2023
  • Статус: Документ діє
  • Посилання скопійовано
Реквізити
  • Видавник: Ґватемала, Державний департамент фінансового моніторингу
  • Тип: Меморандум, Міжнародний документ
  • Дата: 30.06.2023
  • Статус: Документ діє
Документ підготовлено в системі iplex
МЕМОРАНДУМ
про взаєморозуміння між Державною службою фінансового моніторингу України та Службою банківського нагляду в особі Спеціальної контролюючої служби (IVE) Республіки Гватемала щодо співробітництва в сфері обміну інформацією стосовно відмивання коштів або інших активів, пов’язаних предикатних злочинів та фінансування тероризму



Дата вчинення:

30.06.2023
05.07.2023



Дата набрання чинності для України:

05.07.2023
Державна служба фінансового моніторингу України та Служба банківського нагляду в особі Спеціальної контролюючої служби (IVE) Республіки Гватемала надалі іменовані "Сторона" або разом "Сторони", висловлюють побажання, в дусі співробітництва та взаємного інтересу, сприяти обміну інформацією для аналізу справ стосовно випадків підозри щодо відмивання коштів або інших активів, пов’язаних предикатних злочинів і фінансування тероризму, що у підсумку може привести до розслідувань і судових обвинувачень компетентними органами у відповідних державах відповідно до їх правових рамок,
З цією метою, беручи до уваги відповідні документи Егмонтської групи підрозділів фінансової розвідки (далі - Егмонтська група) та, зокрема, Статут і Принципи обміну інформацією між підрозділами фінансової розвідки, Сторони домовились про таке:
1. Сторони співпрацюють щодо збору, обробки та аналізу інформації та документів, що стосуються операцій або підозр у відмиванні коштів чи інших активів, пов’язаних предикатних злочинах та фінансуванні тероризму відповідно до національного законодавства держав Сторін.
2. Сторони вільно обмінюються, спонтанно або на запит, найширшим діапазоном інформації, яка наявна або може бути отримана, відповідно до національного законодавства держав Сторін на основі взаємності.
3. Сторони надають усю інформацію, яку вони зможуть отримати всередині країни. Зокрема, Сторони надають:
a. усю запитувану інформацію, що повинна бути доступною або може бути отримана прямо чи опосередковано, що включає, зокрема, інформацію, яку Сторони мають повноваження отримувати для свого внутрішнього аналізу;
b. будь-яку іншу інформацію, яку вони мають повноваження отримати або до якої можуть отримати доступ, прямо чи опосередковано, на національному рівні; та
c. аналіз фінансових даних і обмін дослідженнями та інформацією щодо тенденцій і типологій відмивання коштів або інших активів, пов’язаних предикатних злочинів і фінансування тероризму, відповідно до національного законодавства держав Сторін.
4. Інформація, якою обмінюються Сторони, використовується лише для розвідувальних цілей і не буде використовуватись як доказ у суді.
5. Усі запити щодо обміну інформацією та відповіді на них згідно з цим Меморандумом про взаєморозуміння (далі - Меморандум) здійснюються в письмовій формі.
6. Для забезпечення своєчасного та ефективного виконання запитів, Сторони докладають усіх зусиль для надання у запитах відповідної фактичної та правової інформації, включаючи опис справи, що аналізується, та потенційний зв’язок із державою запитуваної Сторони. Сторони також вказують на необхідність у терміновості.
7. Сторони зазначають підстави для запитів, сторони, від імені яких направляються запити, та мету використання інформації.
8. Сторони не відмовлять у наданні допомоги на підставі того, що:
a. запит вважається також пов’язаним з фіскальними питаннями; у такому випадку обмін інформацією здійснюється відповідно до національного законодавства держави кожної Сторони;
b. закони та нормативні акти вимагають від фінансових установ або визначених нефінансових установ та професій (крім випадків, коли до відповідної інформації, яка запитується, застосовуються обмеження щодо правових привілеїв чи професійної таємниці) зберігати таємницю або конфіденційність;
c. у державі запитуваної Сторони триває досудове розслідування або судове провадження, окрім випадків, коли допомога перешкоджатиме такому досудовому розслідуванню або судовому провадженню;
d. природа чи статус (цивільний, адміністративний, правоохоронний тощо) запитуваної Сторони відрізняється від Сторони, яка запитує;
e. справа, якої стосується запит, не вважається відповідною або підозрілою, або конкретний тип предикатного злочину не відомий на стадії аналізу.
9. Сторони підтверджуватимуть отримання запитів та своєчасно надаватимуть відповіді на такі запити. Сторони надалі докладатимуть всі зусилля для своєчасного надання проміжних або часткових відповідей у тих випадках, коли можуть бути затримки в наданні повної відповіді.
10. Сторони використовуватимуть інформацію, якою обмінюються, лише з метою, з якою вона запитувалась або надавалась. Будь-яке розповсюдження інформації іншим органам влади або будь-яке використання такої інформації сторонами іншими, ніж початково погодженими, передбачає отримання попереднього дозволу запитуваної Сторони.
11. Кожна Сторона додаватиме попередження до будь-якої відповідної інформації, яку вона надає будь-якій третій стороні, включно зі сторонами, зазначеними в запиті на інформацію. Повідомлення мають бути достатніми, щоб попередити треті сторони про те, що інформація не може бути розголошена будь-якій іншій стороні без попередньої згоди запитуваної Сторони, і що інформація не буде використана як доказ під час офіційного судового розгляду.
12. У будь-якому випадку, якщо Стороні, яка запитує, стане відомо, що суд або трибунал може наказати розкрити таку інформацію або документи, отримані під час застосування цього Меморандуму, Сторона, яка запитує, має:
a. виконати необхідні кроки, щоб попередити трибунал або суд, що запитує, про існування цього Меморандуму щодо умов, за яких така інформація була отримана та може бути використана;
b. повідомити Сторону, яка розкриває інформацію, про можливість видання наказу про розкриття; і c. негайно повідомити Сторону, яка розкриває інформацію, як тільки стане відомо, що суд або трибунал наказав розкрити інформацію чи документи, отримані на основі цього Меморандуму, а також про умови будь-якого такого наказу;
d. сторона, яка запитує, повідомить Сторону, яка розкриває інформацію, без затримки та в письмовій формі про будь-яке розголошення або неправомірне використання інформації чи документів, отриманих відповідно до цього Меморандуму, без згоди Сторони, яка розкриває інформацію, про які їй відомо, і повідомить про кроки, які були та/або будуть вжиті для вирішення ситуації.
13. Сторони не вимагатимуть заяв, звітів, оцінок або будь-якого втручання посадових осіб чи співробітників Сторони, яка розкриває інформацію, у будь-які процедури суду чи трибуналу, які можуть виникнути в результаті обміну чи використання будь-якої інформації чи документів, отриманих під час застосування цього Меморандуму.
14. Попередня згода на подальше використання або розповсюдження надається Сторонами негайно та в максимально можливому обсязі. У такій згоді не може бути відмовлено, якщо це не виходить за межі застосування положень у сфері ПВК/ФТ держави запитуваної Сторони, не матиме негативного впливу на кримінальне провадження, не буде чітко непропорційним законним інтересам фізичної або юридичної особи або держави запитуваної Сторони, або іншим чином відповідає національному законодавству.
15. Будь-яка відмова від надання попередньої згоди має бути мотивована та обґрунтована, а Сторони розглянуть альтернативні шляхи для забезпечення того, щоб інформація, яка підлягає обміну, могла бути використана компетентними органами.
16. На запит та, у міру можливості, Сторони надають одна одній зворотний зв’язок щодо використання наданої інформації.
17. Інформація та/або документи, отримані під час застосування цього Меморандуму, є конфіденційними. На них поширюється така сама конфіденційність та/або секретність, як передбачено національним законодавством держави Сторони, яка запитує, для подібної інформації та документів з національних джерел. Незважаючи на припинення дії цього Меморандуму, це положення залишається чинним після припинення дії цього Меморандуму.
18. Обмін інформацією відбувається у захищений спосіб і через надійні канали або механізми. З цією метою Сторони використовуватимуть захищений канал зв’язку Егмонтської групи. У випадку, якщо одна або обидві Сторони не мають доступу до захищеного каналу зв’язку Егмонтської групи, спілкування та обмін інформацією відбуватиметься через інші зашифровані мережі або канали, які гарантують такий самий рівень безпеки, надійності та ефективності, подібний або еквівалентний захищеному каналу зв’язку Егмонтської групи, що буде визначено за взаємною згодою.
19. Сторони спільно організовують, відповідно до законодавства своїх відповідних держав, прийнятні процедури спілкування та консультують одна одну з метою виконання цього Меморандуму.
20. Під час тлумачення та виконання цього Меморандуму Сторони забезпечують узгодженість з положеннями Егмонтської групи, зокрема зі Статутом та Принципами обміну інформацією між підрозділами фінансової розвідки. Сторони безпосередньо дотримуються цих положень з будь-яких інших питань, які не охоплені цим Меморандумом.
21. Комунікація між Сторонами здійснюється англійською мовою.
22. Цей Меморандум укладається на невизначений строк та набирає чинності з дати його підписання Сторонами.
23. Цей Меморандум може бути змінений, повністю або частково, у будь-який час за взаємною письмовою згодою, належним чином підписаною обома Сторонами.
24. Цей Меморандум може бути припинено у будь-який час. Припинення набирає чинності з моменту отримання письмового повідомлення від іншої Сторони. Положення та умови цього Меморандуму, що стосуються конфіденційності та/або секретності інформації та/або документації, отриманих до припинення дії цього Меморандуму, залишаються чинними після припинення дії цього Меморандуму.
Підписано у двох примірниках, кожний українською, іспанською та англійською мовами, при цьому усі тексти є рівно автентичними.
У разі виникнення розбіжностей щодо тлумачення та/або застосування положень цього Меморандуму переважну силу матиме текст англійською мовою.
За Державну службу
фінансового моніторингу України


(підпис)
За Службу банківського нагляду в особі
Спеціальної контролюючої служби
Республіки Гватемала

(підпис)

Ігор ЧЕРКАСЬКИЙ

Хорхе Франсіско Маррокін КАСЕРЕС

Голова

Керівник спеціальної
контролюючої служби

Підписано в: м. Київ

Підписано в: Abu Dhabi

Підписано: 30.06.2023

Підписано: 5th July 2023