• Посилання скопійовано
Документ підготовлено в системі iplex

Договір між Державним департаментом України з питань виконання покарань та Швейцарською агенцією з розвитку та співробітництва за проектом "Жінки та матері з дітьми у вязницях" (етап I з 1 червня 2006 року по 30 червня 2008 року)

Швейцарія, Державний департамент України з питань виконання покарань  | Договір, Міжнародний документ, Проект від 18.12.2007
Реквізити
  • Видавник: Швейцарія, Державний департамент України з питань виконання покарань
  • Тип: Договір, Міжнародний документ, Проект
  • Дата: 18.12.2007
  • Статус: Документ діє
  • Посилання скопійовано
Реквізити
  • Видавник: Швейцарія, Державний департамент України з питань виконання покарань
  • Тип: Договір, Міжнародний документ, Проект
  • Дата: 18.12.2007
  • Статус: Документ діє
Документ підготовлено в системі iplex
Договір між Державним департаментом України з питань виконання покарань та Швейцарською агенцією з розвитку та співробітництва за проектом "Жінки та матері з дітьми у в'язницях"
(етап I з 1 червня 2006 року по 30 червня 2008 року)
Дата підписання: 18.12.2007
Дата набрання чинності для України: 18.12.2007
стосовно періоду
з 18 грудня 2007 року по 31 грудня 2007 року
Приймаючи до уваги дружні зв'язки, що існують між Україною та Швейцарською Конфедерацією,
маючи на меті подальший розвиток співробітництва у сфері реформування кримінально-виконавчої служби України,
співпрацюючи в рамках Угоди між Урядом України і Урядом Швейцарської Конфедерації про технічне та фінансове співробітництво, підписаної 13 жовтня 1997 року,
поважаючи демократичні принципи та фундаментальні права людини, які викладені, поміж іншим, у Загальній декларації прав людини, - як важливий елемент внутрішньої та зовнішньої політики держав Договірних Сторін.
Державний департамент України з питань виконання покарань та Швейцарська агенція з розвитку та співробітництва уклали цей Договір, положення та умови якого наведені нижче:
Стаття 1. Загальні визначення
Нижчезазначені терміни, які використовуються в цьому Договорі, якщо тільки контекст не передбачає іншого, мають такі значення:
a) Термін "Договірні Сторони" означає: Державний департамент України з питань виконання покарань та Швейцарська агенція з розвитку та співробітництва;
b) Термін "Проект" означає Проект "Жінки та матері з дітьми у в'язницях" як описано в Додатку 1;
c) Термін "Департамент" означає "Державний департамент України з питань виконання покарань";
d) Термін "ШАРС" означає Швейцарська агенція з розвитку та співробітництва Міністерства закордонних справ Швейцарії;
e) Термін "ШБС" означає Швейцарське бюро співробітництва в Україні, яке представляє ШАРС;
f) Термін "ІКЖЦ" означає Інформаційно-консультативний жіночий центр, зареєстрований як неприбуткова українська неурядова організація та бере участь у впровадженні Проекту на підставі договору з ШАРС від 01.02.2007 року;
g) Термін "Партнери по проекту" або "Партнери" означає всі установи та органи, що залучені до впровадження Проекту, зокрема Департамент, управління Державного департаменту України з питань виконання покарань у Чернігівській області (далі - управління Департаменту в Чернігівській області), Чернігівська виправна колонія управління Департаменту в Чернігівській області (N 44) (далі - Чернігівська виправна колонія (N 44)), Чернігівський юридичний коледж Державного департаменту України з питань виконання покарань (далі - Чернігівський юридичний коледж), Міністерство України у справах сім'ї, молоді та спорту, Міністерство праці та соціальної політики України та інші органи влади; ІКЖЦ, неурядові організації;
h) Термін "Наглядова Рада" означає Раду, створену з метою контролю, консультування та координації рішень, прийнятих у ході реалізації Проекту;
i) Термін "Внесок" означає фінансові та інші засоби, які кожна з Договірних Сторін вносить для реалізації Проекту;
j) Термін "CHF" означає швейцарські франки та є валютою Швейцарії.
Стаття 2. Галузі співробітництва
Даний Договір охоплює Програму розвитку стійких моделей європейського стандарту у межах системи кримінальної юстиції, фокусуючись на проблемі: "жінки та матері з дітьми у в'язницях".
2.1. ШАРС співпрацює з Департаментом у своїх зусиллях щодо посилення, гуманізації та розвитку соціального захисту засуджених жінок, особливо матерів із дітьми в установах виконання покарань. Чернігівська виправна колонія (N 44) була обрана в якості місця проведення Проекту.
2.2. Департамент здійснює координацію між Партнерами по Проекту в ході його реалізації.
2.3. ШАРС займається питаннями загального впровадження Проекту.
2.4. Загальне впровадження Проекту покладається також на Департамент. Обов'язки розподілятимуться таким чином:
a) щодо компоненту Проекту, який стосується реконструкції закладів Чернігівської виправної колонії (N 44), Департамент безпосередньо управляє коштами та звітує ШБС по цьому компоненту;
b) щодо інших компонентів Проекту, ІКЖЦ виступає як підрядник. ІКЖЦ здійснює відповідну діяльність щодо проекту під наглядом та у близькому співробітництві із Департаментом та його установами. Фінансові звіти та звіти стосовно ходу Проекту надсилаються ІКЖЦ безпосередньо до Департаменту та до ШБС.
Стаття 3. Мета та цілі
3.1. Загальна мета Проекту формулюється наступним чином: сприяти покращенню умов тримання засуджених жінок, особливо матерів із дітьми в установах виконання покарань, шляхом надання відповідної турботи, включаючи належне планування відбування покарання та ресоціалізації.
3.2. Головними цілями Проекту є:
1) Правові рамки: покращення умов відбування покарання засуджених жінок, особливо матерів із дітьми у відповідності із міжнародними договорами та правилами, зокрема рекомендаціями Європейського комітету з Прав людини та Ради Європи. Удосконалення системи захисту прав вразливих цільових груп - жінок, матерів з дітьми в установах виконання покарань.
2) Підвищення кваліфікації персоналу Державної кримінально-виконавчої служби України: підвищення професійного рівня персоналу кримінально-виконавчої служби шляхом спеціальної підготовки з метою успішної роботи із жінками та матерями з дітьми.
3) Соціальна реінтеграція: поліпшення передумов соціальної реінтеграції жінок та матерів із дітьми.
4) Інформування громадськості: підвищення рівня загальної обізнаності щодо проблем жінок та матерів із дітьми в установах виконання покарань та забезпечення активного громадського діалогу.
Стаття 4. Рамки Договору
4.1. ШАРС після набуття чинності цим Договором надаватиме до 31 грудня 2007 року кошти у формі фінансової допомоги, що не підлягає відшкодуванню, в розмірі не більші 455000,00 CHF (чотириста п'ятдесят п'ять тисяч швейцарських франків), що розподілятиметься, як зазначено в Бюджеті Проекту, який додається до даного Договору (додаток 2).
4.2. Якщо Парламент Швейцарії прийме рішення щодо надання коштів для співробітництва із країнами Східної Європи та СНД у 2008 році, ШАРС додатково внесе 65000,00 CHF (шістдесят п'ять тисяч швейцарських франків) у формі фінансової допомоги, що не підлягає відшкодуванню, для цілей Проекту. Загальна сума наданих коштів для Проекту таким чином становитиме максимум 520000,00 CHF (п'ятсот двадцять тисяч швейцарських франків) на період з 1 червня 2006 року до 30 червня 2008 року, що розподілятиметься, як зазначено в Бюджеті Проекту.
4.3. Департамент зобов'язується використовувати Внесок виключно у відповідності до мети та цілей Проекту. Департамент несе загальну відповідальність за належне використання наданого Внеску для досягнення цілей Проекту.
4.4. Максимальна сума Внеску зі сторони ШАРС, що покриває компонент Проекту, який стосується реконструкції закладів Чернігівської виправної колонії (N 44), складає 200000.00 CHF в еквіваленті національної валюти України по обмінному курсу Національного Банку України на день переказу і переказується на банківський рахунок Чернігівської виправної колонії (N 44):
Номер рахунку 35223007000617
Код ЄДРПОУ 08564943
Назва Банку ГУДКУ у Чернігівській області
МФО банку 853592
4.5. Внесок, зазначений у пункті 4.4 цієї статті переказуватиметься трьома частинами:
a) перша частина у сумі 100000,00 CHF буде переказана після набуття чинності даного Договору та після обговорення і погодження всіх технічних документів стосовно відповідної реконструкції між Договірними Сторонами та незалежним технічним експертом, уповноваженим ШБС за погодженням з ШАРС;
b) друга частина у сумі 80000,00 CHF буде переказана після отримання та погодження фінансового звіту та короткого інформаційного листа (звіту) про хід реалізації проекту за перший квартал виконання проекту, що надається до ШБС до 18 квітня 2008 року;
c) остання частина у сумі 20000,00 CHF (як відшкодування витрат) буде переказана після отримання та погодження остаточного операційного звіту, а також остаточного фінансового звіту по компоненту реконструкції, перевіреного незалежною аудиторською компанією.
4.6. Внесок зі сторони ШАРС, що покриває іншу діяльність, пов'язану із Проектом, оформлюється окремими договорами між ШАРС, ІКЖЦ та іншими Партнерами по Проекту.
4.7. Необхідно дотримуватися Бюджету Проекту, погодженого Договірними Сторонами. Будь-які зміни до Бюджету Проекту вимагають попереднього письмового погодження з ШАРС.
4.8. Договір охоплює всю діяльність, описану у Проектному Документі, та ту, що відбуватиметься в основному у наступних закладах:
- Департамент;
- Чернігівська виправна колонія (N 44);
- Чернігівський юридичний коледж.
4.9. Щорічний Бюджет Проекту базуватиметься на щорічному плані про діяльність відповідно до Проектного Документа та повинний бути погоджений Наглядовою Радою.
4.10. Короткострокова технічна допомога міжнародних, швейцарських та національних - українських експертів надається відповідно до специфічних потреб, що виявлятимуться в ході виконання Проекту, на запит Партнерів по Проекту та по домовленості із Договірними Сторонами. Для того щоб досягти ефективності у виконанні цілей та координації, Договірними Сторонами будуть організовані робочі групи, які складатимуться з експертів Партнерів по Проекту, завдання яких полягатиме в забезпеченні досягнення поставлених цілей щодо кожної задачі. При потребі швейцарські експерти здійснюватимуть необхідний супровід таких робочих груп.
Стаття 5. Відповідальність ШАРС
5.1. ШАРС через ШБС несе відповідальність за надання Внеску зі своєї сторони. ШБС гарантує управління коштами, проводить моніторинг та спрямовує Проект, забезпечуючи відповідність всіх умов напрямкам та вимогам Проекту. ШБС тісно співпрацює із Департаментом, ІКЖЦ та Партнерами по Проекту.
5.2. ШАРС забезпечує необхідну підтримку міжнародних експертів, а також витрати на незалежну оцінку, як передбачено у Проектному Документі (додаток 1).
Стаття 6. Відповідальність Департаменту
6.1. Департамент несе відповідальність за впровадження Проекту згідно з Проектним Документом і зобов'язаний:
a) забезпечувати належне використання грошових та негрошових ресурсів, на доповнення до ресурсів, які надаються ШАРС, необхідних для завершення та спрямованих на досягнення цілей та мети Проекту, які виділятимуться в межах коштів, передбачених Державним бюджетом України на відповідний рік.
b) підтримувати та спрямовувати ІКЖЦ у втіленні Проекту;
c) забезпечувати погодження доступу до відповідних установ виконання покарань особам, яким це може бути необхідно для ефективного виконання завдань у відповідності до Проекту та даного Договору;
d) регулярно звітувати про хід реалізації та витрати за Проектом відповідно до правил та процедур ШАРС;
e) покривати всі збори та заробітну платню (за винятком персоналу по управлінню Проектом та гонорарів експертів) своїм працівникам, що беруть участь у Проекті;
f) залучити незалежного аудитора, кандидатура якого повинна бути погоджена з ШБС та який подаватиме звіти до ШБС;
g) якщо ШАРС не вимагатиме іншого, Департамент зобов'язується чітко згадувати про участь Швейцарії у Проекті.
Стаття 7. Управління Проектом
Проект є спільним договірним зобов'язанням між Департаментом та ШАРС.
7.1. ШАРС:
- через ШБС несе відповідальність за загальне впровадження Проекту та уповноважує ІКЖЦ прийняти на себе цей обов'язок в частині, що стосується практичного втілення;
- може уповноважити іноземних та місцевих експертів для підтримання впровадження Проекту;
- може уповноважити інших осіб та українські чи міжнародні/іноземні неурядові організації для реалізації певних компонентів Проекту;
- уповноважує ІКЖЦ реалізовувати спільно з Департаментом всі компоненти Проекту, що не пов'язані із реконструкцією установи;
- уповноважує незалежного технічного експерта надавати підтримку та здійснювати контроль за реалізацією компоненту Проекту по реконструкції у Чернігівській виправній колонії (N 44);
- через ШБС бере участь у засіданнях Наглядової Ради Проекту.
7.2. Департамент:
- докладає всіх необхідних зусиль для полегшення впровадження всієї погодженої діяльності по Проекту, зокрема, роботи по реконструкції у Чернігівській виправній колонії (N 44);
- бере участь у засіданнях Наглядової Ради Проекту;
- забезпечує відповідно до національного законодавства доступ до інформації, включаючи статистичну інформацію, що є необхідною для досягнення цілей Проекту. Інформація використовуватиметься виключно для цілей Проекту. Будь-яке інше використання підлягатиме попередньому письмовому погодженню з Департаментом.
7.3. Департамент та ШАРС через ШБС спільно визначають координатора проекту із складу персоналу Департаменту. Цей координатор представляє Проект. Він тісно співпрацює з усіма зацікавленими сторонами, з національними та міжнародними експертами, а також координує обмін інформацією стосовно Проекту в структурі Департаменту та між Департаментом, ІКЖЦ та ШБС. Координатор Проекту несе відповідальність за своєчасну розробку всіх визначених видів звіту.
Стаття 8. Контроль та координація
8.1. Для забезпечення загального контролю та координації за реалізацією Проекту створюється Наглядова Рада.
8.2. Члени Наглядової Ради повинні завжди діяти у дусі співробітництва та приймати рішення на основі консенсусу. Усі фінансові рішення підлягатимуть погодженню з Головним офісом ШАРС (м. Берн).
8.3. Наглядова Рада складається принаймні з наступних членів:
a) представник Департаменту (голова Наглядової Ради);
b) представник Міністерства України у справах сім'ї, молоді та спорту;
c) представник Міністерства праці та соціальної політики України;
d) представник ШАРС в особі представника ШБС.
e) представник управління Департаменту в Чернігівській області;
f) представник Чернігівської виправної колонії (N 44);
g) представник Чернігівського юридичного коледжу;
h) представник ІКЖЦ (секретар Наглядової Ради).
8.4. Кворум вважається досягнутим, якщо під час засідання Наглядової Ради присутні принаймні представники Договірних Сторін.
8.5. На своєму першому засіданні Наглядова Рада обговорює та затверджує Положення про Наглядову Раду та визначає повний перелік членів з правом голосу та членів без права голосу. Положення містить основні завдання Наглядової Ради відповідно до зазначених нижче.
8.6. Наглядова Рада:
a) розглядає проблеми та вирішує розбіжності, що виникають під час впровадження Проекту;
b) погоджує план діяльності Проекту;
c) члени обмінюються інформацією стосовно будь-яких питань, що стосуються впровадження Проекту в цілому або будь-якої його частини;
d) регулярно розглядає досягнення Проекту та погоджує звіти про хід виконання Проекту.
8.7. Засідання Наглядової Ради проводитимуться двічі на рік, позачергове засідання може скликатися на вимогу одного з членів Наглядової Ради з правом голосу. Засідання скликається головою Наглядової Ради.
Стаття 9. Звітування та інформація
9.1. Департамент надає ШАРС щорічні плани діяльності та наступні звіти про діяльність, що охоплюють компонент Проекту, який стосується реконструкції закладів Чернігівської виправної колонії (N 44):
- проміжний звіт про діяльність за перший квартал реалізації проекту повинен бути наданий до ШАРС до 18 квітня 2008 року;
- остаточний звіт про діяльність за весь період повинний бути наданий одночасно з остаточним фінансовим звітом, перевіреним аудитором, але не пізніше ніж через 45 днів після закінчення Проекту.
Вищезгадані звіти повинні включати інформацію стосовно стану реалізації Проекту (в частині реконструкції закладів Чернігівської виправної колонії (N 44)), опис діяльності, що проводилася у звітному періоді, та досягнуті результати. Остаточний звіт про діяльність повинен включати також порівняння отриманих результатів та прогнозованих цілей. ШАРС залишає за собою право корегувати бюджети відповідних наступних періодів.
9.2. Департамент надаватиме ШАРС через ШБС такі фінансові звіти:
- проміжний фінансовий звіт за перший квартал реалізації проекту повинен бути наданий до ШБС до 18 квітня 2008 року;
- остаточний фінансовий звіт, перевірений аудитором, як передумова для переказу коштів, передбачених підпунктом (c) пункту 4.5 статті 4 не пізніше ніж через 45 днів після закінчення Проекту.
9.3. Департамент веде окрему документацію для обліку Внеску. Фінансові звіти повинні відповідати статтям Бюджету Проекту та містити відомості про витрати та доходи, а також будь-які можливі доходи у вигляді банківських відсотків. Рахунки, допоміжна та інша фінансова інформація повинні зберігатися протягом щонайменше десяти років після завершення Проекту.
9.4. Остаточний фінансовий звіт перевірятиметься незалежною аудиторською фірмою, погодженою з ШАРС. При перевірці остаточного фінансового звіту застосовується Технічне завдання для проведення фінансової перевірки, що додається до даного Договору (додаток 3).
9.5. Договірні Сторони повинні негайно повідомляти одна одну про виникнення будь-яких ситуацій, що впливають на впровадження Проекту.
Стаття 10. Моніторинг та оцінка
Загальний моніторинг Проекту забезпечується ШБС. Моніторинг базується на щорічних планах діяльності, регулярних операційних та фінансових звітах, що надаються до ШАРС Партнерами по Проекту, візитах на об'єкти та звітах незалежних експертів, залучених ШАРС.
Проведення незалежної оцінки заплановано на кінець 2007 року з метою підготовки подальшого єдиного Проекту в секторі реформи кримінальної юстиції України.
ШАРС має право відвідувати Партнерів по Проекту та розглядати всі документи, пов'язані з Проектом, які вимагають погодження з Департаментом.
Стаття 11. Закупівля товарів та послуг
11.1. Закупівлі товарів та послуг в Україні, фінансовані з коштів, наданих ШАРС, має здійснюватись відповідно до українського законодавства.
11.2. Під час Проекту товари, придбані за кошти ШАРС для використання у Проекті, залишаються у необмеженому користуванні Проекту та не передаються з Проекту без попередньої письмової згоди ШАРС через ШБС.
11.3. Обладнання, придбане за рахунок Внеску ШАРС, переходить у власність органів і установ Департаменту після внесення до відповідного реєстру по завершенні Проекту.
Стаття 12. Припинення дії Договору
12.1. Договірні Сторони мають право припинити даний Договір шляхом надання письмового повідомлення про припинення Договору за шість місяців до дати такого припинення.
12.2. Якщо будь-яка з Договірних Сторін вважає, що цілей даного Договору надалі не можна досягти або що інша Договірна Сторона не виконує своїх зобов'язань, то перша Договірна Сторона має право призупинити або припинити дію даного Договору шляхом надання письмового повідомлення про розірвання за три місяці. Незважаючи на вищезазначене, будь-яка з Договірних Сторін має право негайно припинити дію даного Договору в разі суттєвого порушення умов Договору. Суттєве порушення означає серйозне порушення однієї із головних цілей даного Договору.
Такому припиненню передують консультації Договірних Сторін.
12.3. Якщо події в результаті форс-мажору (стихійні лиха тощо) перешкоджають виконанню Договору, будь-яка із Сторін має право припинити дію даного Договору з моменту, коли стає неможливим його виконання.
12.4. У разі дострокового припинення дії даного Договору або по завершенні Проекту будь-які невитрачені кошти, надані у рамках Проекту, повертаються ШАРС.
Стаття 13. Зміни та вирішення суперечок
Зміни і доповнення до цього Договору вносяться виключно в письмовій формі за взаємною згодою Договірних Сторін.
Спори, що стосуються тлумачення і застосування положень цього Договору, будуть вирішуватись шляхом консультацій та переговорів між Сторонами.
Стаття 14. Загальні умови
Договірні Сторони зобов'язуються ставитися з відповідальністю до факту корупції, яка підриває процес управління та обмежує ефективне використання ресурсів необхідних для розвитку та ставить під загрозу відкриту та чесну конкуренцію, що базується на співвідношенні ціни та якості. Сторони зобов'язуються спільними зусиллями вести боротьбу проти корупції та заявляють, що будь-яка пропозиція, сплата, винагорода чи прибуток, що можуть бути розцінені як незаконні чи хабарництво, з метою отримання винагороди або мандату на виконання цього Договору не мала та не буде мати місця ані безпосередньо, ані опосередковано по відношенню до будь-кого. Будь-яка дія такого характеру розглядається як достатня підстава для припинення Договору. Можуть бути вжиті додаткові заходи у відповідності з чинним законодавством Сторін.
За підсумками виконання Проекту та на основі результатів спільної зовнішньої оцінки Договірні Сторони приймають рішення про продовження співробітництва після 2007 року.
Стаття 15. Додатки
Проектний Документ (додаток 1), Бюджет Проекту (додаток 2) та Технічне завдання для проведення фінансової перевірки Проекту (додаток 3) є невід'ємними частинами даного Договору.
Стаття 16. Чинність та термін дії Договору
Цей Договір набирає чинності з дати підписання.
Даний Договір укладається на період до 31 грудня 2007 року та буде автоматично продовжений до 30 червня 2008 року, якщо ШАРС не надасть письмове повідомлення про інше за три місяці до моменту припинення дії Договору.
Укладено в місті Києві 18 грудня 2007 року в чотирьох примірниках по два українською та англійською мовами, обидва тексти є автентичними. У разі виникнення розбіжностей стосовно тлумачення положень цього Договору текст англійською мовою матиме переважну силу.
За Державний департамент
України з питань
виконання покарань
(підпис)
Пан Василь Васильович
КОЩИНЕЦЬ
Голова Державного
департаменту України
з питань виконання
покарань
За Швейцарську агенцію
з розвитку та
співробітництва
(підпис)
Пан Георг ЦУБЛЕР

Надзвичайний та
Повноважний Посол
Швейцарської
Конфедерації в Україні
Додаток 1
Жінки та Матері з Дітьми у В'язницях
Варіант проекту
Державний департамент України з питань виконання покарань
Бюро співробітництва в Україні
Листопад 2006
1. Резюме
Обравши Європейський шлях, Україна опинилася під постійним тиском щодо здійснення нагальних реформ, які стосуються багатьох інституцій, включаючи ті, що відносяться до системи виправних закладів. За останню декаду Державний департамент України з питань виконання покарань (Департамент) уже ініціював певну кількість реформ. Однак, багато чого ще не зроблено, а труднощі, які треба подолати є значними.
Однією з головних проблем є питання жіночих тюрем, особливо тих, у яких утримуються матері з дітьми. Ця група жінок-в'язнів створює особливі проблеми з огляду на забезпечення прав їх дітей. Необхідно докласти значних зусиль для виконання підписаних Україною Європейської Конвенції з прав людини та Загальної декларації прав людини. Як наслідок, Державний департамент України з питань виконання покарань звернувся до ШРС для того, щоб покращити умови утримання жінок та матерів з дітьми у в'язницях.
Проект передбачає зробити внесок у "покращення умов ув'язаних жінок, особливо матерів з дітьми, шляхом забезпечення адекватного піклування, включаючи належне планування покарання та програму ресоціалізації"
Проект передбачає виконання наступних чотирьох завдань (компонентів), що наведені далі:
1) Покращення законодавчої бази щодо умов ув'язнення жінок і, особливо, матерів з дітьми для приведення її у відповідність до міжнародних норм (рекомендацій Європейської комісії з прав людини та Ради Європи). Побудова бази для кращого захисту невід'ємних прав вразливих груп (жінок та дітей у в'язницях);
2) Підвищення професійних навичок персоналу пенітенціарної системи за допомогою спеціальних освітніх програм. Це надасть їм можливість краще вирішувати проблеми жінок і матерів з дітьми у в'язницях;
3) Покращення умов для ефективнішої соціальної реінтеграції жінок і матерів з дітьми після звільнення;
4) Збільшення поінформованості суспільства про проблеми жінок і матерів з дітьми у в'язницях, що має призвести до встановлення активного публічного діалогу.
Державний департамент України з питань виконання покарань буде головним виконавцем проекту. Він буде готувати усі звіти до ШРС. У питаннях надання окремих послуг Департамент буде укладати угоди з НУО, що має значний досвід у розробці навчальних програм та роботі з соціальними проектами. Для впровадження усіх чотирьох компонентів, Департаментом буде створено чотири робочі групи. Ці робочі групи складатимуться з представників зацікавлених сторін: Департаменту, його гілок на обласному рівні, персоналу в'язниць та Чернігівського коледжу, а також експертів з інших відповідних інституцій.
Моніторинг проекту буде виконуватися робочими групами, Департаментом і ШРС. Підчас звітування у вересні/жовтні 2007 року, буде окреслено план майбутнього проекту щодо в'язниць. Він включатиме всі заходи, які ШРС планує реалізувати у співробітництві з Департаментом.
2. Контекст та логіка проекту
2.1. Загальна інформація
- Обравши шлях вступу до Європейського Союзу (ЄС), Україна має взяти на себе обов'язок впровадження нових норм та структур. Уряд України та керівництво Державного департаменту з питань виконання покарань (Департаменту) зробили великий крок для імплементації рекомендацій Парламентської Асамблеї Ради Європи та забезпечення поваги до конвенції ООН та Європейської конвенції з прав людини. Було поставлено певну кількість завдань, деякі з яких вже виконані. Як результат, пенітенціарна система стала більш гуманною та індивідуалізованою. Серед досягнень значаться:
- Пенітенціарна система була вилучена з структур міліції і безпеки Міністерства внутрішніх справ. Департамент було трансформовано в окрему інституцію, що підпорядковується безпосередньо Кабінету Міністрів. З травня 2006 року він підпорядковується Міністерству юстиції;
- Після Помаранчевої Революції управління департаментом ведеться цивільними особами, що надало нові перспективи пенітенціарній системі;
- Нове управління пенітенціарною системою також сприяло підсиленню застосування підходу, що базується на правах людини у тюрмах. В результаті цього, питанню прав людини приділяється більше уваги;
- Було покращено умови утримання в'язнів та тюрем як таких. Цей процес відбувався повільно, але був послідовним;
- Було оптимізовано систему соціального піклування; удосконалення професійної освіти персоналу знаходиться в постійному процесі модернізації;
- В пенітенціарній системі застосовується все більше методів, визнаних міжнародною спільнотою.
Повна заміна управлінців вищої ланки у першому півріччі 2005 року створила певні труднощі у функціонуванні Департаменту, але з часом призвела до серйозних змін у процесі реформування. На сьогоднішній день Державний департамент з питань виконання покарань має добру репутацію прогресивної інституції, для якої гуманне ставлення до в'язнів є найвищим пріоритетом.
Не дивлячись на вищесказане, кількість невирішених питань є дуже великою. Ці проблеми частково обумовлені фінансовими, інфраструктурними та інвестиційними труднощами, але також спричинені дуже високою, хоча й такою, що зменшується, кількістю в'язнів. Однією з основних проблем є забезпечення прав дітей, жінок та матерів у в'язницях. Ця проблема була визначена Департаментом, який звернувся до Швейцарії з проханням про допомогу у запровадженні моделі, яка могла б вирішити цю проблему для всієї України.
2.2. Жінки та матері з дітьми у тюрмах
В Україні існує дванадцять жіночих колоній, в яких утримується біля дев'яти тисяч жінок. Дві з них приймають жінок з маленькими дітьми (менше трьох років). У колонії в Одесі утримується біля 70 дітей, у колонії в Чернігові - біля 15 дітей. В обох колоніях існують спеціальні відділи для малих дітей.
Як Одеська, так і Чернігівська колонії мають спеціальні відділення для малих дітей. В Одеський колонії відбувають покарання жінки, що скоїли злочин вперше. Чернігівська колонія є місцем покарання для жінок, що скоїли повторний злочин. З часом планується розвантажити Одеську колонію, перевівши матерів з дітьми в іншу визначену колонію, як тільки в ній буде обладнане відділення для них.
Як і у всьому світі, кількість ув'язнених жінок в Україні є дуже незначною. Їхні основні потреби дуже відрізняються від потреб чоловіків. Однак, багато з правил і регламентів в'язниць не беруть цей факт до уваги. Більшість ув'язнених жінок є сиротами або походять з соціально неблагополучних родин. Багато з них не мають родинного досвіду, материнських навичок, знань про те, як доглядати і виховувати дитину. За певних обставин час, проведений у в'язниці, можна використати для покращення їх психологічного стану, набуття ними життєвого досвіду і збільшення шансів на соціальну інтеграцію.
Закон України "Про соціальну адаптацію осіб, які відбували покарання у вигляді обмеження волі або позбавлення волі на певний строк" не містить жодних спеціальних положень щодо жінок. Цей закон навіть не згадує про матерів з малими дітьми. Але у жінок - особливо матерів - є специфічні фізичні та психологічні потреби. Шанси на соціальну адаптацію після звільнення у жінок значно менші, ніж у чоловіків. Їхні родинні і соціальні зв'язки часто руйнуються і після звільнення жінкам важче знайти роботу й помешкання. Ситуація з вагітними жінками і матерями з дітьми є ще складнішою. Матері, більше ніж будь-які інші групи страждають від стресових ситуацій у в'язниці. Ці стреси негативно впливають на ненароджених та малих дітей. Ув'язнені жінки - це не просто матері, часто вони є головною чи навіть єдиною опорою для немовлят і маленьких дітей. Це означає, що ув'язнення жінок, особливо матерів, може мати величезний вплив на їх дітей.
Після звільнення з колонії жінки і матері з дітьми попадають у дуже складну ситуацію. У порівнянні зі звільненими чоловіками, 70% жінок і матерів втрачають родинні зв'язки та зв'язки із друзями за час перебування у тюрмі. Відповідно, процес ресоціалізації жінок є дуже складним, а отже рівень рецидивізму є високим.
2.3. Закони і нормативні акти
Кримінально-процесуальний кодекс України передбачає, що жінка може помістити дитину в спеціальне відділення і проводити з нею весь вільний від роботи час. Під час утримання в слідчому ізоляторі жінка може знаходитися поряд з дитиною увесь час. Водночас, згідно з внутрішнім розпорядком відділень, жінки можуть проводити з дітьми не більш як дві години на день. Якщо жінка достатньо піклується про свою дитину та не порушує правила колонії вона може бути звільнена достроково. Вагітна жінка чи жінка, що має малу дитину, має право на відстрочку виконання вироку суду. Не дивлячись на це, саме адміністрація колонії, в основному адміністрація відділення для жінок з дітьми, несе повну відповідальність за життя, здоров'я і розвиток дитини.
Ці факти не відповідають інтересам дітей і вимогам міжнародних конвенцій (наприклад, Конвенції ООН з прав дитини:
- Не дивлячись на те, що мати перебуває близько до дитини, вона не має можливості доглядати за дитиною, хоча і не є позбавленою материнських прав.
- Мати користується привілеями, тому що має дитину, але відповідальність за дитину несе скоріше колонія.
Для впровадження змін у регуляторні та законодавчі рамки України, Департамент буде користуватися наступними Європейськими правилами, які стосуються захисту прав жінок та матерів з дітьми у в'язниці:
- Рекомендація Ради Європи R (98) 7 щодо Етичних і організаційних аспектів охорони здоров'я у тюрмах;
- Матері і діти у тюрмах - Рекомендація # 1469 (2000) Парламентської Асамблеї Ради Європи;
2.4. Попередній досвід
2.4.1. Модельна в'язниця в Білій Церкві
Даний проект базується на існуючому 10-річному продуктивному партнерстві між Швейцарією та Україною, зокрема з Державним департаментом з питань виконання покарань. Основні результати цього партнерства викладені в наступних параграфах. Першим з цих проектів було створення модельної в'язниці в Білій Церкві, за яким йшла підтримка, надана Білоцерківському коледжу та Київському СІЗО. Проект, направлений на підтримку модельної в'язниці в Білій Церкві розпочався у 1997 році. Ініціатива щодо цього проекту була викладена у домовленості між Міністерством юстиції Швейцарії та Департаментом. У період між 1997 та 2003 було впроваджено наступні програми:
- Реконструкція жилих приміщень та реорганізація утримання в'язнів згідно з рекомендаціями ЄС;
- Впровадження прогресивної системи виконання покарань (включаючи розділ про виправні заклади послабленого режиму);
- Збільшення персоналу та покращення їх освіти і знань, що надають можливість застосування нових підходів у пенітенціарному процесі;
- Запровадження професійної освіти для в'язнів;
- Модернізація та пілотування нової концепції індивідуальних планів щодо виконання покарання.
Запровадивши такі зміни, проект назавжди змінив відношення до в'язнів. Більш того, модельна в'язниця стала стандартом для інших 170 в'язниць. Усі вони зараз використовують методики Білої Церкви. Крім вищезазначених змін, у Білій Церкві було реалізовано спеціальний ґендерний і сімейний компоненти. Ці компоненти мали на меті покращити ресоціалізацію в'язнів, звільнених з колонії. Цей підхід полягає в допомозі в'язням підтримувати позитивні психологічні зв'язки з родинами. В'язнів підтримують у формуванні ними батьківських і подружніх почуттів, у подоланні ґендерних стереотипів.
2.4.2. Освітній центр в Білій Церкві
Освітній центр у Білій Церкві був організований Департаментом на базі колишнього центру для наркозалежних. Центр був заснований для створення кумулятивного ефекту загальної освіти та набуття практичних навичок персоналом сусідньої в'язниці. Центр отримує дидактичну, педагогічну та методичну підтримку Швейцарії. Навчальна програма, створена центром, може бути використана для навчання спеціалістів, що працюють в тюрмах, включаючи тренінгів з управління в'язницями для керівництва цих закладів. Освітній центр та його заходи збільшили впевненість у собі як вчителів, так і учнів, і, як результат, покращили ставлення до в'язнів.
Зв'язок між в'язницею у Білій Церкві та близько розташованим освітнім центром дав початок так званому "віртуальному центру знань". Цей центр задає темп реформ у Департаменті та має вплив на інші проекти, що їх реалізує Департамент. Центр об'єднує успішні сучасні інституції, що працюють в межах Департаменту.
2.4.3. Модельний слідчий ізолятор у Києві
У 2005 році до існуючого співробітництва було додано новий проект: організація модельного слідчого ізолятору. Цей проект розроблено у систематичний спосіб, із залученням таких зацікавлених сторін як Департамент, Міністерство внутрішніх справ (міліція), кримінальний суд, прокуратура та, не в останню чергу, Центр суддівських студій (незалежний аналітичний центр, що займається комплексним навчанням суддів). Для даного проекту основною цільовою групою є жінки, отож будь-яку подібність у проблемах, які вирішують кожен з проектів, можна використовувати для залучення спільних зусиль у реалізації обох проектів.
ШРС не тільки працює з системою тюрем, але й вдало підтримує проекти, направлені на модернізацію соціальної роботи і соціальних послуг. Між цими проектами та даним проектом встановлено об'єднуючі зв'язки. Партнерства, де виконавцями є такі організації як ХДФ, можуть бути використані для розробки навчальних програм для певних цільових груп та інших заходів. Досвід програми Здоров'я матері і дитини також може бути корисний. Це також стосується невеликих проектів, які підтримувалися ШРС, що були реалізовані місцевими НУО в Чернігові за останні три роки. Можливості, що їх здобули організації завдяки підтриманим проектам, покращать співпрацю між в'язницею та іншими інституціями. Особливо цінними є ті випадки, коли місцеві НУО займаються тими ж цільовими групами. Вони, таким чином, зможуть розробляти пілотні моделі вирішення специфічних проблем жінок під час перебування і після звільнення з місць позбавлення волі.
2.5. Досягнення і уроки
- Експерти ШРС стали більш компетентними і надійними партнерами Департаменту. Спільна робота характеризується обопільною довірою, велика кількість тем може бути відкрито обговорена. ШРС стала повноправним партнером в діалозі.
- Департамент виступає з все більшою кількістю ініціатив та виявляє зацікавленість у накопиченні та ефективному використанні наявного досвіду. Як наслідок, Департамент інтегрує усі проекти в центр компетентності, що визначає стандарти для реформи пенітенціарної системи як цілої.
- Департамент було зміцнено, так, що зараз, він може вести політичний діалог з Європейською Радою та, водночас, ініціювати реформи пенітенціарної системи.
- Гнучкий модульний підхід ШРС виявився вдалим. Департамент не тільки спромігся створити одну модельну в'язницю, але й був в змозі реалізувати подальші реформи у всій пенітенціарній системі. Доказом цього є пропозиції, окреслені в даному документі.
- Європейський комітет з запобігання тортурам і нелюдському чи принижуючому поводженню чи покаранню отримав від Департаменту звіт, що вселяє надію. Це демонструє що реформи неухильно впроваджуються з постійною, хоча й "українською" швидкістю.
- Влада, разом з Урядом Швейцарської Конфедерації намагається модернізувати місця покарання по всій Україні в рамках проекту підручника "Модель організації" ("Establishment-model"). Це призвело до реконструкції тюрми N 35 у Білій Церкві. В цій установі камери для великої кількості людей були переобладнані у малі житлові відсіки. Кількість людей, що утримується в кожному відсіку зменшилася вдвоє у двох випадках.
- Такі умови проживання полегшили можливість контролю з боку персоналу тюрми. Вони також надали можливість попередження поширення кримінальної субкультури та утвердження цілісності кримінальних організацій. Було також створено додаткові квартири, в яких в'язні могли б займатися корисною працею різної природи поза жилими відсіками.
- Керуючись цією моделлю, Департамент розробив схожу програму реконструкції усіх місць покарання. Ця програма вже розпочата і, з огляду на велику вартість робіт, буде реалізована у період з 2004 по 2011 роки.
Маємо наголосити, що нова Стратегія Співробітництва з Україною наголошує, що найбільш важливим засвоєним уроком є те, що ключем до вдалого партнерства є систематичний підхід. Систематичний підхід включає в себе первинний вхід у певний проект. Це реалізується завдяки міцному партнерству з місцевою організацією та підтримці наданої міжнародним та Швейцарським досвідом. Досягнення видимих результатів, що їх можна оцінити, допомогло встановити більшу довіру між ШРС та партнерськими організаціями. Це, у свою чергу, призвело до того, що партнерська організація (Державний департамент України з питань виконання покарань) попросила про подальшу підтримку ШРС у інших областях, особливо в тих, що стосуються жінок та матерів з дітьми у в'язницях. Прикладами систематичного підходу в галузі врядування можна вважати первинні інвестиції в реконструкцію в'язниці (так званої модельної в'язниці), за якими слідувала всебічна співпраця у сфері досудового утримання, включаючи політичний діалог.
2.6. Цей проект стосовно інших міжнародних проектів
Проекти в пенітенціарній системі за підтримки SDC, не мають аналогів. Існують деякі проекти, що реалізуються НУО за фінансування іноземними спонсорами, але вони є поодинокими та несистематичними. Очевидно, що Департамент підтримує контакти з сусідніми та іншими європейськими країнами, та що ці країни підтримують програми обміну знаннями зі спеціалістами Департаменту.
Міжнародний Фонд "Відродження" (Інститут Відкритого Суспільства) висловив інтерес та здійснює паралельне фінансування таких компонентів проекту, як навчальний тур до сусідніх країн (в рамках програми Схід-Схід). Очікується, що проект буде активним у координації наявних донорів та залученні інших донорів до цього проекту.
3. Система завдань і заходів по проекту
3.1. Мета і завдання проекту
Загальною метою проекту є "покращення умов ув'язнених жінок, особливо матерів з дітьми, шляхом забезпечення адекватного піклування, включаючи належне планування покарання та програму ресоціалізіції".
Головними зацікавленими Українськими сторонами, в першу чергу Верховною Радою та Департаментом, була висловлена принципова згода рухатися до Європейських стандартів на політичному, правовому та технічному рівнях, а також змінювати національне законодавство у відповідності до цих стандартів. Також, якщо Верховна Рада не прийме запропоновані зміни до законодавства в кінці першої фази проекту, він залишиться на рівні пілотного проекту до кінця цього періоду.
Керуючись цією метою, були сформульовані завдання проекту. Головну увагу у проекті приділено матерям з дітьми, але проблеми інших жінок також не залишаються поза увагою:
1) Має бути покращена законодавча база щодо умов ув'язнення жінок і, особливо, матерів з дітьми для приведення її у відповідність до міжнародних норм (рекомендацій Європейської комісії з прав людини та Ради Європи). Має бути побудована база для кращого захисту невід'ємних прав вразливих груп (жінок та дітей у в'язницях);
2) Мають бути покращені професійні навички персоналу пенітенціарної системи за допомогою спеціальних освітніх програм;
3) Мають бути покращені умови для ефективнішої соціальної реінтеграції жінок і матерів з дітьми після звільнення;
4) Має бути збільшена поінформованість суспільства про проблеми жінок і матерів з дітьми у в'язницях, що має призвести до встановлення активного публічного діалогу.
3.2. Результати та основні заходи за проектом
3.2.1. Досягнення і результати
По кожному з чотирьох завдань буде створена робоча група. Ці робочі групи матимуть на меті підготовку базових досліджень та рекомендацій, проведення моніторингу, на надання постійної допомоги у реалізації проекту. Оскільки ці групи працюють на укріплення потенціалу проекту, їх можна вважати досягненням цього проекту, а отже вони залишаться для майбутньої роботи у наступних фазах проекту та у інших внутрішніх проектах Департаменту. Деталізоване технічне завдання робочих груп буде розроблене разом з іншими інституціями, що беруть участь у реалізації проекту.
Наступні таблиці демонструють основні результати по кожному з завдань. В даній схемі робочі групи не згадуються.
ДосягненняРезультати
Завдання 1:
- Проаналізовані та
систематизовані найкращі
практики та міжнародний досвід
щодо спільного утримання матерів
з дітьми у в'язницях є
доступними для українських
спеціалістів.
- Департамент має чітке
розуміння/концепцію щодо
гармонізації українського
законодавства з Європейськими
нормами в даній галузі.
- Рекомендації щодо необхідного
вдосконалення законодавства, яке
стосується захисту дітей у
тюрмах, надані інституціям, що
відповідають за прийняття рішень
(керівництво Департаменту,
Верховна Рада України).
- Розпочався пілотний проект
щодо спільного утримання матерів
з дітьми.
- Основним досягненням цього
компоненту буде створення низки
законопроектів. Завдяки проекту
Департамент зможе проілюструвати
діяльність розроблених
законопроектів на прикладі
пілотних змін у Чернігівській
жіночій колонії.
- Збирається й аналізується
законодавство інших країн, а
також українських законів й
інших нормативних актів.
Рекомендації надаються
Департаменту.
- Для вивчення найкращих
Європейських практик
організуються навчальні тури
(для керівництва Департаменту,
осіб, що відповідають за
прийняття рішень).
- Департаменту надається
допомога у виробленні концепції
покращення утримання в тюрмах
найбільш вразливих груп жінок
(матерів з дітьми) та
узагальненні пропозицій щодо
зміни законодавства.
- Покращується інфраструктура в
Чернігові, особливо для жінок,
що утримуються разом з малими
дітьми.
Завдання 2
- Розроблено й впроваджено
основний навчальний курс із прав
людини для працівників жіночих
тюрем, з особливим наголосом на
права жінок і дітей.
- Освітні установи
(Чернігівський коледж,
Навчальний центр Білої Церкви
та/або інші відповідні
інституції) активно залучені в
розроблення та проведення
тренінгів на теми, що стосуються
жінок, особливо матерів з дітьми
у в'язницях.
- Започатковано комплекс із
навчальним центром для
співробітників тюрем у Білій
Церкві.
- Основним досягненням цього
компоненту буде розробка і
тестування нового курсу для
Чернігівського коледжу, повністю
інтегрованого в навчальний план
у системі формальної освіти та
подальша підготовка персоналу
тюрем.
- Проводиться аналіз навчальних
потреб.
- Розробляються спеціальні
модулі (допомога зовнішніх або
міжнародних експертів буде
надана за потребою).
- Матеріали тренінгів є
доступними.
- Проводяться тренінги для
тренерів (ТдТ) серед
представників інституцій
(залучені Чернігівський коледж
та Освітній Центр Білої
Церкви).
- Організуються курси для
відповідного персоналу
Чернігівської жіночої колонії.
- До робочої групи включено
представника Навчального центру
Білої Церкви (Центр
Компетентності), який (яка)
робить внесок у роботу по
обміну знань.
- Надається можливість участі в
обраних заходах представників
Освітнього центру Білої Церкви.
- Зміни оцінюються, до плану
виконання проекту вносяться
поправки.
Завдання 3
- Жінки, особливо матері з
дітьми, підтримуються в
отриманні необхідних знань та
навичок, що допомагають їм
опікуватись та збільшити
відповідальність за життя своїх
дітей і самих себе.
- Покращено доступ до
професійної освіти (що надає
більші шанси інтеграції в
суспільство після звільнення).
- Впроваджено пілотну модель
допомоги в реінтеграції жінок
після звільнення з місць
позбавлення волі на локальному
та регіональному рівнях, що
базується на широкому залученні
місцевих громад.
- Основним досягненням цього
компоненту є зменшення
рецидивізму та збільшення
кількості реінтегрованих у
суспільство жінок, що мають
постійну роботу та житло.
Безпосереднім досягненням цього
проекту буде вдала реінтеграція
двох третин жінок, що будуть
звільнені під час виконання
проекту.
- Аналіз і висновки є
доступними для визначення
першочергових потреб матерів з
дітьми в тюрмі та після
звільнення. Розробляються
практичні рекомендації щодо
того, як підтримувати їх у
процесі ресоціалізації.
- Встановлюються комплексні
зв'язки з іншими проектами,
підтримуваними ШРС, які є
корисними для розв'язання
корелюючих проблем. Такі
зв'язки надають можливість
кращої ресоціалізації
жінок-в'язнів та дають
можливість подальшої
реінтеграції звільнених жінок
(професійно-технічна освіта,
соціальні робітники т. і.).
- Оцінено потреби та можливості
професійної освіти
жінок-в'язнів, зроблено
відповідні рекомендації.
- Зроблено доступними
спеціальні навчальні модулі для
жінок (особливо матерів з
дітьми); підготовлені тренери
та викладачі.
- У місцях проведення тренінгів
зроблено ремонт, місця
оснащені.
- Розроблено та запроваджено
навчальний курс для матерів із
метою допомоги їм у
ресоціалізації.
- Створено мережу
відповідальних осіб/інституцій
(соціальні робітники,
Міністерство у справах молоді,
сім'ї та спорту, т. і.), що
працюють із жінками-в'язнями та
звільненими жінками.
Розробляється пілотний метод
співпраці між цими
особами/інституціями.
- Місцевим зацікавленим
сторонам надається інформація
щодо проблем цільової групи.
Вони згодні допомагати у
вирішенні проблем.
- Зміни оцінюються, до плану
виконання проекту вносяться
поправки.
Завдання 4
- Широка громадськість знає про
проблеми, які вирішує
Департамент у жіночих тюрмах,
особливо про ті, що стосуються
матерів.
- Основні відповідальні
особи/інституції та інституції,
що відповідають за прийняття
рішень, залучені до політичного
діалогу.
- Основним досягненням цього
компоненту буде можливість усіх
залучених сторін працювати разом
та досягати постійно кращих
результатів у впровадженні
Європейських норм та стандартів
у пенітенціарній системі та
опіці над звільненими в'язнями.
Під час періоду проекту
досягненням, що його можна
оцінити, буде налагодження
співробітництва між
Департаментом та:
1) Міністерством у справах
молоді, сім'ї та спорту, а також
Міністерством праці і соціальної
політики на національному та
обласному рівнях,
2) Неурядовими організаціями.
- Організовані конференції,
прес-конференції та круглі
столи щодо інформування
громадськості про проблеми
жінок-в'язнів, жінок,
звільнених з місць позбавлення
волі, а також про можливий
внесок зацікавлених сторін у
вирішення цієї проблеми.