• Посилання скопійовано
Документ підготовлено в системі iplex

Угода між Україною та Європейським співтовариством про торгівлю текстильними товарами

Європейське співтовариство, Україна | Угода, Проект, Міжнародний договір від 25.04.2000
Редакції
Реквізити
  • Видавник: Європейське співтовариство, Україна
  • Тип: Угода, Проект, Міжнародний договір
  • Дата: 25.04.2000
  • Статус: Документ діє
  • Посилання скопійовано
Реквізити
  • Видавник: Європейське співтовариство, Україна
  • Тип: Угода, Проект, Міжнародний договір
  • Дата: 25.04.2000
  • Статус: Документ діє
Редакції
Документ підготовлено в системі iplex
Угода
між Україною та Європейським співтовариством про торгівлю текстильними товарами (Проект)
25.04.2000
Україна, з одного боку, і
Європейське співтовариство, з іншого боку,
надалі "Сторони",
бажаючи сприяти, маючи на увазі постійне співробітництво і на умовах, що забезпечують передбачуваність торгівлі, обопільному зростанню, упорядкованому і взаємовигідному розвитку торгівлі текстильними товарами між Україною (далі "Україна") і Європейським співтовариством (далі "Співтовариство"),
маючи наміри по можливості найбільше повно враховувати серйозні економічні і соціальні проблеми, що існують у даний час у текстильній промисловості України і Співтовариства,
беручи до уваги мету і положення Угоди про партнерство та співробітництво між Європейським Союзом і його державами-членами та Україною (надалі - Угода про партнерство і співробітництво), що набула чинності 1 березня 1998 року,
пам'ятаючи про процес приєднання України до Світової організації торгівлі,
домовились про наступне:
1. Сторони підтверджують, що положення Угоди про партнерство і співробітництво застосовуються до торгівлі текстильними товарами й одягом (тут і надалі згадуються як "текстильні товари"), перерахованими в Додатку 1, крім випадків, коли ця Угода передбачає особливі положення для таких товарів.
2. Співробітництво між текстильною і швейною промисловістю України і Співтовариства й усунення кількісних обмежень у торгівлі текстильними товарами є основною метою цієї Угоди.
3. Всі кількісні обмеження, що застосовуються у даний час до торгівлі текстильними товарами походженням з однієї зі Сторін, скасовуються з ........... 2001 року.
4. Сторони погоджуються не вводити ніяких нових кількісних обмежень у сфері торгівлі текстильними товарами, перерахованими в Додатку 1, між Україною і Співтовариством, крім випадків, передбачених цією Угодою.
1. Класифікація товарів, на які поширюється дія цієї Угоди, імпортованих до Співтовариства, базується на тарифній і статистичній номенклатурі Співтовариства (надалі "Комбінованою номенклатурою" або, у скороченій формі, "КН") і на будь-яких змінах до неї. Відносно класифікації товарів для цілей імпорту таких товарів в Україну застосовується Товарна Номенклатура зовнішньоекономічної діяльності 1992 року (надалі в скороченій формі ТН ЗЕД 1992 року).
2. Сторони погодились, що внесення змін, таких, як зміни у практику, правила, процедури, а також у віднесенні текстильних товарів до категорій, включаючи зміни, що мають відношення до Гармонізованої системи опису і кодування товарів, Комбінованої номенклатури і ТН ЗЕД 1992 року у відношенні товарів, перерахованих у Додатку 1, не повинно впливати на баланс прав і зобов'язань Сторін, які випливають із цієі Угоди; не повинно робити негативний вплив на рівень доступу, наявний для будь-якої зі Сторін; не повинно ускладнювати використання такого доступу повною мірою; або порушувати торгівлю, здійснювану відповідно до цієї Угоди. Сторона, що має намір ввести будь-які такі обмеження, інформує про це іншу Сторону до набуття чинності цими обмеженнями.
3. Походження товарів, на які поширюється дія цієї Угоди, при їхньому імпорті в Співтовариство, визначається відповідно до правил походження, що діють у Співтоваристві. Походження товарів, на які поширюється дія цієї Угоди, при їхньому імпорті в Україну, визначається відповідно до правил походження, що діють в Україні.
Сторони повідомлятимуть один одного про будь-які зміни своїх відповідних правил походження.
Стаття З
1. Не зашкоджуючи положенням Статті 4 імпорт текстильних товарів із території однієї зі Сторін може піддаватися кількісному обмеженню тільки у відповідності зі статтею 18 Угоди про партнерство і співробітництво (998_012 ).
2. На трирічний період, починаючи з моменту застосування цієї Угоди:
- будь-яке кількісне обмеження у відношенні текстильних товарів, що вводиться відповідно до положень, зазначених в пункті 1, встановлюється на рівні не нижче, ніж наявний рівень експорту або імпорту з відповідної Сторони протягом 12-місячного періоду, що завершується за два місяці до початку місяця, коли надійшов запит про проведення консультацій, або до дати введення цих заходів;
- для тих категорій текстильних товарів, що раніше підпадали під кількісні обмеження і, що зазначені в Додатку 2, будь-яке кількісне обмеження, введене на підставі положень, зазначених в пункті 1 по відношенню до категорії товарів, встановлюватиметься на рівні не нижче квоти...... 2000 року по відношенню до відповідної категорії, і не застосовуватиметься доти, доки імпорт у Європейське співтовариство товарів даної категорії походженням з України не досягне рівня ... % загального імпорту до Європейського співтовариства по цій категорії.
3. У випадку застосування цієї Статті Сторони погоджуються проводити повномасштабні консультації у відповідності зі Статтею 5.
1. Ухиляння від виконання Угоди шляхом перевідправлення вантажів, зміни маршруту, фальсифікації декларації щодо країни чи місця походження або фальсифікації офіційних документів парешкоджає ефективному функціонуванню цієї Угоди. Відповідно Сторони приймуть необхідні юридичні положення і/або адміністративні процедури, спрямовані на протидію такому ухилянню. Сторони будуть повною мірою співробітничати, відповідно до їхнього внутрішнього законодавства і процедур, у вирішенні проблем, що виникають при ухилянні від Угоди.
2. Якщо будь-яка зі Сторін вважає, що має місце ухиляння від цієї Угоди ця Угода була обійдена шляхом перевідправлення вантажу, зміни маршруту, фальсифікації декларації щодо країни чи місця походження, або фальсифікації офіційних документів, і що не було вжито жодного заходу, спрямованого на протидію цьому ухилянню і/або дій, що спрямовані проти такого ухиляння, або ці заходи були неадекватними, така Сторона повинна вступити в консультації з іншою Стороною з метою досягнення взаємно прийнятного вирішення. Такі консультації повинні проводитися в стислий термін, по можливості, протягом 30 днів.
3. Сторони будуть вживати необхідні заходи, у відповідності з їх законодавством і процедурами, з метою запобігання випадків ухиляння від Угоди, розслідування і, у разі потреби, вжиття юридичних і/або адміністративних дій проти випадків ухиляння, що мали місце в межах їх територій. Сторони погоджуються співробітничати в повному обсязі, згідно з законодавством і процедурами Сторін, у випадках ухиляння або можливого ухиляння цієї Угоди, а також при встановленні фактів, що стосуються справи, по місцю експорту, імпорту і, у відповідних випадках, перевідправки вантажу. Таке співробітництво, у відповідності з законодавством і процедурами Сторін, буде включати: розслідування випадків ухиляння, що призводять до збільшення експорту, який підлягає обмеженню, на територію Сторони, яка здійснює таке обмеження; взаємне надання документів, листування, повідомлень та іншої відповідної доступної інформації; сприяння відвідуванню певних підприємств і контактам, за запитом і від випадку до випадку. Така Сторона намагатиметься з'ясувати обставини кожного такого випадку ухиляння або можливого ухиляння Угоди, включаючи відповідну роль експортерів і імпортерів.
4. Якщо в результаті розслідування виявлені достатні факти, що свідчать про те, що ухиляння Угоди мало місце (наприклад, якщо є докази, що стосуються країни або місця дійсного походження, а також обставин такого ухиляння) Сторони вживатимуть відповідні дії в межах, необхідних для вирішення проблеми. Крім того, якщо є докази використання території будь-якої Сторони для перевідправки вантажу, такі дії можуть включати введення обмежень у відношенні цієї Сторони. Будь-які такі дії, а також їх тимчасові рамки й обсяг, можуть починатися після проведення консультацій, проведених із метою прийняття Сторонами взаємноприйнятного рішення. Сторони можуть шляхом консультацій домовитися про інші засоби вирішення.
5. Декларування фальсифікованих відомостей стосовно вмісту волокна, кількостей, опису або класифікації товарів також перешкоджає реалізації цієї Угоди. Якщо є докази, що будь-яка така фальсифікована декларація була зроблена з метою ухиляння цієї Угоди, Сторони вживатимуть відповідних заходів, у відповідності з внутрішнім законодавством і процедурами, у відношенні задіяних в ухилянні експортерів і імпортерів. Якщо будь-яка зі Сторін вважає, що має місце ухиляння цієї Угоди шляхом надання такої фальсифікованої декларації і що не вживається ніяких адміністративних заходів, спрямованих на протидію і/або не було вжито жодного заходу, спрямованого на протидію цьому ухилянню і/або дій, що спрямовані проти такого ухиляння, або ці заходи були неадекватними, така Сторона повинна терміново вступити в консультації з іншою Стороною з метою досягнення взаємно прийнятого вирішення. Це положення не спрямоване на те, щоб перешкодити внесенню Сторонами технічних поправок у випадках, коли при упорядкуванні декларації були допущені ненавмисні помилки.
6. З метою сприяння співробітництву, передбаченому цією статтею, Україна приймає на себе зобов'язання видавати автоматичні експортні дозволи відповідно до українського законодавства по відношенню до експорту текстильних товарів, зазначених в Додатку 2, які раніше піддавалися кількісним обмеженням.
Для тих категорій товарів, які підпадають під експортне ліцензування, компетентні установи Європейського співтовариства будуть видавати імпортні дозволи тільки у випадку надання експортних дозволів, виданих компетентними українськими установами.
Україна приймає на себе зобов'язання щотижня передавати інформацію стосовно кількостей у рамках автоматичних експортних дозволів, що згадуються вище, із використанням електронного зв'язку між компетентними українськими установами й Інтегрованою системою керування ліцензіями (тут і далі згадується як "SIGL"), заснованої Співтовариством. Співтовариство забезпечить у межах програми TACIS повне технічне і фінансове сприяння у встановленні такого зв'язку.
У випадку виявлення значних і невиправданих розбіжностей між інформацією, отриманою шляхом електронного зв'язку з SIGL, і експортними дозволами, поданими компетентним установам Європейського співтовариства, будь-яка Сторона може подати запит про проведення консультацій згідно статті 5 цієї Угоди з метою визначення причин розбіжностей. У випадку, якщо причиною розбіжностей є перевідправка обманним шляхом товарів, що не походять з України, Сторони погоджують необхідні заходи з метою уникнення їхнього повторення.
Така система подвійного контролю застосовується настільки довго, як побажають обидві Сторони.
7. За запитом однієї зі Сторін інша Сторона надає по місячній основі дані стосовно експорту окремих категорій текстильних товарів, що експортуються до Сторони, яка робить такий запит.
1. Якщо не передбачено інше, спеціальна процедура консультацій, яка згадується в цій Угоді, здійснюється у відповідності з такими правилами.
- будь-який запит на проведення консультацій подається іншій Стороні у письмовій формі.
- протягом 15 днів після повідомлення про запит, надається обгрунтування причин і обставин, які на думку сторони яка запитує, пояснюють подання запиту.
- Сторони вступають у консультації протягом не більш ніж одного місяця з моменту повідомлення про запит, із тим, щоб дійти згоди або взаємно прийнятного рішення протягом не більш ніж одного наступного місяця.
2. Консультації з будь-якої проблеми, яка може виникнути в ході застосування цієї Угоди, проводяться в разі необхідності і за запитом будь-якої зі Сторін. Будь-які консультації на підставі цієї Статті проводитимуться в дусі співробітництва і бажання врегулювати розбіжності між Сторонами.
1. Ця Угода тимчасово застосовується з дати підписання і набуває чинності в перший день місяця, що наступає після дати, коли Сторони письмово повідомлять одна одну про завершення необхідних для цього процедур.
2. Ця Угода буде чинною протягом терміну дії Угоди про партнерство і співробітництво.
3. Кожна зі Сторін може в будь-який час запропонувати провести консультації у відповідності зі Статтею 5 із метою узгодження змін до цієі Угоди.
4. Без зашкодження скасування обмежень, передбачених Статтею 1, перегляд дії цієї Угоди в будь-якому випадку проводитиметься, якщо Україна стане Членом Світової організації торгівлі протягом терміну дії цієї Угоди.
5. Кожна зі Сторін може в будь-який час припинити дію цієї Угоди, письмово повідомивши про це іншу Сторону. Дія цієї Угоди припиняється через шість місяців з дати такого повідомлення.
6. Додатки до цієї Угоди є його невід'ємною частиною.
Ця Угода здійснена в двох примірниках українською, англійською, грецькою, датською, іспанською, італійською, німецькою, нідерландською, португальською, фінською, французькою і щведською мовами, при цьому всі тексти мають однакову силу.
Вчинено в Брюсселі, ......2000.
За Україну За Європейське співтовариство
Додаток 1
Продукція, що відноситься до Статті 1 (1)
1. У випадку, якщо складові матеріали товарів із категорій від 1 до 114 не вказані окремо, вважати, що ці товари зроблені виключно з вовни або тонкої вовни, бавовни або штучних волокон.
2. Предмети одягу, що не визначаються як чоловічі та хлоп'ячі предмети одягу або жіночі та дівчачі предмети одягу, відносяться класифікацією до останнього.
3. Там, де використовується вираз "предмети одягу для немовлят", це означає предмети до торгового розміру 86 включно.
Група ІА
------------------------------------------------------------------
|Катего-|Код КН | Опис товару |Таблиця |
|рія |1997 | |еквівалентів |
|-------+-----------+----------------------------+---------------|
| | | |штук/кг |г/штук|
|-------+-----------+----------------------------+--------+------|
| (1) | (2) | (3) | (4) | (5) |
|-------+-----------+----------------------------+--------+------|
|1 |5204 11 00 |Пряжа бавовняна, не розфасо-| | |
| |5204 19 00 |вана для продажу у роздріб | | |
| | | | | |
| |5205 11 00 | | | |
| |5205 12 00 | | | |
| |5205 13 00 | | | |
| |5205 14 00 | | | |
| |5205 15 10 | | | |
| |5205 15 90 | | | |
| |5205 21 00 | | | |
| |5205 22 00 | | | |
| |5205 23 00 | | | |
| |5205 24 00 | | | |
| |5205 26 00 | | | |
| |5205 27 00 | | | |
| |5205 28 00 | | | |
| |5205 31 00 | | | |
| |5205 32 00 | | | |
| |5205 33 00 | | | |
| |5205 34 00 | | | |
| |5205 35 10 | | | |
| |5205 35 90 | | | |
| |5205 41 00 | | | |
| |5205 42 00 | | | |
| |5205 43 00 | | | |
| |5205 44 00 | | | |
| |5205 46 00 | | | |
| |5205 47 00 | | | |
| |5205 48 00 | | | |
| | | | | |
| |5206 11 00 | | | |
| |5206 12 00 | | | |
| |5206 13 00 | | | |
| |5206 14 00 | | | |
| |5206 15 10 | | | |
| |5206 15 90 | | | |
| |5206 21 00 | | | |
| |5206 22 00 | | | |
| |5206 23 00 | | | |
| |5206 24 00 | | | |
| |5206 25 10 | | | |
| |5206 25 90 | | | |
| |5206 31 00 | | | |
| |5206 32 00 | | | |
| |5206 33 00 | | | |
| |5206 34 00 | | | |
| |5206 35 10 | | | |
| |5206 35 90 | | | |
| |5206 41 00 | | | |
| |5206 42 00 | | | |
| |5206 43 00 | | | |
| |5206 44 00 | | | |
| |5206 45 10 | | | |
| |5206 45 90 | | | |
| | | | | |
| |ех 5604 90 | | | |
| | 00 | | | |
|-------+-----------+----------------------------+--------+------|
|2 |5208 11 10 |Ткані матеріали з бавовни, | | |
| |5208 11 90 |крім марлі, махрових тканин,| | |
| |5208 12 11 |вузьких тканин матерій, вор-| | |
| |5208 12 13 |сових тканин, синельних | | |
| |5208 12 15 |тканин, тюлю та інших сіт- | | |
| |5208 12 19 |частих тканин | | |
| |5208 12 91 | | | |
| |5208 12 93 | | | |
| |5208 12 95 | | | |
| |5208 12 99 | | | |
| |5208 13 00 | | | |
| |5208 19 00 | | | |
| |5208 21 10 | | | |
| |5208 21 90 | | | |
| |5208 22 11 | | | |
| |5208 22 13 | | | |
| |5208 22 15 | | | |
| |5208 22 19 | | | |
| |5208 22 91 | | | |
| |5208 22 93 | | | |
| |5208 22 95 | | | |
| |5208 22 99 | | | |
| |5208 23 00 | | | |
| |5208 29 00 | | | |
| |5208 31 00 | | | |
| |5208 32 11 | | | |
| |5208 32 13 | | | |
| |5208 32 15 | | | |
| |5208 32 19 | | | |
| |5208 32 91 | | | |
| |5208 32 93 | | | |
| |5208 32 95 | | | |
| |5208 32 99 | | | |
| |5208 33 00 | | | |
| |5208 39 00 | | | |
| |5208 41 00 | | | |
| |5208 42 00 | | | |
| |5208 43 00 | | | |
| |5208 49 00 | | | |
| |5208 51 00 | | | |
| |5208 52 10 | | | |
| |5208 52 90 | | | |
| |5208 53 00 | | | |
| |5208 59 00 | | | |
| | | | | |
| |5209 11 00 | | | |
| |5209 12 00 | | | |
| |5209 19 00 | | | |
| |5209 21 00 | | | |
| |5209 22 00 | | | |
| |5209 29 00 | | | |
| |5209 31 00 | | | |
| |5209 32 00 | | | |
| |5209 39 00 | | | |
| |5209 41 00 | | | |
| |5209 42 00 | | | |
| |5209 43 00 | | | |
| |5209 49 10 | | | |
| |5209 49 90 | | | |
| |5209 51 00 | | | |
| |5209 52 00 | | | |
| |5209 59 00 | | | |
| | | | | |
| |5210 11 10 | | | |
| |5210 11 90 | | | |
| |5210 12 00 | | | |
| |5210 19 00 | | | |
| |5210 21 10 | | | |
| |5210 21 90 | | | |
| |5210 22 00 | | | |
| |5210 29 00 | | | |
| |5210 31 10 | | | |
| |5210 31 90 | | | |
| |5210 32 00 | | | |
| |5210 39 00 | | | |
| |5210 41 00 | | | |
| |5210 42 00 | | | |
| |5210 49 00 | | | |
| |5210 51 00 | | | |
| |5210 52 00 | | | |
| |5210 59 00 | | | |
| | | | | |
| |5211 11 00 | | | |
| |5211 12 00 | | | |
| |5211 19 00 | | | |
| |5211 21 00 | | | |
| |5211 22 00 | | | |
| |5211 29 00 | | | |
| |5211 31 00 | | | |
| |5211 32 00 | | | |
| |5211 39 00 | | | |
| |5211 41 00 | | | |
| |5211 42 00 | | | |
| |5211 43 00 | | | |
| |5211 49 10 | | | |
| |5211 49 90 | | | |
| |5211 51 00 | | | |
| |5211 52 00 | | | |
| |5211 59 00 | | | |
| | | | | |
| |5212 11 10 | | | |
| |5212 11 90 | | | |
| |5212 12 10 | | | |
| |5212 12 90 | | | |
| |5212 13 10 | | | |
| |5212 13 90 | | | |
| |5212 14 10 | | | |
| |5212 14 90 | | | |
| |5212 15 10 | | | |
| |5212 15 90 | | | |
| |5212 21 10 | | | |
| |5212 21 90 | | | |
| |5212 22 10 | | | |
| |5212 22 90 | | | |
| |5212 23 10 | | | |
| |5212 23 90 | | | |
| |5212 24 10 | | | |
| |5212 24 90 | | | |
| |5212 25 10 | | | |
| |5212 25 90 | | | |
| | | | | |
| |ех 5811 00 | | | |
| | 00 | | | |
| |ех 6308 00 | | | |
| | 00 | | | |
| | | | | |
|2 (а) |5208 31 00 | а) у тому числі | | |
| |5208 32 11 | інші, крім сурових або | | |
| |5208 32 13 | відбілених | | |
| |5208 32 15 | | | |
| |5208 32 19 | | | |
| |5208 32 91 | | | |
| |5208 32 93 | | | |
| |5208 32 95 | | | |
| |5208 32 99 | | | |
| |5208 33 00 | | | |
| |5208 39 00 | | | |
| |5208 41 00 | | | |
| |5208 42 00 | | | |
| |5208 43 00 | | | |
| |5208 49 00 | | | |
| |5208 51 00 | | | |
| |5208 52 10 | | | |
| |5208 52 90 | | | |
| |5208 53 00 | | | |
| |5208 59 00 | | | |
| | | | | |
| |5209 31 00 | | | |
| |5209 32 00 | | | |
| |5209 39 00 | | | |
| |5209 41 00 | | | |
| |5209 42 00 | | | |
| |5209 43 00 | | | |
| |5209 49 10 | | | |
| |5209 49 90 | | | |
| |5209 51 00 | | | |
| |5209 52 00 | | | |
| |5209 59 00 | | | |
| | | | | |
| |5210 31 10 | | | |
| |5210 31 90 | | | |
| |5210 32 00 | | | |
| |5210 39 00 | | | |
| |5210 41 00 | | | |
| |5210 42 00 | | | |
| |5210 49 00 | | | |
| |5210 51 00 | | | |
| |5210 52 00 | | | |
| |5210 59 00 | | | |
| | | | | |
| |5211 31 00 | | | |
| |5211 32 00 | | | |
| |5211 39 00 | | | |
| |5211 41 00 | | | |
| |5211 42 00 | | | |
| |5211 43 00 | | | |
| |5211 49 10 | | | |
| |5211 49 90 | | | |
| |5211 51 00 | | | |
| |5211 52 00 | | | |
| |5211 59 00 | | | |
| | | | | |
| |5212 13 10 | | | |
| |5212 13 90 | | | |
| |5212 14 10 | | | |
| |5212 14 90 | | | |
| |5212 15 10 | | | |
| |5212 15 90 | | | |
| |5212 23 10 | | | |
| |5212 23 90 | | | |
| |5212 24 10 | | | |
| |5212 24 90 | | | |
| |5212 25 10 | | | |
| |5212 25 90 | | | |
| | | | | |
| |ех 5811 00 | | | |
| | 00 | | | |
| |ех 6308 00 | | | |
| | 00 | | | |
|-------+-----------+----------------------------+--------+------|
| 3 |5512 11 00 |Ткані матеріали з синтетич- | | |
| |5512 19 10 |них волокон (перервних або з| | |
| |5512 19 90 |відходів), крім вузьких тка-| | |
| |5512 21 00 |них матерій, ворсових тканин| | |
| |5512 29 10 |(включаючи махрові тканини) | | |
| |5512 29 90 |та синельних тканин: | | |
| |5512 91 00 | | | |
| |5512 99 10 | | | |
| |5512 99 90 | | | |
| | | | | |
| |5513 11 10 | | | |
| |5513 11 30 | | | |
| |5513 11 90 | | | |
| |5513 12 00 | | | |
| |5513 13 00 | | | |
| |5513 19 00 | | | |
| |5513 21 10 | | | |
| |5513 21 30 | | | |
| |5513 21 90 | | | |
| |5513 22 00 | | | |
| |5513 23 00 | | | |
| |5513 29 00 | | | |
| |5513 31 00 | | | |
| |5513 32 00 | | | |
| |5513 33 00 | | | |
| |5513 39 00 | | | |
| |5513 41 00 | | | |
| |5513 42 00 | | | |
| |5513 43 00 | | | |
| |5513 49 00 | | | |
| | | | | |
| |5514 11 00 | | | |
| |5514 12 00 | | | |
| |5514 13 00 | | | |
| |5514 19 00 | | | |
| |5514 21 00 | | | |
| |5514 22 00 | | | |
| |5514 23 00 | | | |
| |5514 29 00 | | | |
| |5514 31 00 | | | |
| |5514 32 00 | | | |
| |5514 33 00 | | | |
| |5514 39 00 | | | |
| |5514 41 00 | | | |
| |5514 42 00 | | | |
| |5514 43 00 | | | |
| |5514 49 00 | | | |
| | | | | |
| |5515 11 10 | | | |
| |5515 11 30 | | | |
| |5515 11 90 | | | |
| |5515 12 10 | | | |
| |5515 12 30 | | | |
| |5515 12 90 | | | |
| |5515 13 11 | | | |
| |5515 13 19 | | | |
| |5515 13 91 | | | |
| |5515 13 99 | | | |
| |5515 19 10 | | | |
| |5515 19 30 | | | |
| |5515 19 90 | | | |
| |5515 21 10 | | | |
| |5515 21 30 | | | |
| |5515 21 90 | | | |
| |5515 22 11 | | | |
| |5515 22 19 | | | |
| |5515 22 91 | | | |
| |5515 22 99 | | | |
| |5515 29 10 | | | |
| |5515 29 30 | | | |
| |5515 29 90 | | | |
| |5515 91 10 | | | |
| |5515 91 30 | | | |
| |5515 91 90 | | | |
| |5515 92 11 | | | |
| |5515 92 19 | | | |
| |5515 92 91 | | | |
| |5515 92 99 | | | |
| |5515 99 10 | | | |
| |5515 99 30 | | | |
| |5515 99 90 | | | |
| | | | | |
| |5803 90 30 | | | |
| | | | | |
| |ех 5905 00 | | | |
| | 70 | | | |
| | | | | |
| |ех 6308 00 | | | |
| | 00 | | | |
| 3 (а) |5512 19 10 |а) у тому числі: | | |
| |5512 19 90 | інші, крім сурових або | | |
| |5512 29 10 | відбілених | | |
| |5512 29 90 | | | |
| |5512 99 10 | | | |
| |5512 99 90 | | | |
| | | | | |
| |5513 21 10 | | | |
| |5513 21 30 | | | |
| |5513 21 90 | | | |
| |5513 22 00 | | | |
| |5513 23 00 | | | |
| |5513 29 00 | | | |
| |5513 31 00 | | | |
| |5513 32 00 | | | |
| |5513 33 00 | | | |
| |5513 39 00 | | | |
| |5513 41 00 | | | |
| |5513 42 00 | | | |
| |5513 43 00 | | | |
| |5513 49 00 | | | |
| | | | | |
| |5514 21 00 | | | |
| |5514 22 00 | | | |
| |5514 23 00 | | | |
| |5514 29 00 | | | |
| |5514 31 00 | | | |
| |5514 32 00 | | | |
| |5514 33 00 | | | |
| |5514 39 00 | | | |
| |5514 41 00 | | | |
| |5514 42 00 | | | |
| |5514 43 00 | | | |
| |5514 49 00 | | | |
| | | | | |
| |5515 11 30 | | | |
| |5515 11 90 | | | |
| |5515 12 30 | | | |
| |5515 12 90 | | | |
| |5515 13 19 | | | |
| |5515 13 99 | | | |
| |5515 19 30 | | | |