• Посилання скопійовано
Документ підготовлено в системі iplex

Програма співробітництва в галузі науки, освіти та культури між Союзом Радянських Соціалістичних Республік та Сполученим Королівством Великобританії та Північної Ірландії на 1989 - 1991 роки

Великобританія, СРСР | Угода, Міжнародний договір від 17.03.1989
Реквізити
  • Видавник: Великобританія, СРСР
  • Тип: Угода, Міжнародний договір
  • Дата: 17.03.1989
  • Статус: Документ діє
  • Посилання скопійовано
Реквізити
  • Видавник: Великобританія, СРСР
  • Тип: Угода, Міжнародний договір
  • Дата: 17.03.1989
  • Статус: Документ діє
Документ підготовлено в системі iplex
Программа
сотрудничества в области науки, образования и культуры между Союзом Советских Социалистических Республик и Соединенным Королевством Великобритании и Северной Ирландии на 1989 - 1991 годы
Делегации, представляющие Правительство Союза Советских Социалистических Республик и Правительство Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии,
будучи убеждены в важной роли связей в области науки, образования и культуры между народами обеих стран как средства, которое способствует развитию взаимопонимания и доверия путем более полного взаимного ознакомления с достижениями во всех этих областях деятельности,
признавая положительное значение обменов, которые имели место между двумя странами на основе Соглашения между Правительством Союза Советских Социалистических Республик и Правительством Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии о связях в области науки, образования и культуры на 1987 - 1989 годы, подписанного 16 января 1987 года в Лондоне,
ссылаясь на принципы, положения и цели, изложенные в Заключительном акте Совещания по безопасности и сотрудничеству в Европе и в Итоговых документах Мадридской и Венской встреч,
провели переговоры в Москве с 13 по 17 марта 1989 года и согласились о следующей Программе сотрудничества в области науки, образования и культуры между Союзом Советских Социалистических Республик и Соединенным Королевством Великобритании и Северной Ирландии на 1989 - 1991 годы.
Раздел I
1. Предусмотренные настоящей Программой визиты и обмены будут осуществляться в соответствии с законами и правилами, действующими соответственно в Союзе Советских Социалистических Республик и Соединенном Королевстве. В этом контексте каждая Сторона будет по запросу информировать другую Сторону о положениях соответствующих законов и правил. В этих рамках Стороны будут делать все от них зависящее для обеспечения максимально благоприятных условий осуществления таких визитов и обменов.
2. Визиты и обмены, предусмотренные Программой, не исключают других визитов и обменов, которые могут быть организованы Сторонами или предприняты организациями, группами и отдельными гражданами каждой из стран.
3. Каждая Сторона имеет право включать в состав своих делегаций переводчиков или представителей своего посольства в пределах обусловленной численности делегаций. Число переводчиков или представителей посольства в каждой делегации должно быть согласовано предварительно.
4. За исключением случаев, иначе предусмотренных в Программе, и тех случаев, когда имеется особая взаимная договоренность, приезжающие в страну в соответствии с настоящей Программой делегации и отдельные лица сами несут все расходы, включая стоимость проезда между Советским Союзом и Соединенным Королевством, передвижения внутри страны, а также расходы по пребыванию в принимающей стране.
5. Обмены людьми в установленных количествах зависят от наличия достаточного числа подходящих кандидатур.
Раздел II
Обмены в области науки
1. Стороны будут содействовать развитию взаимно согласованных научных обменов и сотрудничества между учеными СССР и Соединенного Королевства на основе Соглашения о научном сотрудничестве и обмене учеными между Академией наук СССР и Лондонским Королевским обществом от 21 сентября 1977 года и предпримут необходимые меры для поощрения таких обменов и сотрудничества.
2. Кроме того, Стороны будут способствовать поездкам ученых и специалистов на основе взаимности с целью проведения научных исследований и ознакомления с работой научно-исследовательских учреждений при условии, что все расходы по их командированию несет направляющая Сторона.
3. Стороны будут содействовать развитию обменов и сотрудничества между Академией наук СССР и Британской академией на основе заключенного между ними Соглашения об обмене учеными в области гуманитарных и общественных наук, которое вступило в силу 1 апреля 1977 года.
4. Согласование упомянутых выше поездок, помимо тех, которые организуются непосредственно между Академией наук СССР и Лондонским Королевским обществом или Британской академией, будет осуществляться между Академией наук СССР и другими соответствующими советскими организациями, с одной стороны, и Британским советом и любыми другими соответствующими организациями и учреждениями Соединенного Королевства, с другой стороны.
Академия наук СССР, с одной стороны, и Лондонское Королевское общество, Британская академия и Британский совет, с другой стороны, будут, когда это возможно, способствовать визитам ученых в институты и научно-исследовательские учреждения, находящиеся вне их юрисдикции.
6. Стороны будут способствовать приглашению отдельных ученых из одной страны для участия в национальных научных симпозиумах, конференциях и конгрессах в другой стране и будут своевременно информировать друг друга о таких мероприятиях.
7. Стороны будут способствовать визитам ученых и лекторов, приглашенных Академией наук СССР, Всесоюзным обществом "Знание" или другими соответствующими советскими организациями, с одной стороны, и Лондонским Королевским обществом, Британской академией, Британским советом, Британской ассоциацией содействия развитию науки, английскими университетами и другими соответствующими английскими организациями, с другой стороны, с целью проведения исследований, ознакомления с научной работой в другой стране и чтения лекций.
8. Стороны будут поощрять установление и развитие научного сотрудничества и прямых контактов между их учреждениями и учеными и будут содействовать обмену научными публикациями и информацией.
Раздел III
Обмены специалистами в иных областях, кроме естественных наук
1. Стороны будут поощрять и способствовать взаимно согласованным рабочим поездкам в их соответствующие страны специалистов в иных областях, кроме естественных наук, включая писателей, библиотечных работников, архивистов и специалистов в области гуманитарных и общественных наук, географии, археологии, городского планирования и архитектуры. Соответствующие советские организации, с одной стороны, и Британский совет, Британская академия и другие соответствующие английские организации, с другой стороны, будут координировать организацию этих поездок. Кроме того, Стороны будут активно поощрять и в меру возможностей содействовать организуемым путем прямых контактов рабочим визитам отдельных лиц или представителей соответствующих организаций.
2. В период действия Программы на основе оплаты принимающей Стороной расходов участников обмена во время их пребывания в стране и оплаты направляющей Стороной их международного проезда в оба конца состоятся следующие поездки и обмены:
а) в течение каждого года действия Программы - обмен в количестве до 3 специалистов в области гуманитарных и общественных наук на срок не менее 2 недель при общем объеме до 6 недель, причем договоренность должна быть достигнута между Академией наук СССР, Всесоюзным обществом "Знание" и другими соответствующими советскими организациями, с одной стороны, и Британским советом, Британской ассоциацией содействия развитию науки и другими соответствующими английскими организациями, с другой стороны;
б) в течение каждого года действия Программы - обмен в количестве до 3 специалистов в области городского планирования, архитектуры и гражданского строительства при общем объеме до 6 недель, причем договоренность должна быть достигнута между Государственным комитетом по гражданскому строительству и архитектуре при Госстрое СССР и другими соответствующими организациями, с одной стороны, и Британским советом по согласованию с Королевским институтом городского планирования и другими соответствующими организациями, с другой стороны;
в) в период действия Программы - обмен делегациями архитекторов до 3 человек, сроком до 10 дней, для ознакомления с архитектурно-строительной практикой и, при наличии взаимной договоренности, для чтения лекций и обмена выставками, причем договоренность должна быть достигнута между Союзом архитекторов СССР и Британским советом по согласованию с Королевским институтом британских архитекторов;
г) в течение каждого года действия Программы состоится обмен делегациями до 3 человек при общем объеме до 6 недель для участия в национальных литературных семинарах и литературных дискуссиях; одним литератором на срок до одного месяца каждый, причем договоренность должна быть достигнута между Союзом писателей СССР, с одной стороны, и Британским советом и другими соответствующими организациями, с другой стороны;
д) в течение каждого года действия Программы до 20 граждан каждой страны могут посетить другую страну по приглашению принимающей Стороны для встреч с лицами аналогичных профессий. С Английской Стороны приглашения будут направляться Британским советом.
3. В период действия Программы Стороны проведут литературные семинары (один - в Советском Союзе и один - в Соединенном Королевстве) по проблемам современной британской и советской литературы и перевода. Организаторами семинаров будут Союз писателей СССР и Британский совет, которые согласуют все детали этих мероприятий.
4. Стороны будут поощрять установление и развитие контактов и сотрудничества, включая обмен специалистами и информацией, между Всероссийским обществом охраны памятников истории и культуры и обществом "Инглиш херитидж" ("Английское наследие").
5. Советская Сторона информирует Британскую Сторону о создании в Советском Союзе Советского фонда культуры и о таких его целях, как участие в международных культурных связях и обменах для более глубокого приобщения советской общественности к достижениям мировой культуры и ознакомления общественности зарубежных стран с ценностями культуры народов Советского Союза; выявление и каталогизация художественных и культурных ценностей; сохранение и развитие исторических мест и памятников культуры, связанных с памятью выдающихся деятелей культуры.
Британская Сторона принимает к сведению это сообщение и будет благосклонно относиться к установлению прямых связей между Советским фондом культуры и соответствующими британскими организациями.
Раздел IV
Обмены в области океанографии и рыболовства
1. Стороны будут поощрять сотрудничество между соответствующими советскими и британскими министерствами, учреждениями и специалистами и способствовать проведению совместных научных исследований по проблемам, представляющим взаимный интерес.
2. В течение каждого года действия Программы состоится обмен специалистами в области рыболовства по одному с каждой Стороны, сроком до 3 недель. Этот обмен будет осуществлен на основе оплаты принимающей Стороной расходов участника обмена во время его пребывания в стране и оплаты направляющей Стороной его международного проезда в оба конца. Организация обмена будет осуществляться Министерством рыбного хозяйства СССР, с одной стороны, и Британским советом и другими соответствующими организациями и правительственными учреждениями в Соединенном Королевстве, с другой стороны.
Раздел V
Обмены в области образования
1. Обмены и визиты в области образования будут осуществляться при условии, что принимающая Сторона оплачивает расходы, связанные с пребыванием участников обмена в стране, включая их внутренние переезды, а направляющая Сторона оплачивает их международный проезд в оба конца, за исключением обменов, предусмотренных пунктами 5 и 8 "в" этого раздела.
2. В течение каждого года действия Программы состоятся следующие обмены:
а) обмен профессорами и другими старшими научными сотрудниками между советскими и английскими университетами и другими высшими учебными заведениями до 10 человек с каждой Стороны на срок не менее 2 недель для установления научных контактов или чтения лекций при общем объеме до 20 недель;
б) обмен преподавателями для оказания содействия в преподавании английского и русского языков и литературы соответственно в учебных заведениях Советского Союза и Соединенного Королевства и для проведения практических занятий со студентами и учащимися, в том числе с каждой стороны:
по линии Британского совета - до 20 человек сроком на один учебный год (10 месяцев) для работы в высших учебных заведениях;
по линии Центрального бюро - до 6 человек сроком на один учебный год (10 месяцев) для работы в Соединенном Королевстве в школах, где преподается русский язык, а в Советском Союзе - в педагогических институтах;
по линии Центрального бюро - до 3 человек сроком до 3 месяцев для проведения практических занятий в средних школах Советского Союза и Соединенного Королевства;
в) обмен молодыми научными работниками, аспирантами для научной стажировки и обучения в области гуманитарных, общественных, естественных, технических и сельскохозяйственных наук и педагогики, сроком на один учебный год (10 месяцев) или от 2 до 10 месяцев: с Советской Стороны - до 45 человек с общим объемом не свыше 360 месяцев, с Британской Стороны - до 30 человеке общим объемом не свыше 212 месяцев, включая обмен стажерами в различных областях для стажировки в соответствующих учреждениях и учебных заведениях культуры;
г) обмен студентами и преподавателями для совершенствования знаний соответственно английского и русского языков, а также ознакомления с жизнью и культурой другой страны, которые будут организованы следующим образом:
Советский Союз направит в Соединенное Королевство для совершенствования знаний английского языка по линии Комитета по обменам между Великобританией и СССР в области языков - 3 группы молодых преподавателей английского языка по 38 человек на срок 3 месяца каждую; по линии Британского совета - 2 группы преподавателей английского языка из 24 человек на срок 4 месяца каждую, одну группу из 40 преподавателей английского языка из высших учебных заведений сроком на один месяц, 2 группы студентов (в отдельных случаях могут участвовать молодые преподаватели) педагогических институтов и факультетов в количестве до 20 и 25 человек сроком на 30 дней каждую; группу преподавателей английского языка школ и педагогических институтов в количестве до 35 человек сроком на 25 дней на специально организованные курсы знаний языка и методики преподавания. Общая квота составит 648 месяцев для Советской Стороны.
Соединенное Королевство направит в Советский Союз 2 группы студентов по 57 человек сроком на 3 месяца каждую; группу студентов из 38 человек сроком на 10 месяцев; две группы студентов (в отдельных случаях могут участвовать молодые преподаватели) педагогических институтов и факультетов в количестве до 20 и 25 человек сроком на 30 дней каждую; группу преподавателей русского языка английских школ и высших учебных заведений в количестве до 25 человек сроком на 35 дней на специально организованные курсы знаний языка и методики преподавания. Общая квота составит 976 месяцев для Британской Стороны.
Кроме того, каждая Сторона может направить представителей Государственного комитета СССР по народному образованию и Комитета по обменам между Великобританией и СССР в области языков за собственный счет с краткосрочными визитами к своим группам максимум до 3 визитов или в целом на 6 недель.
3. В течение срока действия Программы Стороны обменяются делегациями и отдельными лицами в области образования в количестве до 10 человек общим сроком до 20 недель.
4. В течение каждого года действия Программы будет осуществлен обмен на взаимной основе до 35 преподавателей университетов и других высших учебных заведений сроком не менее одного месяца при общем объеме до 40 месяцев для исследовательской работы в области гуманитарных, общественных, естественных, технических и сельскохозяйственных наук.
5. Каждая Сторона благожелательно рассмотрит предложения другой Стороны об осуществлении визитов (как правило, не превышающих 15 дней) за счет направляющей Стороны специалистов в области образования, которые пожелают ознакомиться с подготовкой педагогических и научно-технических кадров и другими аспектами образования в принимающей стране.
6. Стороны будут поощрять установление и продолжение существующих прямых связей между учебными заведениями двух стран, особенно в области высшего, технического и профессионально-технического образования. В области высшего образования эти связи могут финансироваться Британским советом и могут включаться в программы Государственного комитета СССР по народному образованию. Стороны будут содействовать обмену профессорами, научными работниками и другими специалистами с целью взаимного ознакомления с системами образования, учебными заведениями и языками, чтения лекций и обмена опытом учебной и научной работы. Они будут поощрять обмен студентами с целью изучения языка и других дисциплин, а также ознакомительные визиты организаторов этих обменов.
7. Государственный комитет СССР по народному образованию, с одной стороны, и Британский совет, с другой стороны, будут, когда это возможно, способствовать визитам в другие учреждения, находящиеся вне их юрисдикции.
8. Стороны будут поощрять более широкое изучение языков и литератур их соответствующих стран как важного средства общения между народами обеих стран, взаимного ознакомления с культурой каждой страны и укрепления сотрудничества.
С этой целью:
а) Стороны будут сотрудничать в организации семинаров в области русского языка и литературы и английского языка и литературы, причем детали этих мероприятий будут согласованы между соответствующими организациями обеих Сторон;
б) Стороны будут способствовать обмену специалистами в области языков и литературы для чтения лекций и проведения семинаров и будут также поощрять совместную подготовку учебников по языкам и других учебных материалов заинтересованными организациями;
в) в дополнение к обмену студентами с целью изучения языка, предусмотренному другими статьями настоящей Программы, с учетом Протоколов между Институтом русского языка им. А. С. Пушкина и Воронежским университетом, с одной стороны, и Комитетом по обменам между Великобританией и СССР в области языков, с другой стороны, Стороны будут способствовать зачислению студентов на другие курсы для изучения русского и английского языков;
г) Стороны будут содействовать приглашению отдельных ученых и специалистов в области преподавания языка для участия в национальных конференциях и заранее информировать друг друга о таких мероприятиях;
д) Советская Сторона предоставит Британской Стороне ежегодно до 10 стипендий на полный курс обучения в советских вузах по специальности "русский язык и литература".
9. Стороны будут способствовать осуществлению Программы обменов школьниками, организуемых непосредственно участвующими в обменах школами в соответствии с Протоколом между Государственным комитетом СССР по народному образованию и Министерством образования и науки Соединенного Королевства, подписанным в Москве 3 октября 1988 года. Целью Протокола является содействие породнению школ для обмена учениками и учителями, письмами, звукозаписями и тематическими работами, и в дальнейшем он будет дополнен протоколом между Государственным комитетом СССР по народному образованию и Центральным бюро.
10. Стороны будут развивать обмены учебной, педагогической и методической литературой, фильмами и другими материалами и будут способствовать обмену специалистами и проведению семинаров по согласованной тематике, включая применение электронно-вычислительной техники в системе образования и содержание школьных учебников.
11. Стороны проведут консультации по вопросам сравнимости документов об образовании, ученых степеней и званий. Обмен будет осуществляться по квоте пункта 2 "а" этого раздела.
Раздел VI
Обмен дипломатическими работниками
Стороны готовы способствовать обмену до 4 дипломатических работников ежегодно сроком до 3 месяцев для прохождения курса интенсивной языковой подготовки и изучения страны. Конкретные условия обмена будут согласованы Сторонами отдельно.
Раздел VII
Обмены в области медицины
1. Стороны будут содействовать обмену делегациями и отдельными специалистами в области медицины и смежных областях в соответствии с существующими соглашениями. Организация этих поездок будет осуществляться в Советском Союзе - Министерством здравоохранения СССР и другими соответствующими организациями, а в Соединенном Королевстве - Британским советом совместно с соответствующими английскими организациями и правительственными учреждениями.
2. Каждая Сторона будет благожелательно рассматривать предложения другой Стороны об осуществлении иных поездок специалистов в области медицины.
3. Стороны соглашаются поощрять обмены книгами, изданиями, периодикой и другими документальными материалами в области медицины между библиотеками и иными соответствующими учреждениями двух стран.
Раздел VIII
Обмены в области искусства
1. Стороны будут способствовать выступлениям и гастролям театральных, оперных, балетных, танцевальных и цирковых коллективов и групп, оркестров, групп музыкантов, дирижеров и солистов одной страны в другой. Эти выступления и гастроли состоятся при условии, что будут заключены взаимосогласованные контракты между концертными организациями с Советской Стороны и финансово-ответственными организациями или импресарио с Британской Стороны. Стороны будут делать все от них зависящее для обеспечения максимально благоприятных условий проведения гастролей и выступлений приезжающих артистических коллективов или солистов.
В частности, в период действия Программы при достижении соответствующей договоренности Советская Сторона готова направить:
- Балетную труппу Большого театра СССР;
- МХАТ им. Горького;
- Симфонический оркестр Министерства культуры СССР;
- Балетную труппу Театра оперы и балета им. Кирова;
- Симфонический оркестр Гостелерадио СССР.
Кроме того, при достижении соответствующей договоренности Советская Сторона готова принять:
- Национальный молодежный театр;
- две-три эстрадные группы;
- Английскую Национальную оперу;
- Ливерпульский филармонический оркестр.
Кроме того, каждая Сторона готова благожелательно рассматривать другие предложения об артистических обменах, которые при достижении соответствующей договоренности могут быть осуществлены в период действия Программы.
2. Стороны будут содействовать организации фестивалей, посвященных искусству другой страны.
В частности, Стороны приветствуют достижение договоренности между Министерством культуры СССР и Городским советом Глазго о проведении в ноябре 1989 года в Глазго фестиваля русского и советского искусства и согласились оказывать организаторам фестиваля возможное содействие.
3. Стороны будут информировать друг друга о предстоящих важных мероприятиях и будут поощрять их организаторов направлять приглашения артистам и исполнительским коллективам (как профессиональным, так и самодеятельным), а также учреждениям изобразительного искусства для участия в национальных и международных конгрессах, фестивалях и других мероприятиях, относящихся к культуре и искусству.
4. Стороны будут содействовать организации и проведению на согласованных условиях выставок об искусстве и культуре своих стран.
В частности, в период действия Программы Стороны готовы обменяться выставками современного изобразительного искусства Советского Союза и Соединенного Королевства. Организаторами этих мероприятий будут Союз художников СССР и соответствующие британские организации.
5. Стороны будут поощрять развитие непосредственных контактов и сотрудничества между музеями, галереями и библиотеками обеих стран и будут содействовать обменам между ними каталогами, публикациями и предоставлению отдельных экспонатов для выставок. Стороны будут оказывать максимальное содействие осуществлению этих обменов и выражают уверенность, что подобные обмены принесут взаимную пользу.
6. В течение каждого года действия Программы состоится обмен художниками, специалистами в области искусства, истории искусств и библиотечного дела в количестве до 6 человек при общем объеме до 12 недель. Этот обмен будет осуществляться на основе оплаты принимающей Стороной расходов участника обмена во время его пребывания в стране и оплаты направляющей Стороной его международного проезда в оба конца. Обмен будет осуществляться Министерством культуры СССР и соответствующими творческими союзами, с одной стороны, и Британским советом, с другой стороны.
7. В течение каждого года действия Программы состоится обмен композиторами по 2 человека от каждой Стороны сроком до 4 недель для ознакомления с музыкальной жизнью и сообщений о новых сочинениях. Обмен будет осуществляться на основе оплаты принимающей Стороной расходов участника обмена во время его пребывания в стране и оплаты направляющей Стороной его международного проезда в оба конца. Обмен будет осуществляться Союзом композиторов СССР, с одной стороны, и Британским советом и другими соответствующими английскими организациями, с другой стороны.
8. В период действия Программы Стороны проведут встречи театральных деятелей (одну - в СССР и одну - в Великобритании) по проблемам современного британского и советского театра. Организаторами встреч будут Союз театральных деятелей СССР и Британский совет, которые согласуют все детали этих мероприятий.
9. В период действия Программы Стороны будут поощрять обмен студийными театральными коллективами, при этом координацию этого обмена будет осуществлять Союз театральных деятелей СССР и Британский совет.
10. Стороны будут поощрять постановки на сценах театров своих стран произведений авторов и композиторов другой страны, а также обмен режиссерами, художниками и дирижерами для оказания помощи в постановке этих произведений на условиях, согласованных дополнительно.
11. Стороны будут содействовать установлению прямых связей между советскими и британскими национальными центрами международных театральных организаций.
12. Стороны будут поощрять развитие контактов и сотрудничества, включая обмен педагогами, специалистами и организацию показательных выступлений в области бального танца, при этом координация этого сотрудничества будет осуществляться Всесоюзным музыкальным обществом и Британским советом.
13. Стороны будут поощрять и способствовать взаимосогласованным поездкам в их соответствующие страны литературных, театральных и музыкальных критиков, композиторов, хореографов и других лиц, связанных с исполнительским и изобразительным искусством, хранителей музеев, библиотечных работников.
14. Обмен стажерами в области искусства предусматривается в разделе V, пункт 2 "в" настоящей Программы.
15. Стороны будут содействовать обмену публикациями, материалами и информацией в области культуры и искусства.
16. Предыдущие пункты настоящего раздела не исключают других обменов в области исполнительского и изобразительного искусства, включая выставки и коллоквиумы, с целью лучшего взаимного ознакомления с культурной жизнью обеих стран, что будет предметом непосредственной договоренности между соответствующими советскими и британскими официальными ведомствами, коммерческими и другими организациями.
Раздел IX
Кино, телевидение и радио
Стороны, признавая тот вклад, который внесли и могут внести кинематография, телевидение и радио в дело взаимопонимания, согласились:
1. Кино
а) содействовать дальнейшему расширению обмена фильмами на коммерческой и некоммерческой основе. С этой целью они будут поощрять соответствующие организации своей кинопромышленности рассматривать совместно средства расширения закупок фильмов, которые могут представить интерес для кинозрителей их стран, а также обеспечения наиболее эффективного проката таких фильмов;
б) поощрять проведение премьер и ретроспектив советских фильмов в Соединенном Королевстве и английских фильмов в Советском Союзе, принимая во внимание, что расширение закупок фильмов увеличило бы возможности проведения таких мероприятий;
в) поощрять обмен неделями фильмов и подобные мероприятия с направлением делегаций;
г) поощрять контакты между киноорганизациями двух стран, развитие сотрудничества между Госфильмофондом СССР и Национальным киноархивом Великобритании, обмены делегациями и специалистами в области кинопроизводства и кинотехники, а также совместное кинопроизводство и предоставление производственно-творческих услуг;
д) поощрять участие в международных кинофестивалях, проводимых в их странах;
е) поощрять обмен публикациями в области киноискусства, кинокритики и кинообразования;
ж) поощрять соответствующие инициативы по совместному производству фильмов.
2. Телевидение и радио
Поощрять прямое сотрудничество между телевизионными и радиоорганизациями обеих стран, как оно определяется Соглашением между Гостелерадио СССР и Британской радиовещательной корпорацией, а также обмен телевизионными и радиопрограммами и поездками делегаций и отдельных специалистов в области телевидения и радиовещания.
Раздел X
Сотрудничество в области информации, издательского дела, авторского права, архивов и выставок
1. Стороны согласились в целях более широкого ознакомления населения с жизнью другой страны содействовать публикации на регулярной основе обменных полос с информационными статьями и материалами в газетах породненных городов двух стран.
2. Стороны согласились способствовать и поощрять проведение встреч и семинаров журналистов по различным проблемам обмена информацией.
3. Стороны будут поощрять свои органы массовой информации обмениваться стажерами-журналистами, достаточно владеющими соответственно английским и русским языками, в целях развития сотрудничества в области информации и повышения их профессионального уровня.
4. Стороны соглашаются поощрять предоставление в дар и обмены книгами, изданиями, периодикой, аудиовизуальными и другими документальными материалами академического, научного, технического и культурного характера между библиотеками и другими соответствующими учреждениями двух стран.
5. Стороны будут поощрять сотрудничество в области издательского дела и обмена книжными выставками в соответствии с действующими протоколами, заключенными Государственным комитетом СССР по делам издательства, полиграфии и книжной торговли с Ассоциацией издателей Великобритании и Британским советом, с Протоколом от 21 сентября 1988 года, заключенным Всесоюзным агентством по авторским правам с Ассоциацией издателей научной литературы Великобритании, и другими протоколами, которые действуют или могут быть заключены между компетентными организациями обеих стран.
6. Стороны будут поощрять дальнейшее развитие сотрудничества между компетентными организациями и издательствами своих стран в целях обеспечения взаимной охраны прав авторов и более широкого ознакомления с произведениями науки, литературы и искусства советских и английских авторов соответственно в Соединенном Королевстве и Советском Союзе.
7. Стороны соглашаются поощрять развитие контактов между архивными учреждениями в Советском Союзе и Соединенном Королевстве в соответствии с существующим Протоколом между Главным архивным управлением при Совете Министров СССР и Британским академическим комитетом по связям с советскими архивами, а также другими протоколами, которые могут быть заключены между компетентными организациями обеих стран.
Раздел XI
Обмены между неправительственными организациями и молодежью
1. Придавая большое значение ознакомлению своих народов с образом жизни и деятельностью друг друга и взаимопониманию между ними, Стороны будут поощрять связи между неправительственными организациями, включая профсоюзные, молодежные, студенческие и женские организации Советского Союза и Соединенного Королевства, в особенности теми организациями, которые способствуют развитию культурных связей и дружественных отношений между общественностью и народами обеих стран, а также будут оказывать содействие развитию контакта между советскими и британскими городами.
2. Стороны будут содействовать договоренностям об обмене группами молодых людей на взаимоприемлемой основе. Целью обменов будет установление регулярных связей между группами молодых людей совпадающего возраста и интересов, которые предоставляли бы им возможность встреч с молодежью принимающей страны, ознакомление с ее образом жизни, учебой и работой и участия в совместных общественных, культурных, спортивных и иных мероприятиях. Детали обменов будут согласовываться непосредственно между организациями двух стран, занимающимися молодежными и студенческими обменами.
Раздел XII
Спорт
Стороны будут поощрять дальнейшее развитие и расширение контактов, сотрудничества и обменов в области физической культуры и спорта между организациями двух стран в соответствии с существующими соглашениями.
Раздел XIII
Туризм
Стороны будут содействовать развитию туристского обмена между двумя странами, поощряя посещение их соответствующих стран как можно большим числом туристов, поездки и установление контактов с целью более полного ознакомления с жизнью, трудом и культурой обоих народов.
Раздел XIV
Общие положения
1. Настоящая Программа будет действовать с 1 апреля 1989 года по 31 марта 1991 года. Каждый год действия Программы охватывает период с 1 апреля по 31 марта.
2. Общие, административные и финансовые условия осуществления мероприятий по данной Программе изложены в Приложении к настоящей Программе.
3. Стороны выражают готовность приступить к разработке и заключить долгосрочное двустороннее культурное Соглашение, в котором будут определены основные принципы и формы сотрудничества в области культуры, образования и науки. В перспективе заключения указанного Соглашения Стороны согласились пересмотреть настоящий документ до окончания первого года его действия, с тем чтобы преобразовать его в двухгодичную программу культурных обменов, которая будет предусмотрена Соглашением.
Совершено в г. Москве 17 марта 1989 года в двух экземплярах, каждый на русском и английском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу.
(Подписи)
"Сборник международных договоров СССР". Выпуск XLV.
Москва, "Международные отношения", 1991 г .