ДОГОВІР
про взаєморозуміння та співробітництво між Україною і Французькою Республікою
( Договір ратифіковано Постановою ВР N 2610-XII від 17.09.92 )
Україна і Французька Республіка,
- прагнучи розвивати відносини дружби і співробітництва,
- констатуючи, що Україна є однією з держав-правонаступниць Радянського Союзу,
- впевнені у необхідності грунтувати своє взаєморозуміння на довір'ї і відданості спільним для них цінностям свободи, демократії та справедливості,
- бажаючи зробити свій внесок у побудову демократичної, мирної та єдиної Європи,
- вірні своїм зобов'язанням, що випливають з міжнародного права, зокрема, з Статуту Організації Об'єднаних Націй, членами-засновниками якої вони є,
- підтверджуючи важливість зобов'язань, прийнятих в рамках Наради з безпеки і співробітництва в Європі, зокрема, Хельсінкського Заключного Акта і Паризької Хартії для нової Європи,
- усвідомлюючи, що майбутнє відносин між обома державами нерозривно пов'язане із зміцненням миру, безпеки і стабільності в Європі,
- враховуючи прагнення держав-членів Європейського співтовариства створити Європейський союз,
домовились про таке:
Україна і Французька Республіка зобов'язуються розвивати між собою відносини співробітництва в усіх галузях на основі взаєморозуміння і довіри. Вони сприятимуть дружбі та злагоді між своїми народами. Сторони підписуватимуть у разі потреби інші угоди та акти для виконання цього договору.
Україна і Французька Республіка братимуть участь у побудові мирної та єдиної Європи. З цією метою вони розвиватимуть своє політичне співробітництво як на двосторонньому, так і багатосторонньому рівнях.
Вони співпрацюватимуть у справі захисту прав людини і розвитку демократичних цінностей, зокрема, в рамках компетентних міжнародних організацій.
Вони об'єднуватимуть свої зусилля для сприяння забезпеченню міжнародної безпеки і попередження конфліктів, а також для гарантування верховенства міжнародного права.
Україна і Французька Республіка проводитимуть регулярні консультації на відповідних рівнях з метою обміну думками щодо двосторонніх відносин, а також з міжнародних проблем, що становлять взаємний інтерес, зокрема, з фундаментальних питань, що стосуються безпеки і співробітництва в Європі.
У цих галузях Сторони прагнутимуть до максимально можливого зближення їхніх позицій з метою здійснення, в разі потреби, спільних або погоджених дій.
З цією метою за взаємною згодою Сторін організовуватимуться зустрічі на найвищому рівні. Міністри закордонних справ зустрічатимуться не менше ніж двічі на рік.
Робочі зустрічі між представниками міністерств закордонних справ проводитимуться в міру необхідності.
Інші члени урядів обох держав зустрічатимуться, в разі потреби, для обговорення питань, що становлять взаємний інтерес.
У разі виникнення ситуацій, що, на думку однієї з Сторін, створювали б загрозу миру, порушували мир або інтереси безпеки, ця Сторона може звернутися до іншої Сторони з тим, щоб між ними негайно були проведені консультації з цього питання. Сторони намагатимуться виробити спільну позицію стосовно засобів подолання цієї ситуації.
Україна і Французька Республіка проводитимуть консультації в рамках міжнародних організацій, членами яких вони є, зокрема, в Організації Об'єднаних Націй, з метою найбільш можливого забезпечення ефективного виконання положень, визначених в рамках цих міжнародних організацій.
Французька Республіка зобов'язується сприяти розвиткові тісних зв'язків між Україною та Європейськими співтовариствами.
Зобов'язання, які бере на себе Французька Республіка у двосторонніх угодах з Україною, знаходяться у відповідності з компетенціями Європейських співтовариств і положеннями, прийнятими їхніми органами.
Французька Республіка сприятиме вступу України до Ради Європи, який вона розглядає як важливий фактор для інтеграції України в об'єднану Європу.
Сторони тісно співпрацюватимуть в рамках НБСЄ. Вони діятимуть спільно для зміцнення її структур і надання їй відповідних засобів, особливо в правовому плані, для гарантії стабільності, безпеки і дотримання норм правової держави на європейському континенті. Вони сприятимуть, зокрема, прийняттю норм, спрямованих на запобігання конфліктам.
Україна і Французька Республіка співпрацюватимуть, зокрема, в рамках Наради з безпеки і співробітництва в Європі, у справі підтримання миру і зміцнення безпеки в Європі. Вони об'єднуватимуть їхні зусилля з метою встановлення між усіма європейськими державами якісно нових відносин безпеки.
Сторони співробітничатимуть між собою та з іншими заінтересованими державами з метою укладення Договору про європейську безпеку.
Французька Республіка підкреслює важливість створення Європейського союзу, який, включаючи здійснення спільної зовнішньої політики і безпеки, дозволить зміцнити співробітництво між європейськими державами і зробить вирішальний внесок у стабільність на континенті та в усьому світі. Україна приймає це до відома.
Україна і Французька Республіка, підкреслюючи вирішальне значення угод з питань роззброєння для справи європейської і міжнародної безпеки, продовжуватимуть підтримувати в рамках Наради з безпеки і співробітництва в Європі процес збалансованого скорочення звичайних озброєнь і сприятимуть виробленню нових заходів довіри між усіма державами-учасницями.
Сторони надаватимуть особливого значення заходам, що роблять можливим уникнути розповсюдження зброї масового знищення, і з цією метою діятимуть узгоджено в рамках міжнародних форумів.
Французька Республіка з задоволенням приймає до відома рішення України бути без'ядерною державою.
Україна і Французька Республіка розвиватимуть і поглиблюватимуть контакти у військовій галузі. З цією метою Сторони проводитимуть регулярний обмін думками щодо своїх оборонних доктрин.
Вони сприятимуть в цих цілях контактам між міністерствами закордонних справ і міністерствами, що займаються питаннями оборони, а також між генеральними штабами збройних сил обох держав.
У перспективі створення об'єднаної Європи процвітання і солідарності, яка могла б прийняти конфедеративну форму, Україна і Французька Республіка докладатимуть зусиль для розвитку комплексу інфраструктур, що сприятимуть їхньому зближенню і співробітництву, зокрема, в галузях комунікацій, енергетики і навколишнього середовища.
Україна і Французька Республіка співробітничатимуть у сферах, що набувають пріоритетного значення для розвитку України, зокрема, в галузях безпеки ядерної енергетики, охорони здоров'я, наукових досліджень, космосу, сільського господарства і продовольства.
Україна і Французька Республіка розвиватимуть співробітництво в сфері підготовки фахівців у галузі економіки і соціальній сфері.
Кожна Сторона докладатиме зусиль для поліпшення умов діяльності на своїй території підприємств країни-партнера, зокрема, в галузі прямих інвестицій і захисту капіталовкладень.
Сторони сприятимуть максимально широкому обміну економічною інформацією і доступу до неї ділових людей та науковців обох країн.
Україна і Французька Республіка співробітничатимуть, з урахуванням взаємних інтересів і в контакті з іншими державами, в рамках економічних організацій і багатосторонніх фінансових установ, зокрема, Міжнародного валютного фонду, Міжнародного банку реконструкції і розвитку, Європейського банку реконструкції і розвитку.
Україна і Французька Республіка розбудовуватимуть своє співробітництво в галузі демократичних інститутів і правової держави. Це співробітництво встановлюється, зокрема, в таких сферах:
- конституційні, законодавчі і нормативні акти;
- громадянські свободи, права людини, права національних меншин;
- співробітництво з адміністративних та правових питань;
- підготовка кадрів державного і територіального управління.
Україна і Французька Республіка сприятимуть співробітництву між парламентами обох держав.
Обидві Сторони заохочуватимуть також співробітництво на регіональному та місцевому рівнях, зокрема, поріднення місцевих громад відповідно до цілей, визначених у цьому Договорі.
Сторони також полегшуватимуть співробітництво між політичними, громадськими та профспілковими організаціями обох країн.
Україна і Французька Республіка, спираючись на давні традиції культурних стосунків між українськими і французькими народами, бажаючи зробити істотний внесок у побудову культурного простору, відкритого для всіх європейських народів, зміцнюватимуть своє співробітництво в галузях освіти, культури, науки, техніки та підготовки кадрів.
Сторони надаватимуть підтримку заснуванню культурних центрів в обох країнах.
Кожна Сторона прагнутиме краще ознайомлювати своє населення з науковими, технічними, культурними досягненнями іншої Сторони і з цією метою полегшуватиме, зокрема, розповсюдження книг і преси країни-партнера.
Сторони надаватимуть пріоритетну підтримку науковим проектам, що становлять взаємний інтерес і збігаються з програмами європейських співтовариств, а також культурним акціям, спрямованим на інтеграцію в європейському культурному просторі.
Сторони заохочуватимуть розвиток вивчення української мови у Франції та французької мови в Україні.
Для забезпечення найкращого розуміння між українським та французьким народами Сторони співробітничатимуть в галузі засобів масової інформації.
Україна і Французька Республіка заохочуватимуть контакти між громадянами обох держав, зокрема, обміни між українською та французькою молоддю.
Україна і Французька Республіка, усвідомлюючи важливість охорони навколишнього середовища, тісно співпрацюватимуть у цій галузі, враховуючи наслідки Чорнобильської катастрофи. Вони зобов'язуються сприяти розвиткові погоджених дій в європейському і міжнародному масштабах.
Україна і Французька Республіка зобов'язуються вживати необхідних заходів з метою спрощення процедур видачі та продовження віз на основі взаємності.
Україна і Французька Республіка сприятимуть співробітництву між правовими установами обох держав, зокрема, з питань правової взаємодопомоги у цивільних справах.
Сторони організовуватимуть співробітництво між компетентними правоохоронними органами, зокрема, в справі боротьби з організованою злочинністю, незаконним обігом наркотиків і контрабандою, включаючи незаконне переміщення предметів мистецтва. Вони прагнутимуть до налагодження відповідного співробітництва у боротьбі з міжнародним тероризмом.
Положення цього Договору ніяким чином не торкаються зобов'язань Сторін по відношенню до третіх держав і не спрямовані проти будь-якої з них.
Цей Договір підлягає ратифікації і набирає чинності через тридцять днів після обміну ратифікаційними грамотами, який відбудеться в Києві.
Цей Договір укладається строком на десять років. Його дія буде автоматично подовжуватися на наступні п'ять років, якщо жодна з Сторін не заявить іншій Стороні шляхом письмового повідомлення за один рік до закінчення відповідного строку про своє рішення денонсувати його.
Здійснено в Парижі, 16 червня 1992 року в двох примірниках, кожний українською та французькою мовами, при цьому обидва тексти мають однакову силу.
За Україну Президент України Леонід Кравчук Міністр закордонних справ Анатолій Зленко | За Французьку Республіку Президент Республіки Франсуа Міттеран Прем'єр-міністр П'єр Береговуа |
Державний міністр
Міністр
закордонних справ
Ролан Дюма
Протокол про обмін Ратифікаційними Грамотами
Ми, що нижче підписалися,
Антон Бутейко, Перший Заступник Міністра Закордонних Справ України, та Домінік Шассар, Надзвичайний і Повноважний Посол Французької Республіки в Україні,
зустрілися сьогодні з метою обміну Ратифікаційними Грамотами про ратифікацію Договору про взаєморозуміння і співробітництво між Україною і Французькою Республікою, який був підписаний у м.Парижі 16 червня 1992 року.
Встановивши, що Ратифікаційні Грамоти складені належним чином і у відповідній формі, ми здійснили обмін ними.
Відповідно до статті 22 Договору про взаєморозуміння і співробітництво, він набуде чинності через 30 днів після обміну Ратифікаційними Грамотами, тобто з 19 січня 1997 року.
Вчинено в м.Києві 20 грудня 1996 року в двох примірниках, кожний українською та французькою мовами, при цьому обидва тексти мають однакову силу.
Перший Заступник Міністра Закордонних Справ України Антон Бутейко | Надзвичайний і Повноважний Посол Французької Республіки в Україні Домінік Шассар |