• Посилання скопійовано
Документ підготовлено в системі iplex

Договір між Державним департаментом України з питань виконання покарань та Швейцарською агенцією з розвитку та співробітництва за проектом "Жінки та матері з дітьми у вязницях" (етап I з 1 червня 2006 року по 30 червня 2008 року)

Швейцарія, Державний департамент України з питань виконання покарань  | Договір, Міжнародний документ, Проект від 18.12.2007
Реквізити
  • Видавник: Швейцарія, Державний департамент України з питань виконання покарань
  • Тип: Договір, Міжнародний документ, Проект
  • Дата: 18.12.2007
  • Статус: Документ діє
  • Посилання скопійовано
Реквізити
  • Видавник: Швейцарія, Державний департамент України з питань виконання покарань
  • Тип: Договір, Міжнародний документ, Проект
  • Дата: 18.12.2007
  • Статус: Документ діє
Документ підготовлено в системі iplex
3.2.2. Огляд основних заходів за проектом
Згідно з Завданням N 1 буде проведено аналіз умов утримання та ситуацій, в яких знаходяться представники цільової групи. Це базове дослідження буде використане при проведенні усіх заходів. Воно забезпечить розробку адекватної системи моніторингу. Доступною є збірка національного і міжнародного законодавства, яка може бути використана як базис для вироблення змін до українського законодавства. Особам, що відповідають за прийняття рішень, будуть надані рекомендації щодо змін у законодавстві в пенітенціарній системі. Будуть розроблені і запропоновані для пілотування основні принципи і нові процедури, направлені на кращий захист прав дітей, що живуть у в'язниці разом з матерями (спільне проживання матерів з дітьми). Будуть зроблені необхідні інфраструктурні зміни для підготовки приміщень для спільного проживання 15 дітей та їх матерів (приміщення вже є в наявності, але ще не готові прийняти "сім'ї").
Завдання N 2 присвячене аналізу освітніх потреб та створенню відповідних курсів. Акцент буде зроблено на права людини, особливо права дітей і жінок у в'язницях. Прийнявши до уваги рекомендації щодо змін в інфраструктурі, Чернігівський коледж, разом з національними і міжнародними експертами, розробить навчальний модуль та підручник з роздатковими матеріалами до цього модуля. Наголос буде зроблено на захист прав і особливих потреб цільової групи. Для кращої узгодженості з іншими проектами ШРС представники Освітнього центру в Білій Церкві будуть запрошені до участі в робочій групі по цьому компоненту проекту. Постійний персонал Чернігівської жіночої тюрми буде підготовлений паралельно з впровадженням нових методів в їх роботу.
Завдання N 3 присвячене покращенню ресоціалізації жінок через спеціальну програму навчання. Ця програма стосуватиметься специфічних проблем жінок у в'язниці та після звільнення. Навчання буде відбуватися шляхом індивідуальних консультацій та забезпечить наявність у жінок навичок, що допоможуть їм планувати своє життя після звільнення з в'язниці. Навчання також передбачатиме викладення ноу-хау управління специфічними щоденними проблемами, які пов'язані з реінтеграцією жінок у суспільство. На початковому етапі буде проведено всебічний аналіз ситуації і оцінені потреби звільнених в'язнів.
Це базове дослідження дозволить надати рекомендації щодо усіх необхідних мір, що їх треба прийняти. Буде засновано мережу, що складатиметься з основних зацікавлених сторін з державних і недержавних інституцій. Нею буде вироблена пілотна модель на регіональному рівні в Чернігові. До моделі буде включено такий набір заходів як надання тимчасового житла, встановлення контактів та навчання соціальним навичкам.
Для підтримки обізнаності широкої громадськості, згідно з Завданням N 4, передбачається розповсюдження інформації про результати проекту через мас медіа. Коли розпочнеться проект, в Чернігові буде влаштовано спеціальний захід, присвячений цій події. Цей захід матиме на меті забезпечити кращу поінформованість та встановити зв'язки між основними гравцями на рівні громади. Під час проекту будуть влаштовані дві прес-конференції. На національному і регіональному рівнях будуть проводитися круглі столи і регулярний діалог з пресою.
Більш детальний огляд завдань, результатів і досягнень проекту буде надано в логічній структурі проекту.
4. Стратегія інтервенції, цільові групи та підходи, застосовані в проекті
4.1. Стратегія інтервенції
4.1.1. Методологія
Робочі групи є центральним елементом стратегії інтервенції. Департаментом буде створено чотири робочі групи, кожна з яких буде відповідати за одне з завдань проекту. Групи будуть зустрічатися за потребою, але не рідше ніж раз на місяць. Групи будуть працювати з інформацією від національних і міжнародних експертів, та будуть функціонувати як "приводний ремінь" між проектом, в'язницею, центральним Департаментом, та іншими зацікавленими сторонами. Серед інших функцій робочих груп є проведення аналізу та підготовка рекомендацій. Вони забезпечуватимуть моніторинг заходів по проекту та підтримуватимуть розробку навчальних матеріалів.
Ядром стратегії інтервенції будуть наступні заходи:
- Продуктом аналізу мають бути різні результати, базуючись на яких можна виробити рекомендації щодо подальших дій;
- Згідно з визначеними потребами, будуть розроблені спеціальні навчальні програми та проведені освітні заходи для експертів;
- Для того щоб забезпечити кращий захист прав жінок та дітей у тюрмах, а також для того, щоб реалізувати модель їх спільного утримання, у проекті буде зроблено наголос на запроваджені зміни до законодавства, яке стосується цієї цільової групи;
- Департамент буде залучено до впровадження концепції пенітенціарної системи для матерів з дітьми та, у наступній фазі програми, для жінок в цілому;
- Ця концепція є подібною до тої, що була розроблена в ході проекту в Білій Церкві. Переваги цього проекту будуть в повній мірі доступними через співпрацю між персоналом інституцій в Білій Церкві й Чернігові та міжнародними експертами;
- Спорудження 15 відділень, що дозволять матерям жити разом з своїми дітьми, є важливою частиною проекту. Шляхом створення таких відділень, проект зможе бути використаний як демонстраційна модель, яку можна запровадити в інших подібних тюрмах;
- Проект забезпечить міцний зв'язок з іншими проектами, що підтримуються ШРС, такими як Професійна (Модульна) Освіта, Соціальні Працівники та Підтримка Реформ Правосуддя і В'язниць.
У другій частині цієї фази, буде проведено спільне зовнішнє оцінювання (за участю усіх проектів, які стосуються в'язниць, що їх підтримує ШРС). Цей крок дозволить визначити, чи проект досягнув своєї мети, чи необхідна подальша співпраця по цьому питанню.
4.1.2. Рівні втручання
На мікрорівні проект стосуватиметься однієї модельної жіночої колонії. Його метою буде покращення умов утримання жінок і матерів з маленькими дітьми, шляхом розробки і запровадження нового типу спеціальної опіки над незахищеними групами в'язнів. Головні аспекти роботи в Чернігівській в'язниці стосуватимуться:
- Установлення нових процедур для матерів з дітьми.
- Удосконалення процесу індивідуального планування режиму ув'язнення з урахуванням специфічних потреб жінок та їхніх дітей.
- Представлення індивідуального плану для підготовки виходу з колонії жінок з особливою увагою до покращення їх навичок щодо реінтеграції в суспільство.
- Пілотування нових навчальних модулів та методик у рамках професійної освіти працівників тюрем. Це буде впроваджено у відповідності до нових процедур. Вони будуть брати до уваги попередній досвід тюремного наглядача після впроваждення реформ та сучасних методів розповсюдження освітніх матеріалів у цільовій групі.
На середньому рівні проект передбачає співпрацю з районною адміністрацією департаменту і відповідними міністерствами та іншими структурами для проведення реформ на регіональному рівні. Буде залучена обласна судова система для чіткого усвідомлення потреб жінок у в'язниці. Соціальні послуги для ув'язнених та тих хто звільняється надаватимуться через відповідні міністерства та їхні місцеві відділи.
На макрорівні метою проекту є підтримання політичного діалогу з департаментом, відповідними Комітетами Верховної Ради, Верховним Судом України, Міністерством юстиції, та іншими учасниками, такими як Міністерство сім'ї, молоді та спорту, Міністерство праці і соціальних відносин. Це має гарантувати повагу до жінок і матерів з дітьми у в'язниці. Реформи призведуть до перегляду відповідного законодавства. Це дозволить засудженим жінкам та матерям з дітьми у тюрмах відбувати термін покарання за моделлю, розробленою в Чернігові. Проект втілюватиметься у тісному співробітництві з іншими проектами ШРС.
Основні заходи викладені у логічній структурі в кінці цього документа. Пілотне місто, Чернігів, був обраний місцем проведення пробного проекту з декількох причин: існує інфраструктура, у колонії утримується розумна кількість дітей (близько 15-ти) і неподалік від колонії розташований коледж. Чернігівська колонія має домовленості з освітніми інституціями у галузі психологічної і освітньої роботи з в'язнями, у ній проводяться безкоштовні консультації з жінками, а також надається допомога по відновленню втрачених документів (часто трапляється, що в'язні не мають при собі жодних документів. Це означає, що вони не можуть бути реінтегровані у суспільство після звільнення. Відповідно, поновлення документів, таких, як паспорт є дуже важливим). Директор колонії тісно співпрацює з НУО. Одним з найбільш вдалих результатів цієї співпраці було встановлення контактів з школою-інтернатом, до якого направляються діти ув'язнених жінок після досягнення ними трьох років. Ці діти мають можливість регулярно відвідувати їх матерів у колонії.
Чернігів знаходиться не дуже далеко від Києва, і туди також легко потрапити з Білої Церкви. В'язниця і коледж в Білій Церкві будуть тісно співпрацювати і обмінюватися знаннями.
4.2. Цільові групи
У цільовій групі прямими і головними бенефіціаріями проекту є жінки, особливо ув'язнені матері з дітьми. Для впровадження удосконалених норм важливим є підготовка персоналу в'язниці.
Таким чином, персонал Чернігівської та інших жіночих тюрем в Україні, а також вчителі освітніх інституцій Державного Департаменту (у Чернігові та Білій Церкві) також є прямими бенефіціаріями та безпосередньо братимуть участь у навчальних заходах. Персонал інших в'язниць у Чернігові і Білій Церкві, який буде залучено у якості студентів/відвідувачів курсів за новими навчальними модулями, може вважатися непрямими бенефіціаріями. Їх буде ознайомлено із сучасними підходами в роботі з жінками, особливо з матерями. У сенсі принципу управління та принципу, що базується на правах людини, даний проект змінює систему взаємодії та систему надання послуг, що існує міждержавними інституціями (тими, що несуть відповідальність) та ув'язненими жінками, особливо матерями з дітьми (суб'єктами права). Принципи недискримінації та верховенства права є основою, завдяки якій досягається мета проекту щодо укріплення ролі тих, хто несе відповідальність, та захисту прав людини суб'єктів права, не в останню чергу базових прав малих дітей, що живуть разом зі своїми матерями у тюрмах.
5. Підходи, застосовані у проекті
5.1. Міжсекторний підхід
Оскільки ключові аспекти питання належать до компетенції різних департаментів, застосовуватиметься міжсекторний підхід. Державний департамент виконання вироків керуватиме проектом і координуватиме всі види діяльності. Робочі групи будуть сформовані і працюватимуть для всіх цілей, щоб забезпечити постійну професійну реалізацію всіх етапів проекту. Ці групи включатимуть в себе представників інших міністерств, відомств, органів місцевої влади та НГО. По кожному із завдань проекту буде створена своя робоча група. Для того, щоб гарантувати постійну професійну реалізацію підпроектів, дані робочі групи також забезпечать право голосу іншим спеціалізованим агенціям (таким як Академії педагогічних наук, Міністерству праці та соціальних відносин, Міністерству освіти та науки, Міністерству юстиції та іншим міністерствам, що займаються питаннями сім'ї, молоді та спорту, а також НУО, що працюють у даній сфері).
Міжсекторний підхід також допоможе дійти згоди щодо специфічних потреб матерів з дітьми під час та відразу після ув'язнення. Лише завдяки такому підходу зменшиться кількість ув'язнених, які знову повертаються до в'язниці.
5.2. Модельний підхід
Даний проект, що був успішно реалізований в Білій Церкві та у Київському СІЗО, буде використовуватися як модель у своїй категорії. Очікується, що він стане прикладом для:
1) Запровадження адекватної інфраструктури для матерів з дітьми;
2) Функціонування і тестування нових процедур;
3) Реалізації адекватних методів забезпечення потреб певних груп в'язнів;
4) Адекватної підготовки спеціалістів, що працюють з в'язнями.
Ця модель розроблена так, щоб її можна було відтворити та застосовувати на користь усієї пенітенціарної системи, у такий же спосіб як це було зроблено у випадку Білоцерківської в'язниці.
5.3. Підходи спрямування ґендерної теми та теми ВІЛ/СНІД
Ґендер є основною темою у програмі співпраці України з ШРС. Даний проект надає "ґендерно-орієнтовний" підхід, хоча питання про те, що є ґендером у цьому специфічному контексті буде обговорено під час реалізації проекту. Основними проблемами, яких буде торкатися ця дискусія, є інтенсивне вивчення специфічних потреб жінок у тюрмі та відношення цієї проблеми до зовнішнього світу. Однак, питання прав батька, сімейних зустрічей, а також утримання у виправних закладах послабленого режиму на останньому етапі строку ув'язнення також буде взято до уваги у вирішенні ґендерно-орієнтовних проблем.
Проблема ВІЛ/СНІДу обговорюватиметься в чернігівській колонії, а також на рівні департаменту, на національному і регіональному рівнях. Адміністрація колонії ознайомиться з новими підходами до здійснення профілактики ВІЛ/СНІДу в колонії, інші зацікавлені сторони будуть залучені до цієї дискусії.
5.4. Координація та обмін результатами
Цей проект торкається нових тем у межах пенітенціарної та соціальної систем. Проблема адекватного обміну інформацією є актуальною як на рівні департаменту, такі на рівні громадськості. У департаменті вже відкриті канали для обговорення і швидкого впровадження реформ в інших тюрмах для жінок та тюрмах для матерів з дітьми. Оскільки проблема ув'язнених жінок та їх дітей має бути прийнята до уваги різними інституціями у соціальній сфері, усі міністерства та відомства та місцева влада мають бути залучені до процесу координації заходів та процесу обміну інформацією.
В інтересах департаменту продемонструвати громадськості досягнення і реформи в пенітенціарній системі. Проект враховує цю обставину і передбачає роботу по залученню засобів масової інформації до висвітлення наявних проблем, а також способів їх розв'язання перед широкою громадськістю. Для більш зацікавлених спеціалістів організовуватимуться як мінімум два круглі столи. Ці заходи сприятимуть зміцненню зв'язків у рамках міжсекторного підходу і дадуть змогу іншим спонсорам і учасникам брати участь у поширенні інформації щодо проекту під проводом Департаменту.
6. Реалізація проекту
6.1. Керівництво проектом та інституційне оформлення
6.1.1. Керівництво проектом
Державний департамент виконання вироків України є головним виконавцем проекту і несе повну відповідальність за впровадження проекту. Між ШРС (Швейцарським Бюро Співробітництва в Києві) та Департаментом підписано угоду. Частина фінансування, що буде витрачена на реконструкцію і переобладнання приміщень в'язниці буде перерахована безпосередньо локальному партнеру - Чернігівській жіночій колонії. Для реалізації інших запланованих заходів, Департамент укладатиме угоди з НУО, що візьмуть на себе адміністративні та, частково, управлінські завдання проекту. В Україні декілька НУО мають досвід, достатній для координації такого проекту у тісному співробітництві з Департаментом. Впровадження цього проекту було б неможливим без партнерства з такими НУО. Більше того, НУО, обрана Департаментом як основний партнер має міцні зв'язки з Комітетами Верховної Ради та має досвід співробітництва з цими Комітетами. Ця організація також тісно співпрацює на національному рівні з іншими зацікавленими сторонами, такими як Міністерство освіти. Вона має досвід роботи з певними темами, що стосуються вразливих груп, які є ключовими питаннями в даному проекті. Ця НУО спеціалізується в ґендерній освіті та освіті, що розширює можливості та надає навчальні послуги по таких специфічних темах, як запобігання насильству і конфліктам, процес вирішення проблем та ґендерна чуйність.
Координаційний комітет буде створений як координаційний і дорадчий орган для прийняття рішень зі складних питань.
Цей Комітет складатиметься з числа членів Головного управління Департаменту, представників Чернігівських в'язниці і коледжу, представників інших зацікавлених НУО, представників робочих груп проекту, інших міністерств та Швейцарського бюро співробітництва. Координаційний Комітет зустрічатиметься двічі на рік. Під час першої зустрічі, буде обговорений і затверджений статус Комітету. Комітет матиме наступні загальні завдання:
- Затверджувати документи за проектом,
- Затверджувати план роботи на рік,
- Приймати рішення щодо дій у відповідь на рекомендації, отримані в ході оцінки проекту, звітів про виконану роботу, т. і.
- Переглядати процес реалізації проекту та його досягнення,
- Надавати стратегічне керівництво реалізації проекту,
- Проводити моніторинг прогресу проекту та приймати рішення, там де це необхідно, по зміні орієнтації проекту,
- Підтримувати співробітництво між партнерами, агенціями та зацікавленими сторонами,
- Допомагати у вирішені конфліктів, якщо в цьому є необхідність,
- Виносити рішення по інших релевантних питаннях.
Робочі групи (одна на кожне з 4-х завдань) будуть працювати над конкретними завданнями проекту: розробкою навчального курсу, підготовкою уроків, проведенням моніторингу та аналізу, а також над розповсюдженням матеріалів. Вони займатимуться організацією круглих столів та інших заходів по проекту, а також залучатимуть сторонніх консультантів для забезпечення вдалої реалізації проекту.
Робочі групи складатимуться зі спеціалістів Департаменту, національних і міжнародних експертів, що працюють в певній галузі, представників Академії педагогічних наук та/або інших доречних освітніх/дослідницьких інституцій, експертів з міністерств і відомств та представників НУО і місцевої/регіональної влади якщо/коли це буде необхідно.
6.1.2. Інституційна організація
Головними партнерами за проектом зі сторони України будуть:
- Державний департамент України з питань виконання покарань є головним виконавцем проекту і несе загальну відповідальність за весь проект.
- Інформаційно-консультативний жіночий центр (ІКЖЦ) співпрацює з Департаментом у забезпеченні ув'язнених жінок соціальними послугами, розробці навчального модуля та підручника до нього, що включає в себе такі теми, як ґендер, старість, вирішення конфліктів, права людини та права дітей. ІКЖЦ допомагатиме Департаменту в організаційних і адміністративних справах управління проектом.
- Міністерство юстиції є одним з ключових партнерів проекту, оскільки воно є основним органом, що пропонує зміни до національного законодавства, які стосуються Департаменту.
- Міністерство сім'ї, молоді та спорту відповідає за соціальні послуги та захист прав дитини:
- Через Державний центр усиновлення і захисту прав дитини (Управління у справах неповнолітніх на обласному і районному рівнях)
- Через Державні соціальні служби (Центри соціальних служб для сім'ї, дітей та молоді на обласному та районному рівнях)
- Міністерство праці та соціальної політики (Центри працевлаштування та відділи соціальної допомоги на обласному та районному рівнях);
- Міністерство освіти і науки відповідає за школи-інтернати, у які переводять дітей після досягнення ними трьох років;
- Академія педагогічних наук України, через свою мережу наукових інститутів, таких як Інститут психології (разом з іншими партнерами вони будуть залучені у роботу по розробці, наприклад, навчальних модулів, методичних матеріалів та підручників);
- Різноманітні НУО;
- Чернігівська обласна державна адміністрація та її місцеві підрозділи;
- Та, нарешті, ШРС, представлена Швейцарським Бюро Співробітництва в Україні (ШБС).
В той час як Чернігівський коледж безпосередньо впроваджує проект разом з НУО, Департамент буде координувати цю роботу і, у тісному співробітництві з Бюро Співробітництва, проводити моніторинг цієї роботи.
Інші донорські організації будуть залучені на різних стадіях проекту. Безпосередній інтерес до проекту був продемонстрований Міжнародним фондом "Відродження" (Інститут відкритого суспільства). Фонд профінансує навчальний тур Групи Впровадження Проекту (7 осіб) до Польщі. Цей навчальний тур ознайомить членів делегації з системою опіки над ув'язненими жінками в Польщі. Під час візиту до Польщі буде організовано круглий стіл. Його метою буде забезпечити обмін знань між представниками України, Польщі, Швейцарії та Росії.
6.2. Захисні дії
Існує брак національного досвіду у реформуванні системи опіки над матерями з дітьми в колоніях, побудованої у відповідності з Європейськими стандартами і нормами. Такий досвід, однак, наявний в інших країнах - наприклад Швейцарії і Польщі. В Україні відчувається суттєвий брак донорів, що працюють в цій сфері. До співпраці в проекті будуть залучені досвідчені інституції та міжнародні консультанти. Для забезпечення послідовної реалізації проекту, безпосередньо за мандатом ШРС будуть запрошені міжнародні експерти. Національні і міжнародні експерти виконуватимуть наступні завдання:
- Надавати поради робочим групам щодо їх взаємних обов'язків;
- Підтримувати процес зміни національного законодавства у відповідності до Європейських стандартів;
- Розробляти базовий освітній модуль для Чернігівського коледжу та Освітнього центру в Білій Церкві;
- Розробляти навчальні програми для студентів, персоналу колонії та ув'язнених жінок за темами, які визначені як необхідні при первинному аналізі;
- Будуть організовані навчальні тури у в'язницю Хіндельбанк;
- Будуть запрошені основні спеціалісти: з жіночої в'язниці (Хіндельбанк в Швейцарії та інші), спеціалісти з соціальної роботи з колишніми в'язнями (Швейцарський та інший досвід); спеціалісти з навчання і розробки навчальних курсів (Швейцарський досвід, що вже переданий через проект в Білій Церкві).
6.3. Моніторинг і оцінка
Одним з пріоритетів реалізації проекту має бути моніторинг та оцінка заходів, здійснених за проектом. Це забезпечить їхню раціональність, професійність і рентабельність. ШРС обрала систему захисту для того, щоб гарантувати прискіпливий моніторинг.
Організація робочих груп по кожному з чотирьох завдань є спеціалізованим інструментом моніторингу. Вона дозволяє проводити технічний моніторинг у різних галузях. ЖІКЦ допоможе робочим групам у напрацюванні формату для системи/матриці моніторингу. Управляюча група підведе підсумки моніторингу, які контролюватимуться на національному рівні Департаментом.
Захисна система підтвердить, і, можливо, покращить звітування, що забезпечить відмінну капіталізацію в кінці проекту. Ця капіталізація досвіду буде застосована у новому проекті, який буде підготовлено у першій половині 2008 року.
6.4. Оцінювання
Проект буде тривати біля 18 місяців. Очікується, що не буде необхідності проводити проміжне оцінювання. Інтенсивний моніторинг і регулярне проведення захисних дій виконуватимуть функцію такого оцінювання. Однак, коли будуть оцінюватися інші проекти (СІЗО та Біла Церква III), буде проведено прискіпливий огляд реалізації даного проекту. Оцінка усіх трьох компонентів програми надасть можливість планування більш амбіційного проекту, що буде реалізований між 2008 і 2010 роками.
Ближче до закінчення проекту другий круглий стіл виконуватиме функцію внутрішньої оцінки та стане інструментом капіталізації досвіду, набутого під час проекту. Цей досвід буде використаний у наступному проекті. Постійний моніторинг та круглий стіл мають звертати особливу увагу на наступні питання:
- Оцінка життєздатності та ефективності проекту та його компонентів;
- Зміни до реформ на будь-якій стадії проекту для забезпечення модельного характеру та можливості відтворити проект після його закінчення;
- Інтеграція наступних кроків у процес планування наступних фаз проекту в підтримку реформи судової системи в Україні.
Зовнішнє оцінювання, що стосуватиметься усіх трьох проектів по реформуванню тюрем, підтриманих ШРС заплановане на другу половину 2007 року. Це оцінювання покаже чи необхідні подальші дії за проектом, а його результати будуть використані для планування наступної фази проекту починаючи з липня 2008 року.
6.5. Звітування
Очікується, що організація, що відповідає за впровадження проекту буде звітувати про прогрес і досягнення проекту кожні шість місяців. Фінансові звіти будуть готуватися згідно з правилами та нормами ШРС та згідно контракту. Загальний творчий і фінансовий звіти будуть підготовлені відділом управління інформаційно-консультативного жіночого центру, або за його допомогою. Звіти будуть виконані згідно домовленостей, статей бюджету та включатимуть в себе близьку співпрацю з робочими групами, які відповідали за те чи інше завдання. Звіти будуть передані Департаменту, який затверджує їх до того, як переслати до ШРС.
6.6. Термін реалізації
Заходи по проекту розпочнуться в кінці 2006 року й триватимуть до середини 2008 року. Проект буде реалізовано в один етап. Наступні заходи будуть включені у запланований проект реформи пенітенціарної системи. Наступний проект буде вирішувати специфічні проблеми жінок у в'язницях в більшому ступені, ніж даний проект.
7. Оцінка ризиків і потенціалу
7.1. Оцінка ризиків
- На даний момент, структура і управління Департаментом можуть змінитися через те, що Департамент став підпорядкований Міністерству юстиції. Однак, шанс того, що проект буде реалізований саме Департаментом в системі Міністерства є доволі високим і зміни, що викликані зміною підпорядкування, не мають мати жодного впливу на проект. Проект також передбачає залучення апарату управління в'язниці та коледжу, що збільшує стабільність впровадження проекту.
- Колонія в Чернігові є місцем відбування покарання для жінок і матерів з дітьми, що скоїли повторний злочин. Це означає, що ці жінки можуть мати серйозні особисті проблеми. Зважаючи на те, що проектом передбачається спільне проживання матерів з дітьми, це може забрати більше часу, ніж було заплановано. Саме враховуючи цю обставину, місцем реалізації проекту обрана Чернігівська колонія, в якій утримується мала кількість дітей.
- Колонія в Чернігові приймає жінок, що скоїли повторний злочин та мають великий кримінальний досвід. Очікується, що персонал колонії буде мати труднощі з новими процедурами. Для того щоб контролювати цей процес, заплановано розробка навчальних модулів, які роблять наголос на захисті прав людини.
- Жінки, особливо матері, відбуваючи покарання у в'язниці, часто втрачають соціальні контакти. Держава передбачає надання звільненим жінкам формальної допомоги, однак ця підтримка є малою у порівнянні з потребами звільнених. Проект передбачає підтримку шляхом становлення більш налагодженого співробітництва між зацікавленими сторонами. Ці дії будуть успішними лише в тому випадку, якщо зацікавлені державні і недержавні інституції підтримають таку співпрацю. Саме тому проект передбачає широке залучення інших зацікавлених осіб на місцевому, регіональному та національному рівнях, запрошуючи їх до співпраці в рамках робочих груп та запланованому активному публічному діалозі.
- Зміна кадрів, що працюють в колонії, відбувається часто. Це може призвести до необхідності збільшення часу на навчання і підвищення кваліфікації персоналу. Такі дії можуть мати вплив на результати проекту. Для того, щоб оминути цей ризик, процедури, розроблені і впроваджені в пілотній колонії мають бути убезпеченими затвердженням нового внутрішнього розпорядку в'язниць та/або спеціального нормативного акта національного рівня, які б демонстрували відданість Департаменту ідеям інновацій.
7.2. Факти, що позитивно впливають на проект: потенціал
- Україна ратифікувала Конвенцію ООН про права дитини. Це означає, що батьки, громади та уряд мають працювати для забезпечення прав людини "в інтересах дитини". Уряд надає допомогу батькам, коли це є необхідним, та забезпечує адекватне піклування про дитину у випадках, коли батьки чи інші особи, наділені такими ж обов'язками, відсутні;
- Україна намагається приєднатися до Європейського Союзу та гармонізує національне законодавство і практики, включаючи Кримінальний та Кримінально-виконавчий кодекс, з міжнародними стандартами;
- Указом Президента України 2006 рік оголошено Роком Захисту Прав Дитини.
Додаток 2
Бюджет Проекту "Жінки та матері з дітьми у в'язницях"
Вид витратВартість
одиниці
КількістьВнесок ШАРС
Всього2006 -
2007
2008
123456
1. МЕНЕДЖМЕНТ
ПРОЕКТУ
662405496011280
1.1. Персонал
проекту
27000180009000
Координатор
Проекту
650,0018 місяців1170078003900
Менеджер Проекту550,0019 місяців990066003300
Бухгалтер Проекту300,0020 місяців540036001800
1.2.
Адміністративні
витрати
784055602280
Відрядження
Координатора
20,0018 місяців360260100
Добові20,0018 поїздок360260100
Банківські
витрати
20,0018 місяців360260100
Логістика (папір,
канцтовари тощо)
20,0020 місяців1080100080
Оренда офісу150,0021 місяців19801480500
Телефон, e-mail100,0022 місяців18001300500
Аудит проекту 19001000900
1.3. Обладнання
(для Департаменту
училища,
колонії)
31400314000
Комп'ютер,
монітор
1000,002200020000
Принтер450,0029009000
Портативний
комп'ютер
3000,001300030000
Проектор та екран1500,001150015000
Копіювальний
пристрій
1500,002300030000
Меблі для будинку
матері та дитини
1400,0015
комплектів
21000210000
2. ПРОЕКТНА
ДІЯЛЬНІСТЬ
32076030204018720
2.1. Базове
дослідження
10000100000
Базове
дослідження та
розробка
рекомендацій
10000,00загальна
сума
1000010000
2.2. Круглий стіл 340017001700
Напої для
учасників
7,0050 чол. х
4 події
1400700700
Роздаткові
матеріали
10,0050 чол. х
4 події
200010001000
2.3. Консультації
(інд. робота з
ув'язненими,
персоналом
колонії)
28202045775
Проживання
консультанта
50,004 чол. х
10 днів
20001500500
Добові
консультанта
20,004 чол. х
10 днів
800530270
Витратні
(канцтовари)
5,004 особи20155
2.4.
Прес-конференції
(2 події)
110001100
Оренда приміщення
у Києві
200,002 год. х 2
події
8000800
Кава-брейки5,0030 чол. х
2 події
3000300
2.5. Тренінги (18
подій)
20700138006900
Канцтовари6,0025 чол. х
18 под.
27001800900
Кава-брейки15,0025 чол. х
2 дн. х 18
под.
1350090004500
Роздаткові
матеріали
10,0025 чол. х
18 подій
450030001500
2.6. Відрядження 540037951605
Відрядження
тренерів,
консультантів
(Київ та область)
10,004 чол. х
18 подій
720495225
Транспорт для
реалізації
заходів
100,0018 поїздок18001300500
Добові20,004 чол. х
18 под. х
2 дні
28802000880
2.7. Міжнародні
поїздки
16500165000
Добові100,005 чол. х 4
дні х 2
поїзд.
400040000
Квитки800,005 чол. х 2
поїздки
800080000
Проживання150,005 чол. х 3
дн. х 2
поїздки
450045000
2.8. Друк
матеріалів
450045000
Друк матеріалів6,001 посібник
х 600 екз.
360036000
Копіювання0,1624699009000
2.9.
Реконструкція
2000002000000
Реконструкція
будинку матері та
дитини
400,00500 шт.2000002000000
2.10. Гонорари
(місцеві
консультанти)
42940363006640
Консультанти50,004 чол. х
80 дн.
16000137002300
Тренери250,0018 подій х
3 особи
13500113002200
Експерти42,004 чол. х
80 дн.
13440113002140
2.11. Місцеві
витрати для
міжнародних
експертів
13400134000
Транспорт100,006 подій х
4 дні
240024000
Проживання150,006 под. х 2
чол. х 4
дні
720072000
Письмовий
переклад
7,00200 стор.140014000
Усний переклад200,002 чол. х 6
подій
240024000
Всього 1 + 2 38700035700030000
3. ТЕХНІЧНА
ЕКСПЕРТИЗА
20000150005000
Гонорар20000,00заг. сума20000150005000
4. МІЖНАРОДНІ
КОНСУЛЬТАНТИ
630004800015000
Гонорари та
добові
1300,0040 днів520003900013000
Квитки916,0012 поїздок1100090002000
5. ОЦІНКА 15000 15000
6. ПІДГОТОВКА
ПРОЕКТУ
35000350000
ВСЬОГО ШАРС: 52000045500065000
Внески інших
сторін
(Департамент,
МФВ)
Реконструкція
будинку матері та
дитини
100000,00 100000
Реконструкція
навчальних кімнат
30000,00 30000
Обладнання для
ігрових площадок
2500,00 2500
Навчальна поїздка
до Польщі
1500,007 осіб 10500
Всього інші: 143000
ВСЬОГО ПО ПРОЕКТУ 663000
Додаток 3
ТЕХНІЧНЕ ЗАВДАННЯ ПРИ ПРОВЕДЕННІ
ФІНАНСОВОЇ ПЕРЕВІРКИ
(Застосування погоджених процедур)
1. Основні принципи
1.1. Фінансова перевірка проектів (надалі у тексті - "фінансова перевірка") має здійснюватися незалежним аудитором (надалі у тексті - "Аудитор"), який має необхідну професійну компетентність і досвід, згідно із загальноприйнятими міжнародними стандартами аудиту.
1.2. Дане Технічне завдання (надалі у тексті - "ТЗ") визначає повноваження Аудитора у зв'язку з фінансовою перевіркою проектів/програм співробітництва/партнера, що їх здійснює (надалі у тексті - "партнер") за підтримки SDC. Фінансова перевірка базується на професійних вимогах та керівних принципах, які регулюють професійну діяльність Аудитора у зв'язку із застосуванням погоджених процедур.
1.3. При плануванні, проведенні перевірки та підготовці звіту про фінансову перевірку Аудитор належно враховує такі аудиторські та інші стандарти, які застосовуються міжнародними професійними організаціями:
ISA - Міжнародні стандарти аудиту
IFAC - Міжнародна Федерація бухгалтерів
INTOSAI - Міжнародна організація Вищих аудиторських установ (Агентство ООН).
Крім того, Аудитор має брати до уваги відповідні стандарти аудиторської професії на місцевому рівні, а також чинне місцеве законодавство щодо бухгалтерського обліку та звітності у країні, де проводиться фінансова перевірка.
2. Загальні завдання фінансової перевірки
Від Аудитора вимагається планувати, виконувати та звітувати про результати фінансової перевірки з метою формування професійної думки з таких питань, які стосуються діяльності та організації партнера:
2.1.1. Адекватність і ефективність Системи внутрішнього контролю (ICS);
2.1.2. Фінансова коректність;
2.1.3. Відповідність завдання проекту та дотримання умов контракту;
2.1.4. Економічне та ефективне ведення ділової діяльності та використання фінансових ресурсів.
3. Базові документи
Такі документи повинні розглядатися Аудитором як базові для цілей виконання фінансової перевірки:
Законодавство: Національне законодавство, особливо стосовно належного ведення фінансової документації, а також вимоги до аудиту й звітності.
Проект/програма: Договір про співробітництво, який стосується проектів або партнерської організації:
Опис проекту;
Кошториси, фінансові плани, програми проектної діяльності;
Процедури управління проектом;
Будь-які інші документи щодо проекту.
Бухгалтерський облік: документація бухгалтерського обліку, що підлягає фінансовій перевірці; звіт про фінансову та іншу діяльність за проектом.
Аудитор: Поточні повноваження та відповідне технічне завдання;
Попередні внутрішні та зовнішні аудиторські звіти партнера;
Будь-яка інша інформація, що вимагається від партнера Аудитором.
4. Планування фінансової перевірки
Аудитор складає адекватний план діяльності в межах фінансової перевірки до початку роботи і забезпечує виконання фінансової перевірки на найвищому професійному рівні в економічний та ефективний спосіб за погодженим графіком.
На основі інформації, отриманої на етапі планування, Аудитор визначає:
- типи операцій, які підлягають перевірці, і метод перевірки (на основі повної або відібраної інформації);
- тип фізичного підтвердження та місця розташування, які відбираються для цілей перевірки;
- кількість місць, які плануються для відвідання.
Аудитор зобов'язується забезпечити цілісність і послідовність при застосуванні методу перевірки, що здійснюється, і ревізійної групи, навіть якщо керівник ревізійної групи змінився протягом останнього року.
5. Місце проведення фінансової перевірки
В ідеалі, фінансова перевірка має поводитися в межах середовища проекту (адміністративні офіси та/або відокремлені місця розташування, якщо такі є).
6. Детальні процедури фінансової перевірки
Для формування професійного судження з питань, що визначаються нижче, Аудитором мають застосовуватися належні процедури перевірки. Незалежно від того, чи застосовуються ці процедури до повної або відібраної інформаційної бази, вони можуть включати Засоби контролю, перевірку, оцінку, інспекцію, співбесіди, аналіз та інші технічні методики. При відборі процедур перевірки Аудитор розглядає результати оцінки ризику (на етапі планування та у ході здійснення перевірки).
Аудитору слід відбирати та застосовувати будь-які інші ревізійні процедури, які, на його погляд, є необхідними для професійного виконання завдань фінансової перевірки.
По отриманні звіту про фінансову перевірку SDC або будь-яка третя сторона, призначена SDC, зберігає право вимагати застосування інших процедур перевірки для відповідності змінам в обставинах проекту або організації партнера.
6.1. Адекватність та ефективність Системи внутрішнього контролю (ICS) - Завдання 2.1
a) Адекватність внутрішньої організації (структури, функції, завдання, повноваження, відповідальність, методи, процедури, розподіл обов'язків тощо);
b) Ефективність процесів проектного та фінансового обліку та звітності;
c) Дотримання чинного законодавства, нормативних актів та інструкцій;
d) Фізичне збереження активів;
e) Запобігання помилкам в обліку та фінансовому шахрайству;
f) Адекватність та повнота систем інформації та фінансової звітності.
6.2. Фінансова коректність - Завдання 2.2
Питання, що стосуються проектів:
a) Затвердження видатків та їх дійсність згідно з підтверджуючими документами;
b) Детальні характеристики коштів, отриманих для проекту, та звірка з інформацією, наданою донором (донорами);
c) Фізичне існування та рух товарів, що складають майно проекту (основні фонди, матеріально-виробничі запаси, оборотні фонди);
d) Розподіл витрат згідно з бюджетом (бюджетами);
e) Відповідність місцевих контрактів чинному місцевому законодавству;
f) Використання та здійснення спостережень, коригувань та рекомендацій за результатами попередніх звітів фінансової ревізії.
Питання стосовно бухгалтерського обліку:
h) Арифметична точність рахунків, підтверджуючих документів та фінансових відомостей та звітів;
i) Вірність бухгалтерських записів;
j) Своєчасність реєстрації економічних подій на рахунках;
k) Узгодженість фінансових відомостей та звітної інформації з рахунками;
l) Повнота та регулярність обліку усіх прибутків;
m) Оцінка дебіторської заборгованості та авансових сум; обґрунтування рахунків, неврегульованих протягом більше одного місяця;
n) Звірка залишків готівки в касі та на банківських рахунках із відповідними записами в головній книзі;
q) Використання та здійснення спостережень, коригувань та рекомендацій за результатами попередніх звітів фінансової перевірки.
6.3. Відповідність проектним завданням та дотримання умов контрактів - Завдання 2.3
a) Узгодженість операцій, витрат та прибутків з основними документами проекту (характеристика проекту, програми діяльності, контракти, сфера діяльності, кошториси, тощо);
b) Підтвердження того, що товари, куплені за виділені кошти, використовуються за призначенням і є у наявності або були використані/продані згідно з процедурами, визначеними у проектному договорі/контракті;
c) Підтвердження того, чи відбувається дотримання положень проектного договору/контракту;
d) Підтвердження того, що витрати відповідають погодженим кошторисам. Аналіз відхилень між закладеними у бюджеті і фактичними витратами, і обґрунтування основних бюджетних відхилень (+-10% від запланованих бюджетних показників).
6.4. Економічне та ефективне ведення ділової діяльності та використання фінансових ресурсів - Завдання 2.4
a) Фінансові ресурси використовуються для діяльності, як обумовлено проектним договором/контрактом та сферою діяльності за проектом, завжди із забезпеченням відповідного рівня витрат та прибутків;
b) Витрати відповідають погодженим бюджетним позиціям;
c) Будь-які відхилення фактичних витрат від погоджених бюджетних показників мають обґрунтовані пояснення та адекватні підтвердження;
d) Існування та застосування адекватних заходів внутрішнього контролю щодо використання виділених ресурсів;
e) Застосування процедур управління, які стосуються різноманітних операцій у межах проекту. Зокрема, адекватний розподіл обов'язків за такими життєво важливими функціями і процесами, як взяття зобов'язань, затвердження та звітування по витратах, звірці готівки в касі та на банківських рахунках, поточна робота по довгостроковій заборгованості від дебіторів та кредиторам; фізичний контроль матеріально-виробничих запасів тощо);
f) Існування адекватних процедур продажу та купівлі, наприклад, коефіцієнт найкращої вартості/користі матеріалів та послуг, відповідність цінових пропозицій існуючій на місцевому рівні практиці та вартісним рівням;
g) Підтвердження того, що ціни та тарифи постійно перевіряються, і що облікова система, що використовується, є адекватною як інструмент управління по відповідних вимогах, зокрема, коли йдеться про аналіз витрат;
h) Перегляд та обґрунтування усіх витрат іноземних експертів (оренда, відрядження, норми виплат тощо);
i) Перегляд та обґрунтування усіх витрат місцевого персоналу (службові оклади до оподаткування, соціальні та пенсійні відрахування, прибуткові податки тощо);
j) Існування журналу користування автотранспортними засобами та підтвердження виставлення рахунків та оплати такого користування в приватних цілях.
6.5. Висновки та рекомендації
У звіті про фінансову перевірку Аудитор має:
- дати кількісне визначення будь-яким коригувальним та/або перекваліфікаційним записам, а також
- сформулювати рекомендації щодо удосконалення середовища внутрішнього контролю, а також проектних та облікових процедур.
7. Заключна зустріч
Після завершення ревізійного завдання і до залишення проекту або місця розташування партнера Аудитор проводить заключну зустріч з особами, відповідальними за проект (директорами), та персоналом, відповідальним за облік та звітування. Така зустріч присвячується результатам перевірки проекту з обговоренням основних "вузьких місць" в адміністративному та фінансовому управлінні (включаючи повноваження окремих працівників) і рекомендаціям щодо удосконалення управління проектом, процедур бухгалтерського обліку та системи внутрішнього контролю.
Зміст заключної зустрічі повинен готуватися письмово і підписуватися як представниками партнера, що здійснює проект, так і керівником ревізійної групи. Цей протокол прикладається до звіту про фінансову перевірку.
8. Звіт про фінансову перевірку
Звіт Аудитора про фінансову перевірку повинен детально й чітко відображати загальні завдання даної перевірки, як визначається у пункті 2 вище.
При складанні звіту за результатами фінансової ревізії Аудитор висвітлює такі питання і дотримується такої структури:
8.1. Зміст і структура звіту Аудитора про фінансову перевірку
8.1.1. Висновок Аудитора.
8.1.2. Назва проекту й партнера, включаючи назву субпідрядника (субпідрядників).
8.1.3. Стисла характеристика відповідної інформації про партнера (історія, управління, система бухгалтерського обліку, система внутрішнього контролю, діяльність, що не стосується проекту, спонсором якого є SDC, тощо).
8.1.4. Період часу, який перевіряється в межах даної перевірки.
8.1.5. Дата й місце проведення перевірки, назва аудиторської фірми, відхилення від первинної програми перевірки.
8.1.6. Опис процедур перевірки, що застосовуються, та висновків розгляду фінансової інформації, що підлягає ревізії:
- баланс;
- звіт про доходи та витрати;
- перелік пропонованих коригувальних дій та перекваліфікацій;
- інші відповідні питання.
8.1.7. Аналіз звітів про кошти, отриманих від SDC.
8.1.8. Аналіз звітів про кошти, отриманих від інших донорів (у відповідних випадках).
8.1.9. Рекомендації щодо управління проектом, процедур бухгалтерського обліку та системи внутрішнього контролю.
8.1.10. Коментар щодо дотримання проектного договору/контракту та технічного завдання за проектом.
8.1.11. Порівняння бюджетних/фактичних показників проекту, включаючи коментарі по найбільших відхиленнях.
8.1.12. Перелік матеріально-виробних запасів і основних засобів, придбаних проектом протягом звітного періоду.
8.1.13. Протокол завершальної зустрічі.
8.1.14. Загальний лист-представлення менеджменту проекту у зв'язку з проведеною фінансовою перевіркою.
8.2. Форма
Фінансова інформація, що міститься у звіті Аудитора, повинна викладатися у валюті, передбаченій у контракті. Звіт Аудитора та усі інші документи, вироблені в результаті перевірки, повинні виконуватися англійською мовою.
8.3. Підпис
Звіт про фінансову перевірку підписується представником Аудитора, а також керівником ревізійної групи.
Місце і дата:
Від імені НУО:
Від імені Аудитора: