• Посилання скопійовано
Документ підготовлено в системі iplex

Кредитна угода (Проект будівництва високовольтної повітряної лінії в Одеській області - будівництво лінії електропередачі 330 кВ Аджалик - Усатове) між Державним підприємством "Національна енергетична компанія "УКРЕНЕРГО" та Європейським банком реконструкції та розвитку

Національна енергетична компанія "Укренерго", Європейський банк реконструкції та розвитку | Угода, Міжнародний документ, Проект, Програма від 16.12.2005
Реквізити
  • Видавник: Національна енергетична компанія "Укренерго", Європейський банк реконструкції та розвитку
  • Тип: Угода, Міжнародний документ, Проект, Програма
  • Дата: 16.12.2005
  • Статус: Документ діє
  • Посилання скопійовано
Реквізити
  • Видавник: Національна енергетична компанія "Укренерго", Європейський банк реконструкції та розвитку
  • Тип: Угода, Міжнародний документ, Проект, Програма
  • Дата: 16.12.2005
  • Статус: Документ діє
Документ підготовлено в системі iplex
- правові та інституційні питання;
- питання охорони довкілля;
- політика ціноутворення.
Підзавдання 5.2 Технічні питання
- Синхронізація - Консультант підсумовує запропоновані рішення та стратегію синхронізації української мережі з Транс-європейськими електроенергетичними мережами у тісній співпраці з UCTE.
- Кошторис - Консультант класифікує та підсумовує всі витрати та інвестиції, які необхідні для досягнення цілі, що полягає у поступовій інтеграції електроенергетичної мережі України.
Підзавдання 5.3 План дій
Консультант повинен підготувати План дій, включаючи визначення пріоритетів, графік діяльності та основні етапи, передумови, що мають бути виконані до того як переходити до наступного етапу реалізації, а також попередній план фінансування інтеграції мережі. Цей План дій має базуватися на контрольних пунктах, які визначаються на основі вивчення попередніх інтеграційних заходів нових країн-членів ЄС при входженні в ринок ЄС;
Підзавдання 5.4 Сприяння інвестиціям
Підрядник разом із Бенефіціаром здійснює заходи з розповсюдження результатів (зустрічі, презентації, дискусії, круглі столи і т. ін.), сприяючи Бенефіціару в залученні інвестицій з метою вдосконалення інфраструктури електромережі.
Висновки та основні дані по Завданню 5 повинні бути широко розповсюджені, включаючи розміщення інформації на веб-сайті Бенефіціара. З цією метою Консультант має організувати презентації як для українських організацій, так і для міжнародних фінансових інституцій, які зацікавлені у цій інформації, а саме СБ, ЄБРР, ЄІБ та інших. Виконуючи це завдання Консультант повинен дотримуватись керівних принципів ЄС щодо прозорості, які містяться на наступному веб-сайті:
http://europa.eu.int/comm/europeaid/visibility/index_en.htm
4.2.2. Навчання
ЗАВДАННЯ 6. Навчання
Навчання включає впровадження передових методів управління в роботу організацій енергетичного сектора, що дозволить їм ознайомитись з роботою електроенергетичного ринку в ЄС. Головною цільовою групою для навчання є персонал Укренерго.
а) Аналіз потреб у навчанні
Консультант проводить аналіз потреб у навчанні та надає рекомендації стосовно кількості і кваліфікації персоналу, який має пройти навчання, а також попередній розклад та теми для навчання. На цій основі Консультант повинен підготувати навчальну програму, що має бути затверджена Керівним комітетом проекту до початку виконання. Навчання має проводитись із застосуванням найкращих навчальних методів, забезпечивши максимально високий рівень ефективності витрат.
б) Теми
Необхідно провести загальне навчання, яке стосуватиметься принципів ринкової економіки, а більш спеціалізовану підготовку слід зосередити на питаннях, що стосуються ринків електроенергії у цілому та ринків електроенергії ЄС зокрема.
Крім того, Консультант має проводити навчання місцевого персоналу за місцем роботи, ознайомлюючи його з програмним забезпеченням і моделями, які він буде використовувати в процесі досліджень.
в) Технічна допомога
Допомогу буде здійснено у формі підтримки, яку Консультант надаватиме навчальній діяльності, а також передачі досвіду та навичок обраним спеціалістам. Це навчання буде здійснюватися у зручних формах, у тому числі у формі занять, семінарів та стажування у диспетчерських центрах країн ЄС.
Консультант повинен докласти всіх зусиль, аби зробити навчання настільки змістовним і практичним, наскільки це можливо. Під час навчання будуть забезпечені послуги перекладача, а всі документи будуть надані українською мовою.
г) Програма та план навчання
Програма навчання відповідатиме вищезазначеному обсягу навчання. Крім того, до завершення проекту Консультант повинен підсумувати у навчальному плані основні досягнення у вищезгаданих напрямках діяльності. Він також має визначити потреби в подальшому навчанні, які можуть виникнути задля забезпечення стійкості результатів проекту.
4.2.3. Надання пріоритетної інформації
ЗАВДАННЯ 7. Діяльність з пріоритетного інформування
В ході виконання проекту Бенефіціар може визначити декілька конкретних тем, які знаходяться у межах або прямо стосуються обсягу роботи за цим Технічним завданням. Вони можуть включати наступні теми, але не обов'язково обмежуватися ними:
- управління перенавантаженням;
- правила енергообміну;
- взаємодія між ринками тощо.
Після більш детального визначення тем, Консультант мобілізує спеціалістів, які можуть передати інформацію з перших рук. Вони будуть направлені до Києва в якості короткотермінових експертів і надаватимуть допомогу Бенефіціару шляхом проведення презентацій обраних тем чи відповідних практичних семінарів, шляхом надання конкретних консультацій, або вживання інших спеціальних заходів, які вважатимуться необхідними. Ця допомога також включатиме надання документації по визначеним темам.
Такі послуги Консультант повинен бути готовим надати на прохання Бенефіціара після початкового етапу проекту. Діяльність, що має проводитись Консультантом, не повинна перевищувати вісім місій (що складає максимум 2 людино-місяця).
Вся діяльність з пріоритетного інформування та пов'язані з цією діяльністю короткотермінові експерти мають бути попередньо узгодженими з Підрядним органом. Завдання 7 не передбачає ніякого окремого результату, але пов'язана з його виконанням діяльність сприятиме досягненню запланованих результатів 1-5 проекту.
Управління проектом
4.3.1. Відповідальний орган
Від Підрядного органу - Відділ управління програмою Тасіс Представництва Європейської Комісії в Україні, якій представлений Менеджером проекту від ЄС.
Від Бенефіціара - Координатор проекту має бути призначеним.
4.3.2. Структура керівництва
Основними діючими особами та керівними ланками проекту мають бути:
Менеджер проекту - відповідає за всі питання, пов'язані з виконанням контракту, що потребують залучення Підрядного органу та Представництва ЄК. Керівний комітет - відповідає за керівництво проекту і має бути сформованим з представників Представництва ЄК, Бенефіціара (зокрема Голови), Партнера за проектом, Консультанта та з відповідних ключових осіб і представників відомства. В той час, як Керівний комітет відіграє ключову роль в управлінні процесом виконання проектної діяльності, остаточне схвалення всіх пов'язаних з виконанням контракту рішень, здійснюється представниками Підрядного органу.
З метою безперешкодної реалізації Проекту Менеджер проекту від ЄК та/чи Керівник групи, якщо вважатимуть за потрібне, можуть звертатися з будь-якого питання до Керівного комітету.
Крім вище зазначених питань, що потребують схвалення Керівного комітету, Менеджер проекту може в односторонньому порядку радитися з Консультантом та інструктувати його стосовно найкращої реалізації Проекту.
4 3.3. Внесок Підрядного органу та/чи інших сторін
Бенефіціар повинен надати таку підтримку Консультанту, яка буде необхідною задля забезпечення візами персоналу Консультанта, проходження митного контролю та транспортування (від прикордонного пункту до пункту призначення) завезеного обладнання Консультанта.
Також Бенефіціар повинен надати будь-яку підтримку з метою вирішення непередбачених проблем, на які Консультант може наштовхнутися. Можлива нездатність вирішити деякі з проблем на місці проведення проекту не звільняє Консультанта від виконання його контрактних зобов'язань перед Підрядним органом.
Бенефіціар повинен забезпечити Консультанта наступним:
- безоплатними офісними приміщеннями згідно пункту 6.2;
- всією необхідною інформацією, що надасть можливість Консультанту виконувати проектні завдання відповідно до вимог Контракту та цього Технічного завдання;
- приміщеннями та необхідним обладнанням відповідного стандарту, а також матеріально-технічним забезпеченням для проведення навчальних заходів та заходів розповсюдження в рамках цього проекту.
Координатор проекту від Бенефіціара є відповідальним за проект перед Підрядним органом і Консультантом. Зокрема, ця особа повинна призначити представника зі свого персоналу (на рівні керівника департаменту), на якого буде покладено відповідальність за повсякденні зв'язки з Консультантом.
Робота персоналу Бенефіціара не повинна оплачуватися з фондів проекту.
Консультант повинен зробити все необхідне для забезпечення сталості та життєздатності результатів досягнутих в ході виконання проекту.
5. МАТЕРІАЛЬНО-ТЕХНІЧНЕ ЗАБЕЗПЕЧЕННЯ ТА ГРАФІК РЕАЛІЗАЦІЇ ПРОЕКТУ
5.1. Місцезнаходження
Проект має виконуватися в Києві, Україна. Більшість практичних заходів проводитиметься в Києві, однак, експерти Консультанта повинні бути готовими до поїздок в інші регіони України для відвідань підприємств з виробництва та передачі електроенергії, можливо з необхідністю залишатися там на другий день.
5.2. Дата початку та термін виконання
Очікується, що проект буде розпочато у вересні 2005 року. Період виконання Контракту - 36 місяців. Дані про фактичну дату початку проекту та період його виконання містяться в статтях 4 та 5 Спеціальних Умов.
6. ВИМОГИ
Група Консультанта повинна мати всі навички та володіти передовими методами, які необхідні для успішного виконання проекту та досягнення очікуваних результатів.
6.1. Персонал
Консультант повинен структурувати свою пропозицію таким чином, щоб опис запропонованого підходу з чіткою аргументацією та попереднім планом роботи не виходив за межі 30 сторінок тексту без урахування схем та діаграм (наприклад, матриці логічної структури проекту, таблиці оцінки витрат людино-днів на місяць, графіка виконання проекту тощо). Попередній план роботи можна буде вдосконалювати на початковому етапі впровадження проекту.
Технічні пропозиції мають бути стислими та чіткими. Консультант має включити до пропозиції опис доступу до різноманітних технічних матеріалів, галузевих правил та спеціалізованих посібників, а також план їх використання.
Консультант має надати матрицю логічної структури проекту, яка відображатиме запропонований підхід відповідно до Додатка А до цього Технічного завдання.
Консультант має запропонувати гнучку команду міжнародних експертів, яку можна буде доповнити місцевими експертами. Міжнародні та місцеві експерти повинні бути громадянами країн-членів ЄС або країн-реципієнтів програм Тасіс та Фаре, а також відповідати конкретним вимогам цього технічного завдання. Пропозиція має містити чіткий опис структури керівництва проекту, угод між членами консорціуму, угод з субпідрядниками та угод, пов'язаних з утриманням офісу.
Відповідно до даного контракту, міжнародними експертами вважаються ті, чиє постійне місце проживання знаходиться поза межами країни-бенефіціара, а місцевими експертами є ті, хто постійно проживає в країні-бенефіціарі незалежно від їх громадянства.
Різниця між старшими та молодшими експертами полягає у кількості років підтвердженого документами професійного досвіду. Експерти, які мають понад 10 років професійного досвіду, будуть віднесені до категорії старших експертів, тоді як експерти, які мають понад 5, але менше 10 років професійного досвіду, будуть віднесені до категорії молодших експертів незалежно від тривалості їх праці у цьому проекті.
Консультант має створити адекватну комбінацію головних та інших експертів, міжнародних та місцевих, з метою забезпечення своєчасного та ефективного виконання проекту, приділяючи при цьому особливу увагу гнучкості навичок та операційним здібностям проектної групи.
Учасники тендеру мають вказати на CV кожного головного експерта, включеного до пропозиції, запропоновану посаду та категорію (короткостроковий чи довгостроковий, міжнародний чи місцевий, старший чи молодший).
Для успіху проекту вважається дуже важливим значна за часом присутність в Україні протягом усього періоду впровадження проекту. Мінімальний відсоток часу, який експерти мають провести в Україні - 80%. Керівник проектів ЄК також може встановити мінімальний відсоток часу для кожного експерта відповідно до пункту 6.1.1.
Слід нагадати учасникам тендеру, що вони мають вказати точну кількість робочих днів для кожної категорії експертів (головний чи неголовний, короткостроковий чи довгостроковий, міжнародний чи місцевий, старший чи молодший) для кожного місяця протягом періоду виконання контракту. Цю інформацію слід надати у таблиці Excel "Запланована кількість робочих днів на місяць" (див. Додаток Б).
На всіх етапах проекту Консультант має забезпечувати прозорість виконання робіт.
Персонал Консультанта не виконуватиме роль представників Європейської Комісії або будь-якої з її програм, якщо Європейська Комісія не дасть на це окремого письмового дозволу. Це особливо стосується координації ініціатив з іншими зовнішніми організаціями, що надають допомогу. Консультант має забезпечити виконання ідентифікаційних стандартів Тасіс.
6.1.1. Головні експерти
Головних експертів має бути 6. Керівник групи буде працювати у Києві повний робочий день з початку проекту до його завершення. Мінімальний робочий час для кожного з інших п'яти головних експертів - 24 місяці.
Головний експерт 1: Керівник групи
Кваліфікація та навички
- вища освіта, ступінь магістра від поважного університету;
- вільне володіння англійською;
- здатність проводити навчальні заходи;
- сильні комунікативні та координаційні навички.
Загальний професійний досвід
- принаймні 15 років досвіду роботи за фахом;
- досвід управління аналогічними проектами;
- досвід роботи в країнах з перехідною економікою.
Спеціальний професійний досвід
- досвід роботи з системами електропередачі високої напруги, експлуатації та синхронізації мереж, знання правил UCTE.
Головний експерт 2: Експерт з виробництва електроенергії (Завдання 1, 5)
Кваліфікація та навички
- вища освіта, ступінь магістра;
- вільне володіння англійською мовою;
- здатність проводити навчальні заходи;
- сильні комунікативні та координаційні навички.
Загальний професійний досвід
- принаймні 10 років роботи за фахом;
- досвід управління аналогічними проектами;
- досвід роботи в країнах з перехідною економікою, - бажаний.
Спеціальний професійний досвід
- досвід планування роботи енергогенеруючих систем, прогнозування навантаження, планування найбільш економічних інвестицій у виробництво електроенергії.
Головний експерт 3: Експерт з електропередачі (Завдання 1, 5)
Кваліфікація та навички
- вища освіта;
- вільне володіння англійською мовою;
- здатність проводити навчальні заходи;
- сильні комунікативні та координаційні навички.
Загальний професійний досвід
- принаймні 10 років роботи за фахом;
- досвід управління аналогічними проектами;
- досвід роботи в країнах з перехідною економікою - бажаний.
Спеціальний професійний досвід
- досвід планування потужностей мережі, знання та використання програмних продуктів для планування мереж, потокорозподілення навантаження, аналіз короткого замикання, стабільність, регулювання частоти тощо.
Головний експерт 4: Експерт з правових питань (Завдання 2, 4, 5)
Кваліфікація та навички
- ступінь магістра права;
- вільне володіння англійською мовою;
- здатність проводити навчальні заходи;
- сильні комунікативні та координаційні навички.
Загальний професійний досвід
- принаймні 10 років роботи за фахом;
- досвід управління аналогічними проектами;
- досвід роботи в країнах з перехідного економікою - бажаний.
Спеціальний професійний досвід
- досвід у галузі законодавства з регулювання електроенергетики, відкритого доступу, правил експлуатації мережі, регулювання роботи мережі в європейських країнах, у тому числі нових країнах-членах ЄС.
Головний експерт 5: Експерт з дослідження довкілля (Завдання 1, 3, 5)
Кваліфікація та навички
- вища освіта;
- вільне володіння англійською мовою;
- здатність проводити навчальні заходи;
- сильні комунікативні та координаційні навички.
Загальний професійний досвід
- принаймні 5 років роботи за фахом;
- досвід управління аналогічними проектами;
- досвід роботи в країнах з перехідною економікою - бажаний.
Спеціальний професійний досвід
- досвід у галузі екологічних досліджень (у тому числі тих, що мають відношення до Кіотського Протоколу) та відповідних інвестиційних витрат.
Головний експерт 6: Експерт з тарифікації та ціноутворення (Завдання 2, 4, 5)
Кваліфікація та навички
- вища освіта;
- вільне володіння англійською мовою;
- здатність проводити навчальні заходи;
- сильні комунікативні та координаційні навички.
Загальний професійний досвід
- принаймні 10 років роботи за фахом;
- досвід управління аналогічними проектами;
- досвід роботи в країнах з перехідною еконрмікою - бажаний.
Спеціальний професійний досвід
- досвід у галузі тарифної та цінової політики, а також досвід з організаційних та регуляторних аспектів електричних систем в країнах ЄС.
6.1.2. Інші експерти
CV інших експертів, які не є головними, не підлягають оцінці до підписання контракту, тому їх не слід включати до тендерних пропозицій.
Консультант вибирає та запрошує інших експертів у відповідності з кваліфікаційними вимогами, встановленими згідно з запропонованою організацією та методологією проекту та цим Технічним завданням. Ці вимоги повинні вказувати на те, чи є експерти довгострокові чи короткострокові, міжнародні чи місцеві, старші чи молодші, таким чином, щоб було ясно, яка ставка заробітної плати в розподіленні бюджету буде застосована до кожної категорії. В цьому контексті під міжнародними експертами слід розуміти тих, чиє постійне місце проживання є поза межами країни-бенефіціара, а місцевими експертами є ті, хто постійно проживає в країні-бенефіціарі.
Слід відмітити, що державні службовці, а також персонал органів державного управління з країни-бенефіціара не можуть бути найняті в якості експертів (1).
_______________
(1) Щодо українських експертів, визначення державних службовців та працівників державного управління здійснюється згідно з українським законодавством.
Консультант має приділяти увагу необхідності забезпечення активного залучення місцевого професійного досвіду, а також відповідного поєднання міжнародного та місцевого персоналу в групах проекту. Всі експерти повинні бути незалежними та не мати конфлікту інтересів у межах наданих їм обов'язків.
Консультант має використовувати такі процедури відбору інших експертів, які є прозорими та базуються на заздалегідь визначених критеріях, включаючи професійну кваліфікацію, знання мови та досвід роботи. Висновки комісії з відбору повинні бути занотовані. Вибір експертів має бути попередньо затверджений Підрядним органом.
Передбачається, що експерти, необхідні для початкової фази проекту, будуть залучені впродовж кількох днів після підписання контракту.
6.1.3. Допоміжний персонал та персонал підтримки
Консультант має найняти місцевий персонал відповідно до потреб у секретарських, перекладацьких та транспортних послугах. Від учасника тендеру не вимагається представляти CV для цих посад. Кошти на персонал підтримки, так само як кошти на утримання офісу, повинні бути включеними до загального тарифу Консультанта.
6.2. Офісне приміщення
Офісне приміщення, стандартний розмір якого визначається з розрахунку приблизно 10 кв. м на кожного експерта, працюючого за контрактом, повинне забезпечуватися Бенефіціаром.
6.3. Матеріально-технічне забезпечення, яке надається Консультантом
Консультант відповідає за належне забезпечення експертів. Зокрема, він відповідає за належне адміністративне забезпечення та забезпечення секретарськими і перекладацькими послугами, що дозволить експертам зосередитися на виконанні основних обов'язків. Консультант також зобов'язаний забезпечити надходження коштів, необхідних для підтримки діяльності за контрактом, а також регулярну та своєчасну оплату роботи персоналу проекту.
Консультант повинен забезпечити весь персонал проекту (включаючи всіх основних, неосновних експертів і допоміжний персонал) усім обладнанням, яке Консультант вважає необхідним для ефективного виконання персоналом своїх завдань. Це включає обладнання для офісів за проектом, таке, як комп'ютери, меблі, телефони, принтери, факсимільні апарати, ксерокси тощо. Ці витрати повинні фінансуватися за рахунок ставок оплати праці Консультанта.
Якщо Консультантом є консорціум, необхідно провести відповідні заходи, які забезпечать максимальну гнучкість при виконанні проекту, у той же час не слід проводити заходів з розподілу робіт за контрактом між членами консорціуму у процентному співвідношенні.
6.4. Обладнання
Ніяке обладнання не може бути придбане від імені Підрядного органу / країни-бенефіціара як частина цього контракту, або бути передане Підрядному органу / країні-бенефіціару по закінченню даного контракту.
6.5. Непередбачені витрати
Максимальний бюджет на впровадження проекту складає 3000000 євро.
Забезпечення на непередбачені витрати охоплює законні побічні витрати, що виникли в ході виконання цього контракту. Цей фонд не може бути використаним для покриття витрат, які мають бути покриті Консультантом як частини тарифів, як це визначено в умовах. Умови використання непередбачених витрат визначено в Загальних умовах і в додатку V даного контракту. Вони охоплюють:
(а) стажування у диспетчерських центрах країн ЄС;
(б) заходи з навчання та розповсюдження інформації;
(в) дорожні витрати та добові під час відряджень, в які експерти виїжджатимуть в рамках даного контракту з головного офісу проекту в Україні;
(г) витрати на копіювання та редагування у зв'язку з навчанням та розповсюдженням інформації;
(д) витрати на оренду автомобілів, залучення усних і письмових перекладачів.
Витрати на проведення аудиту на етапі завершення проекту (аудитором, якого ухвалить Підрядний орган) мають бути взяті з тарифів (див. Додаток V - Структура бюджету). Консультант повинен буде отримати письмову згоду Підрядного органу перед витрачанням коштів, що відносяться до наступних компонентів непередбачених витрат: (а), (б) та (в). Письмової згоди Підрядного органу не потрібно для витрачання коштів у компонентах (г) та (д), але Консультант має зберігати всі відповідні підтверджуючі документи, як зазначено у статті 25 Загальних умов контрактів на надання послуг, що фінансуються ЄК.
Сума асигнування на додаткові витрати за цим контрактом становить Є 300,000.
Цю суму має бути включено до структури бюджету без змін.
Під час впровадження проекту Консультант може звернутися до Підрядного органу з проханням перевести кошти з тарифів до бюджету непередбачених витрат. Для того, щоб здійснити таке переведення, необхідно буде отримати письмову згоду Підрядного органу. Переведення коштів з бюджету непередбачених витрат до тарифів не є можливим.
Будь-які суми добових на організацію місій в рамках цього контракту з головного офісу проекту в Країні-бенефіціарі не повинні перевищувати ставки добових, наведені на веб-сайті: http://europa.eu.int/comm/europeaid/index_en.htm на початок кожної такої місії.
7. ЗВІТИ
7.1. Вимоги до звітності
а) Загальні вимоги
Консультант повинен дотримуватися вимог, викладених в статті 26 Загальних умов. Проміжні звіти про хід робіт повинні готуватися кожні шість місяців під час виконання контракту. Вони повинні супроводжуватися відповідним рахунком-фактурою.
По закінченню терміну виконання контракту необхідно підготувати заключний звіт та рахунок-фактуру. Проект заключного звіту повинен бути представлений, принаймні, за місяць до закінчення виконання контракту. Слід зауважити, що ці проміжні звіти та заключний звіт є додатковими до тих звітів, які вимагаються згідно з розділом 4.2 цього Технічного завдання.
Крім того, кожен з вказаних вище звітів повинен супроводжуватися відкоригованим фінансовим звітом. Відкоригований фінансовий звіт повинен містити детальну інформацію про внесок експертів у часовому вираженні та про непередбачені витрати. Заключний звіт про хід робіт повинен супроводжуватися заключним рахунком-фактурою та сертифікатом про проведення аудиту (згідно зі статтею 30 Загальних умов і у відповідності до зразка у Додатку VI до контракту), який підтверджуватиме заключну вартість контракту.
Початковий звіт повинен бути представлений через місяць з дати початку контракту. Після цього звіти про хід робіт мають подаватися кожні шість місяців впродовж періоду виконання контракту, якщо інше не погоджено з Менеджером проекту від ЄК.
Крім того, необхідно відправляти коментарі менеджеру проекту від ЄК так часто, як менеджер проекту від ЄК вважає необхідним, з метою моніторингу складу та якості технічної підтримки. Засідання Консультанта, менеджера проекту від ЄК та інших відповідних Комісій ЄС організуються, якщо це потрібно.
До вказаних вище формальних звітів Консультант надає інформацію про хід виконання проекту на вимогу Менеджера проекту від ЄК, а також регулярно інформує Менеджера проекту від ЄК про політичні, економічні чи інституційні зміни, які впливають на проект.
Зокрема Консультант повинен забезпечити Менеджера проекту від ЄК копіями всіх технічних звітів (включаючи вивчення оцінки, звіти про розповсюдження та інше) та публікаціями, які випускаються в рамках цього контракту, та в такій кількості, яка вважатиметься за необхідне. Крім того перед закінченням терміну дії контракту Консультант повинен надати Підрядному органу два диска (СБ КОМ), в яких записано всі документи/звіти/публікації під час впровадження проекту.
Ні який звіт або документ не може надаватися третій стороні без попереднього схвалення Підрядного органу. Консультанту слід приділяти особливу увагу конфіденційності даних. Звіти, а також заяви для преси та інше, зроблені Консультантом, повинні мати чітке посилання на те, що всі думки, що там містяться залишаються точкою зору Консультанта і не висловлюють думку Європейської Комісії.
Авторські права стосовно всіх звітів та інших матеріалів в рамках цього проекту залишаються за Підрядним органом.
б) Конкретні вимоги
Оскільки висновки досліджень за цим проектом необхідні якомога скоріше для мобілізації коштів, попередні результати мають бути надані Бенефіціару одразу після їх отримання, коли у дослідженнях спостерігатиметься достатній прогрес. Це особливо стосується досліджень мережі, що стосуються інвестицій (Завдання 1 та 5).
Всі звіти, адміністративного чи технічного характеру, повинні містити стислий огляд.
Діяльність з навчання відображається, принаймні, у двох звітах: Учбова програма, що фінансується в рамках цього проекту і Навчальний план для продовження навчальної діяльності.
7.2. Подання та затвердження звітів про хід робіт
Звіти, які готуються в рамках цього проекту, подаються Консультантом у такий спосіб:
Менеджеру проекту від ЄК: 3 примірника англійською і 2
примірника українською мовою
Бенефіціару: 1 примірник англійською і 2
примірника українською мовою
Національному Координаційному бюро: 1 примірник англійською і 1
примірник українською мовою
Програмі моніторингу проектів Тасіс: 1 примірник англійською і 1
примірник українською мовою
Усі звіти відправляються в роздрукованому вигляді та в електронному форматі (в одному файлі Word). Вітаються коментарі стосовно звітів з боку Партнера за проектом, що мають направлятися на адресу Менеджера проекту від ЄК. Звіти про хід робіт повинні складатися англійською мовою. Відповідальність за затвердження звітів несе Менеджер проекту від ЄК.
8. МОНІТОРИНГ ТА ОЦІНКА
Моніторинг та оцінка повинні базуватися на періодичному дослідженні ходу виконання проектної діяльності, досягнення результатів проекту і його цілей. Це робиться для надання Підрядному органу допомоги у здійсненні управління проектом і прийнятті рішень.
Моніторинг повинен проводитись зовнішнім незалежним органом. Програмою моніторингу ЄК (Регіональним Київським офісом) згідно зі стандартними процедурами ЄК.
8.1. Визначення показників
Моніторинг базується на визначених Показниках об'єктивної перевірки (ПОП) досягнення результатів і цілей проекту. Ці показники повинні вимірятися у кількісному, якісному та часовому вираженні. На початку проекту Консультант повинен визначити прийнятні ПОП і узгодити їх з Підрядним органом, а також з Бенефіціаром.
Деякі ПОП індикативно представлені у схемі проекту (Додаток).
8.2. Спеціальні вимоги
До адміністративних звітів Консультант повинен надати Програмі моніторингу ТАСІС будь-які інші матеріали, що необхідні для здійснення моніторингу (технічні звіти, учбові матеріали і т. ін.) за погодженням з Підрядним органом.