• Посилання скопійовано
Документ підготовлено в системі iplex

Про внесення змін і доповнень до Кримінально-процесуального кодексу Української РСР

Президія Верховної Ради УРСР  | Указ від 16.04.1984 № 6834-X | Документ не діє
Реквізити
  • Видавник: Президія Верховної Ради УРСР
  • Тип: Указ
  • Дата: 16.04.1984
  • Номер: 6834-X
  • Статус: Документ не діє
  • Посилання скопійовано
Реквізити
  • Видавник: Президія Верховної Ради УРСР
  • Тип: Указ
  • Дата: 16.04.1984
  • Номер: 6834-X
  • Статус: Документ не діє
Документ підготовлено в системі iplex
36. Частину першу статті 69 після пункту 1 доповнити новим пунктом такого змісту:
"2) адвокат, представник професійної спілки та іншої громадської організації про обставини, які стали йому відомі в зв'язку з виконанням ним обов'язків представника потерпілого, цивільного позивача і цивільного відповідача".
Пункт 2 вважати пунктом 3.
37. У статтях 70 і 136 слова "органи міліції" і "органами міліції" замінити відповідно словами "органи внутрішніх справ" і "органами внутрішніх справ".
38. У частині другій статті 71 слова "органів дізнання, слідства, прокуратури і суду" замінити словами "органів дізнання, попереднього слідства, прокуратури і до суду".
39. Частини першу і другу статті 72 замінити трьома частинами такого змісту:
"Потерпілий зобов'язаний з'явитися за викликом особи, яка провадить дізнання, слідчого, прокурора і суду.
Потерпілий може бути допитаний про обставини, які підлягають встановленню по даній справі, в тому числі про факти, що характеризують особу обвинуваченого або підозрюваного, та його взаємовідносини з ними. Не можуть бути доказами повідомлені потерпілим дані, джерело яких невідоме.
Якщо потерпілий не з'явиться без поважних причин, орган дізнання, слідчий, прокурор або суд мають право застосувати привід у порядку, передбаченому статтями 135 і 136 цього Кодексу".
В зв'язку з цим частину третю вважати частиною четвертою.
40. У статті 78 слова "вини обвинуваченого" замінити словом "відповідальності".
41. У статті 79:
у частині першій слова "в органах дізнання, слідства і суду" замінити словами "в органах дізнання, попереднього слідства і в суді";
частину другу викласти в такій редакції:
"При передачі справи від одного органу дізнання чи попереднього слідства до іншого, направленні справи прокуророві чи до суду, а так само при передачі справи з одного суду до іншого речові докази передаються разом із справою".
42. У частині четвертій статті 85 слова "і кінозйомок" замінити словами "кінозйомок, відеозапису".
43. Статтю 85-2 після слів "кінозйомки", "кінозйомка", "зйомки" і "кінострічки" доповнити відповідно словами "відеозапису", "відеозапис", "запису" і "відеострічки", а слова "може" і "вона демонструється" замінити відповідно словами "можуть" і "вони демонструються".
44. Частину першу статті 87 після слова "експерт" доповнити словом "спеціаліст", у цій же частині слова "іншим учасникам процесу" і "оголошення" замінити відповідно словами "іншим особам, які брали участь у справі" і "проголошення".
45. У частині другій статті 89 слова "слідчих органах" замінити словами "органах дізнання і попереднього слідства", а в частині п'ятій слова "місця ув'язнення" - словами "місця попереднього ув'язнення".
46. Пункт 1 статті 91 після слова "експертам" доповнити словом "спеціалістам", а пункт 3 після слова "дізнання" - словом "попереднього".
47. У статті 93:
частину шосту доповнити словами "відповідно до норм, які регулюють оплату юридичної допомоги, що подається громадянам колегіями адвокатів";
доповнити статтю частиною сьомою такого змісту:
"Якщо у випадках, передбачених частиною 4 статті 47 цього Кодексу, обвинуваченого повністю чи частково звільнено від оплати юридичної допомоги органом попереднього слідства, прокурором або судом, витрати по оплаті праці адвокатів відносяться у встановленому порядку на рахунок держави".
48. У частині другій статті 98 слова "частиною 2" замінити словами "частиною 3".
49. У статті 99:
слово "установи" замінити словами "підприємства, установи, організації";
доповнити статтю частиною другою такого змісту:
"Якщо в результаті перевірки заяви чи повідомлення, що надійшли, не встановлено підстав для порушення кримінальної справи, але матеріали перевірки містять дані про наявність у діянні особи адміністративного або дисциплінарного проступку чи іншого порушення громадського порядку і правил соціалістичного співжиття, прокурор, слідчий, орган дізнання, суддя вправі, відмовивши в порушенні кримінальної справи, надіслати заяву або повідомлення на розгляд громадській організації, товариському суду, комісії в справах неповнолітніх, трудовому колективу або адміністрації підприємства, установи, організації для вжиття відповідних заходів впливу або передати матеріали для застосування в установленому порядку заходів адміністративного стягнення.
50. У статті 101:
у пункті 1 слова "органи міліції" замінити словом "міліція";
у пункті 3 слова "Збройних Сил" замінити словами "Збройних Сил СРСР", слово "учбових" виключити.
51. Частину третю статті 106 виключити. В зв'язку з цим частини четверту і п'яту вважати відповідно частинами третьою і четвертою.
52. У статті 106-1 виключити слова "затвердженим Указом Президії Верховної Ради СРСР від 13 липня 1976 року".
53. Частину третю статті 107 викласти в такій редакції:
"Перед допитом підозрюваному має бути роз'яснено його права, передбачені статтею 43-1 цього Кодексу, а також повідомлено, у вчиненні якого злочину він підозрюється, про що робиться відмітка в протоколі його допиту".
54. У статті 112:
частини першу і другу викласти в такій редакції:
"У справах про злочини, передбачені статтями 63, 66, 69, 69-1, 72-74, 77, 92-99, 109, 111-113, 115, 115-1, 117, 119-121, 123, частинами 2 і 3 статті 125, статтями 127-139, 146, 147, 147-1, 147-2, 157, 158, 163-1, 165-177, 187-1, 187-2, 187-3, 188, 188-1, 189, 189-1, 190, 190-1, 195-1, 200, 201, 203-205, 205-1, 209, 217-2, 218-220, 226-228, 228-1, частиною 2 статті 229-5 статтями 232-245, 245-1, 246-252, пунктами "г" і "д" статті 253, статтями 254, 254-1, 255-263 Кримінального кодексу УРСР, попереднє слідство провадиться слідчими прокуратури, а в справах про злочини, передбачені статтями 56-62, 64, 65, 67, 68, 68-1, 70, 71, 75, 76, пунктами "а", "б" і "в" статті 253 Кримінального кодексу УРСР, попереднє слідство провадиться також слідчими органів державної безпеки.
У справах про злочини, передбачені статтями 78, 79, 81-83, 86, 87, 89-91, 100-105, частиною 2 статті 107, статтями 108, 108-1, 110, 114, 116, 118, 122, 124, 140-145, частиною 2 статті 148, статтями 150-154, 154-1, 155, 155-1, 155-2, 155-3, 155-4, 156, 156-1, 163, 183, 183-1, 183-2, 183-3 184, 185, 191-194, 202, частиною 3 статті 206, статтями 207, 208, 208-1, 210-213, 215, 215-1, 215-2, 215-3, 217, 217-1, 220-1, 221, 221-1, 222-224, 224-1, 225, 229, 229-1, 229, 229-2, 229-3, 229-4, частиною 1 статті 229-5, статтями 229-6, 229-7 Кримінального кодексу УРСР, у всіх справах про злочини, вчинені неповнолітніми, попереднє слідство провадиться також слідчими органів внутрішніх справ";
у частині третій слова "службові злочини (статті 165-172 КК УРСР)" замінити словами "злочини, передбачені статтями 147-1, 165-172 Кримінального кодексу УРСР".
55. У частині п'ятій статті 114 слова "установами, підприємствами" замінити словами "підприємствами, установами", а в частині шостій цієї статті слова "та кінозйомки" - словами "кінозйомку і відеозапис".
56. У частині першій статті 116 слова "особи, що його вчинила" замінити словами "підозрюваного, обвинуваченого".
57. У статті 117:
частину першу доповнити словами "між слідчими транспортної прокуратури, що діє на правах районної або міської прокуратури, - транспортний прокурор, який діє на правах районного, міського прокурора";
частину другу викласти в такій редакції:
"Спір про підслідність між слідчими різних районів області розв'язує прокурор області, між слідчими різних транспортних прокуратур, що діють на правах районних, міських прокуратур, - транспортний прокурор, який діє на правах прокурора області, між слідчими різних районів міста - прокурор міста Києва, міський прокурор або їх заступники".
58. У статті 120:
частину другу викласти в такій редакції:
"В особливо складних справах строк попереднього слідства, встановлений частиною 1 цієї статті, може бути продовжено прокурором області, прокурором міста Києва, військовим прокурором виду Збройних Сил СРСР, округу, групи військ, флоту або їх заступниками на підставі мотивованої постанови слідчого, але не більш як на два місяці";
у частині третій слова "може" і "Прокурор УРСР або Головний військовий прокурор" замінити відповідно словами "можуть" і "Прокурор УРСР, Головний військовий прокурор, Генеральний прокурор СРСР або їх заступники";
частину четверту викласти в такій редакції:
"При поверненні судом справи для провадження додаткового слідства, а також відновленні закритої справи строк додаткового слідства встановлюється прокурором, який здійснює нагляд за слідством у межах одного місяця з моменту прийняття справи до провадження. Дальше продовження зазначеного строку провадиться на загальних підставах".
59. У частині другій статті 122 слова "або його представникові" замінити словами "і його представникові".
60. Частину другу статті 127 після слова "родичі" доповнити словом "підозрюваного".
61. У статті 134 слова "домоуправлінню" і "місця ув'язнення" замінити відповідно словами "житлово-експлуатаційній організації" "місця попереднього ув'язнення".
62. У статті 147:
заголовок викласти в такій редакції: "Відсторонення обвинуваченого від посади";
у частині першій слова "усунути його з посади" і "яка підлягає затвердженню прокурором" замінити відповідно словами "відсторонити його від посади" і "Відсторонення від посади провадиться з санкції прокурора або його заступника";
у частині другій слово "Усунення" замінити словом "Відсторонення".
63. У пункті 3 статті 149 слова "колективу трудящих" замінити словами "трудового колективу", а в пункті 5 виключити слова "чи установи".
64. У частині першій статті 152 слова "в органи дізнання, слідства і суду" замінити словами "в органи дізнання, попереднього слідства чи в суд".
65. У статті 155:
у частині другій слова "частиною 3 статті 81, частиною 3 статті 82" і "частиною 3 статті 117, частиною 3 статті 141" замінити відповідно словами "частиною 4 статті 81, частинами 3 і 4 статті 82" і "частинами 3 і 4 статті 117, частиною 2 статті 118, частинами 3 і 4 статті 141";
у частині третій слова "камері попереднього ув'язнення, а також на гауптвахті" замінити словами "або місцях тримання затриманих";
у частині четвертій слова "камері попереднього ув'язнення" замінити словами "місцях тримання затриманих";
у частині шостій виключити слова "затвердженим Законом СРСР від 11 липня 1969 року".
66. У статті 156:
слова "військовим прокурором округу або флоту" і "Генеральним Прокурором СРСР" замінити відповідно словами "прокурором міста Києва, військовим прокурором виду Збройних Сил СРСР, округу, групи військ, флоту" і "Генеральним прокурором СРСР";
доповнити статтю частиною другою такого змісту:
"При поверненні судом на нове розслідування справи, по якій строк тримання обвинуваченого під вартою скінчився, а за обставинами справи запобіжний захід у вигляді тримання під вартою змінено бути не може, продовження строку тримання під вартою провадиться прокурором, який здійснює нагляд за слідством, у межах одного місяця з моменту надходження до нього справи. Дальше продовження зазначеного строку провадиться з урахуванням часу перебування обвинуваченого під вартою до направлення справи в суд у порядку і в межах, встановлених частиною 1 цієї статті".
67. У статті 158 слова "органам міліції" і "місце ув'язнення" замінити відповідно словами "органам внутрішніх справ" і "місце попереднього ув'язнення".
68. У частині другій статті 161 слова "громадянином іноземної держави" замінити словами "іноземним громадянином".
69. У частині першій статті 166 слова "домоуправлінню, сільській або селищній Раді депутатів трудящих" замінити словами "житлово-експлуатаційній організації, виконавчому комітету селищної або сільської Ради народних депутатів".
70. Частину першу статті 167 після слова "особу" доповнити словами "підозрюваного або", а частину четверту після слів "між свідком і" - словами "підозрюваним або".
71. Частину другу статті 171 після слів "між потерпілим і" доповнити словами "підозрюваним або".
72. Частини треті статей 177 і 178 і статтю 205 після слів "санкції прокурора" доповнити словами "або його заступника".
73. У статті 183 слова "установи, підприємства чи організації", "домоуправління", "депутатів трудящих" і "органів міліції" замінити відповідно словами "підприємства, установи чи організації", "житлово-експлуатаційної організації", "народних депутатів" і "органів внутрішніх справ".
74. Частину другу статті 184 після слова "ув'язненні" доповнити словами "під варту".
75. У статті 187:
частину першу після слів "санкції прокурора або" доповнити словами "його заступника чи";
у частині другій виключити слова "яка підлягає затвердженню прокурором".
76. У частині четвертій статті 191 слова "Органи міліції" замінити словами "Органи внутрішніх справ", а в частині п'ятій слово "обвинуваченому" - словами "підозрюваному, обвинуваченому".
77. У частині першій статті 194 слова "обвинуваченого чи підозрюваного" і "і обвинуваченого" замінити відповідно словами "підозрюваного або обвинуваченого" і "підозрюваного або обвинуваченого".
78. У пункті 2 статті 211 слова "і 10" замінити словами "10 і 11".
79. У статті 212 слова "або закриттям справи, або направленням" замінити словами "або постанови про закриття справи чи постанови про направлення".
80. Частину другу статті 214 викласти в такій редакції:
"Якщо розслідуванням встановлено факти, які вимагають застосування заходів громадського або дисциплінарного впливу чи адміністративного стягнення щодо особи, яка притягалась як обвинувачений, або щодо інших осіб, слідчий, закриваючи кримінальну справу, доводить ці факти до відома громадської організації, товариського суду, трудового колективу або адміністрації підприємства, установи, організації для вжиття відповідних заходів впливу або надсилає матеріали справи до суду для застосування заходів адміністративного стягнення".
81. Частину першу статті 215 доповнити словами "з дня одержання письмового повідомлення або копії постанови про закриття справи".
82. У статті 217:
частину першу після слів "повідомляє про це потерпілого" доповнити словами "та його представника";
у частині другій слова "цим особам" замінити словами "потерпілому і його представникові, цивільному позивачеві, цивільному відповідачеві".
83. У статті 222 слова "потерпілому, цивільному позивачеві і цивільному відповідачеві" замінити словами "потерпілому і його представникові, цивільному позивачеві, цивільному відповідачеві або їх представникам".
84. Статтю 223 доповнити частиною шостою такого змісту:
"Якщо обвинувальний висновок складено мовою, якою не володіє обвинувачений, його має бути перекладено на рідну мову обвинуваченого або іншу мову, якою він володіє. Переклад обвинувального висновку приєднується до справи".
85. У пункті 11 статті 228 слова "під час провадження дізнання" замінити словами "органами дізнання".
У статті 229:
частину першу після слова "прокурор" доповнити словами "або його заступник";
частину другу викласти в такій редакції:
"Прокурор або його заступник вправі змінити складений слідчим або органом дізнання список осіб, які підлягають виклику в судове засідання, а також скасувати чи змінити раніше обраний запобіжний захід або обрати запобіжний захід, якщо його не було обрано. В разі скасування, зміни чи обрання запобіжного заходу у вигляді тримання під вартою прокурор або його заступник керується правилами, передбаченими частиною 2 статті 157 цього Кодексу".
87. Статті 230 і 231 після слова "прокурор" доповнити словами "або його заступник".
88. У статті 232:
частини першу і другу після слова "прокурор" доповнити словами "або його заступник";
у частині третій слова "прокурор області може" замінити словами "прокурор області, прокурор міста Києва або їх заступники можуть"; цю ж частину після слова "обласного" доповнити словами "Київського міського".
89. У частині другій статті 252 слова "оскаржені потерпілим або його представником, а також обвинуваченим, його захисником або законним представником" замінити словами "з дня одержання їх копій оскаржені потерпілим і його представником, а також обвинуваченим, його захисником і законним представником".
90. Частину третю статті 254 викласти в такій редакції:
"Якщо зазначені в цій статті документи складено мовою, якою не володіє підсудний, вони вручаються підсудному перекладеними на його рідну мову або іншу мову, якою він володіє".
91. У статті 272:
у частині другій слова "колегії адвокатів або громадську організацію" замінити словами "Київської міської колегії адвокатів, громадську організацію чи трудовий колектив";
у частині третій слова "5 карбованців" замінити словами "30 карбованців".
92. Частину першу статті 273 після слів "призначення експертизи" доповнити словами "а також окремі ухвали".
93. У статті 282 слова "передбачені пунктами 5, 6, 7, 8, 9, 10" замінити словами "передбачені пунктами 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11".
94. Частину другу статті 284 після слів "громадських організацій" доповнити словами "або трудових колективів".
95. Статтю 290 після слів "законні інтереси" доповнити словами "До потерпілого, який не з'явився без поважних причин, суд може застосувати привід відповідно до статті 72 цього Кодексу".
96. Статтю 295 після слів "цивільному відповідачеві" доповнити словами "громадському обвинувачеві, громадському захисникові".
97. У статті 297 слова "а в справах, зазначених у частині 1 статті 27 цього Кодексу, - з читання чи викладу заяви потерпілого" замінити словами "в справах, зазначених у частині 1 статті 27 цього Кодексу, - з оголошення заяви потерпілого, а в справах про злочини, передбачені частиною 1 статті 85 і частиною 1 статті 206 Кримінального кодексу УРСР, - ухвали суду чи постанови судді про порушення кримінальної справи і віддання правопорушника до суду. Якщо в справі заявлено цивільний позов, оголошується також позовна заява".
98. Статтю 298 доповнити словами "Якщо в справі заявлено цивільний позов, головуючий запитує підсудного і цивільного відповідача, чи визнають вони позов".
99. У частині першій статті 300 слова "або їх представники" замінити словами "їх представники".
100. Частини п'яту і шосту статті 310 викласти в такій редакції:
"Після цього суд виносить ухвалу, в якій викладає поставлені на вирішення експертизи питання. Ці питання передаються експерту, який складає висновок.
Висновок експерта повинен відповідати вимогам, зазначеним у статті 200 цього Кодексу. Він оголошується в судовому засіданні приєднується до справи".
101. У частині першій статті 315 слова "або їх представники" замінити словами "та їх представники".
102. У частині першій статті 321 слова "Вирок суду постановляється" замінити словами "Суди Української РСР постановляють вироки".
103. У статті 334:
частини першу і другу викласти в такій редакції:
"Мотивувальна частина обвинувального вироку повинна містити формулювання обвинувачення, визнаного судом доведеним, з зазначенням місця, часу, способу вчинення та наслідків злочину, форми вини і мотивів злочину. В цій частині вироку наводяться обставини, які визначають ступінь винності, та докази, на яких грунтується висновок суду щодо кожного підсудного, з зазначенням мотивів, з яких суд відкидає інші докази; обставини, що пом'якшують або обтяжують відповідальність; мотиви зміни обвинувачення; у разі визнання частини обвинувачення необгрунтованою - підстави для цього.
Суд зобов'язаний також мотивувати призначення покарання у вигляді позбавлення волі, якщо санкція кримінального закону передбачає й інші покарання, не зв'язані з позбавленням волі; застосування умовного засудження; застосування умовного засудження до позбавлення волі з обов'язковим залученням засудженого до праці; призначення покарання нижче найнижчої межі, передбаченої кримінальним законом за даний злочин, перехід до іншого, більш м'якого покарання призначення покарання у вигляді направлення у виховно-трудовий профілакторій; вирішення питань, зв'язаних з відстрочкою виконання вироку відповідно до статті 46-1 Кримінального кодексу УРСР; звільнення підсудного від покарання";
у частині шостій слова "колективів трудящих" замінити словами "трудових колективів"; доповнити цю частину словами "а при відсутності таких клопотань - мотиви покладення на певний трудовий колектив або особу, за їх згодою, обов'язку по нагляду за умовно засудженим і проведенню з ним виховної роботи".
104. Доповнити статтю 335 після частини дев'ятої двома частинами такого змісту:
"Якщо суд визнає можливим застосувати відстрочку виконання вироку відповідно до статті 46-1 Кримінального кодексу УРСР, у резолютивній частині вироку зазначаються тривалість відстрочки, обов'язки, покладені на засудженого, а також трудовий колектив або особа, на які, за їх згодою, суд покладає обов'язок по нагляду за засудженим і проведенню з ним виховної роботи.
Призначаючи покарання у вигляді громадської догани, суд, якщо визнає за необхідне проінформувати про це громадськість, у резолютивній частині вироку зазначає спосіб доведення вироку до її відома".
У частині десятій цієї статті слова "колективу трудящих" замінити словами "трудовому колективу"; доповнити цю ж частину словами "чи на який трудовий колектив або особу, за їх згодою, покладено обов'язок по нагляду за умовно засудженим і проведенню з ним виховної роботи".
Частини десяту і одинадцяту вважати відповідно частинами дванадцятою і тринадцятою.
105. У статті 341:
У частині третій слова "зміст вироку, а також" замінити словами "його законному представникові, а також потерпілому, цивільному позивачеві, цивільному відповідачеві та їх представникам зміст вироку";
частину четверту викласти в такій редакції:
"Якщо підсудний не володіє мовою, якою постановлено вирок, то після його проголошення перекладач зачитує вирок підсудному його рідною мовою або іншою мовою, якою він володіє".
106. Частину першу статті 348 замінити двома частинами такого змісту:
"Вироки, що не набрали законної сили, можуть бути оскаржені і опротестовані в касаційному порядку:
1) вироки районних (міських) народних судів - в обласний, Київський міський суд;
2) вироки обласних судів, Київського міського суду - у Верховний Суд УРСР.
Касаційні скарги і протести на вироки військових трибуналів подаються відповідно до Положення про військові трибунали".
У зв'язку з цим частину другу вважати частиною третьою.
107. У частині першій статті 350 слово "оголошення" замінити словом "проголошення", а в частині третій слова "місця ув'язнення" - словами "місця попереднього ув'язнення".
108. У статті 353:
заголовок викласти в такій редакції:
"Доповнення, зміна і відкликання касаційного протесту чи скарги";
частину другу викласти в такій редакції:
"До початку розгляду в касаційній інстанції прокурор, який приніс протест, або вищестоящий прокурор має право змінити чи відкликати протест, а особа, яка подала скаргу,- змінити або відкликати скаргу. Засуджений має право відкликати також скаргу свого захисника, крім випадків, передбачених пунктами 1, 2, 3, 5, 7 і 8 статті 45 цього Кодексу. Зміни, що тягнуть за собою погіршення становища засудженого чи виправданого, може бути внесено до протесту або скарги не пізніш як за три доби до початку розгляду. З такими змінами до розгляду протесту або скарги повинні бути ознайомлені особи, зазначені у статті 347 цього Кодексу, інтересів яких вони стосуються".
109. У статті 354:
у частині другій слова "або законний представник, потерпілий або його представник" замінити словами "і законний представник, а також потерпілий і його представник", а слова "з дня винесення" - словами "з дня одержання копій";
у частині четвертій слова "судового нагляду" замінити словом "нагляду".
110. Частину другу статті 358 викласти в такій редакції:
"Крім того, касаційна інстанція не пізніш як за три дні до судового засідання повинна вивісити об'яву про час і місце розгляду справи. Неявка учасників судового процесу, яких повідомлено про день розгляду справи, не є перешкодою для її розгляду в касаційній інстанції, але суд на свій розсуд може викликати їх".
111. Частину першу статті 378 викласти в такій редакції:
"По справі, розглянутій в касаційному порядку, суд постановляє ухвалу з додержанням вимог, передбачених статтями 322 і 325 цього Кодексу".
112. У статті 381:
у частині першій слова "судового нагляду" замінити словом "нагляду";
частину другу після слів "її винесення" доповнити словами "а у випадках, передбачених частиною 2 статті 379 цього Кодексу, - після складення і оголошення мотивованої ухвали";
у частинах третій і четвертій слова "місця ув'язнення" замінити словами "місця попереднього ув'язнення".
113. У статті 386 слова "судового нагляду" замінити словом "нагляду", у частині другій слова "міським і районним прокурорам" - словами "районним і міським прокурорам", а частину третю після слова "особу" доповнити словом "підприємство".
114. У статті 390:
частину першу викласти в такій редакції:
"В розгляді кримінальних справ у порядку нагляду президією обласного, Київського міського суду обов'язково бере участь прокурор області, прокурор міста Києва, який підтримує принесений ним чи вищестоящим прокурором протест або дає висновок по справі, що розглядається за протестом голови відповідного суду. Голови Верховного Суду УРСР або його заступника";
слова "судового нагляду" замінити словом "нагляду";
частину другу виключити, в зв'язку з чим частини третю і четверту вважати відповідно частинами другою і третьою.
115. У статті 394:
слова "судового нагляду" замінити словом "нагляду";
у частині п'ятій слова "залишити без змін вирок суду першої інстанції чи ухвалу касаційної інстанції" замінити словами "залишити в силі, із зміною або без зміни, вирок суду і касаційну ухвалу".
116. У статті 399:
у частинах першій і шостій слова "установи, підприємства, організації" і "установи" замінити словами "підприємства, установи, організації";
частини четверту і п'яту викласти в такій редакції:
"Закінчивши розслідування нововиявлених обставин, районний, міський прокурор при наявності підстав для відновлення справи направляє її разом з матеріалами розслідування або вироком, що набрав законної сили, яким винні у зловживанні або фальсифікації доказів у справі уже засуджені, і своїм висновком відповідно прокуророві області, прокуророві міста Києва, який і вирішує питання про принесення протесту до президії обласного, Київського міського суду.
Справи, в яких вирок винесено обласним або Київським міським судом, прокурор області або прокурор міста Києва направляє Прокурові УРСР, який вирішує питання про принесення протесту до Верховного Суду УРСР".
117. У статті 400:
слова "судового нагляду" замінити словом "нагляду";
доповнити статтю частиною другою такого змісту:
"Попередній розгляд справи в касаційному порядку чи в порядку нагляду не перешкоджає її розгляду в тій же судовій інстанції в порядку відновлення в зв'язку з нововиявленими обставинами".
118. Частини першу, другу, третю, четверту і п'яту статті 404 замінити чотирма частинами такого змісту:
"Вирок, що набрав законної сили, звертається до виконання судом, який постановив вирок, не пізніш як через три доби з дня набрання ним законної сили або повернення справи з касаційної інстанції.
Суд разом з своїм розпорядженням про виконання обвинувального вироку надсилає копію вироку тому органу, на який покладено обов'язок виконати вирок.
З метою забезпечення виховного впливу вироку суд надсилає його копію в необхідних випадках на підприємство, в установу, організацію за місцем роботи засудженого.
У разі умовного засудження відповідно до статті 45 Кримінального кодексу УРСР або застосування відстрочки виконання вироку до позбавлення волі відповідно до статті 46-1 Кримінального кодексу УРСР суд надсилає копію вироку органу внутрішніх справ за місцем проживання засудженого, а щодо неповнолітнього - також і комісії в справах неповнолітніх при виконавчому комітеті місцевої Ради народних депутатів для здійснення контролю за поведінкою засудженого. Крім того, копія вироку надсилається громадським організаціям або трудовому колективу, яким засудженого передано на перевиховання і виправлення, або трудовому колективу чи особі, на яких судом покладено обов'язок по нагляду за засудженим і проведенню з ним виховної роботи".
У зв'язку з цим частини шосту, сьому і восьму вважати відповідно частинами п'ятою, шостою і сьомою.
119. У частинах першій і третій статті 405 слова "відкладене" і "відкладена" замінити відповідно словами "відстрочене" і "відстрочена".
120. У статті 407:
у частині першій слова "депутатів трудящих" замінити словам "народних депутатів";
у частині п'ятій слова "повторне подання" і "може бути внесено" замінити відповідно словами "розгляд повторного подання" і "може мати місце".
121. У статті 407-1 слова "депутатів трудящих" замінити словами "народних депутатів при наявності зобов'язання засудженого зразковою поведінкою і чесним ставленням до праці довести свої виправлення".
Доповнити цю статтю частинами другою і третьою такого змісту:
"Якщо суд відмовить в умовному звільненні з місць позбавлення волі з обов'язковим залученням засудженого до праці, розгляд повторного подання в цьому питанні провадиться за умов, передбачених у частині 5 статті 407 цього Кодексу.
Розгляд подання про умовне звільнення з місць позбавлення волі з обов'язковим залученням до праці осіб, які були умовно засуджені до позбавлення волі з обов'язковим залученням до праці або умовно звільнені з місць позбавлення волі з обов'язковим залученням до праці і направлені для відбування позбавлення волі, призначеного вироком, у випадках, передбачених законом, може мати місце не раніше як через один рік з дня винесення ухвали про направлення в місця позбавлення волі".
122. Частину першу статті 408 після слів "до позбавлення волі" доповнити словами "або направлення у виховно-трудовий профілакторій", а після слів "виправно-трудової установи" доповнити словам "чи виховно-трудового профілакторію".
123. Частину першу статті 409 після слів "відстрочку виконання вироку" доповнити словами "відповідно до статті 405 цього Кодексу". В цій же частині слово "відкладення" замінити словом "відстрочку".
124. У статті 410:
у заголовку слова "умовного засудження до позбавлення волі з обов'язковим залученням до праці" замінити словами "невідбутого строку перебування у виховно-трудовому профілакторії";
у частині першій слова "депутатів трудящих" замінити словами "народних депутатів";
частину другу викласти в такій редакції:
"Питання про заміну виправних робіт штрафом або громадською доганою відповідно до статті 29 Кримінального кодексу УРСР, про заміну виправних робіт позбавленням волі відповідно до частини 2 статті 30 Кримінального кодексу УРСР, про заміну штрафу виправними роботами або громадською доганою відповідно до статті 32 Кримінального кодексу УРСР, про заміну невідбутого строку перебування у виховно-трудовому профілакторії позбавленням волі відповідно до статті 34-1 Кримінального кодексу УРСР вирішуються районним (місцевим) народним судом за поданням органу, що відає виконанням покарання, а про заміну виправних робіт за місцем роботи виправними роботами в інших місцях, що визначаються органами, які відають виконанням виправних робіт, відповідно до частини 1 статті 30 Кримінального кодексу УРСР - районним (міським) народним судом за поданням органу внутрішніх справ або за клопотанням громадської організації чи трудового колективу".
125. У частині першій статті 410-1 слова "військового округу, флоту, групи військ та виду Збройних Сил СРСР" і "Генерального Прокурора СРСР" замінити відповідно словами "виду Збройних Сил СРСР, округу, групи військ, флоту" і "Генерального прокурора СРСР".
126. Статтю 413 після слова "обласний" доповнити словами "Київський міський".
127. Частину першу статті 414 після слів "громадських організацій" доповнити словами "чи трудового колективу", а в частині другій цієї статті слова "організації, яка порушила клопотання" замінити словами "громадської організації або трудового колективу, які порушили клопотання".
128. У частині першій статті 417 цифри "212" замінити цифрами "222".
129. У статті 426:
у частині першій слова "органи міліції" замінити словом "міліція";
у частині другій останнє речення викласти в такій редакції:
"Протокол разом з матеріалами надсилається до районного (міського) народного суду з санкції прокурора або його заступника".
130. У частині першій статті 434 слова "і при наявності підстав, зазначених в статтях 106, 148 і 155" замінити словами "при наявності підстав і в порядку, що встановлені статтями 106, 148, 150, 155 і 157".
131. Пункт 2 частини першої статті 54, частину першу статті 59, частину другу статті 121, пункт 5 частини першої статті 142, частину п'яту статті 145, частину четверту статті 221, пункт 7 статті 263, статті 267 і 287 після слів "експерт", "експерта", "експертові" доповнити відповідно словами "спеціаліст", "спеціаліста", "спеціалістові".
132. Частини перші статей 56, 88 і 129, частину другу статті 318 і частину третю статті 360 після слів "потерпілим", "потерпілий", "потерпілого" доповнити відповідно словами "і його представником", "і його представник", "і його представника".
133. У статтях 11 і 154 слова "колективу трудящих", "колективу" і "колектив трудящих" замінити відповідно словами "трудового колективу" і "трудовий колектив".
134. У статтях 50, 51, 66, 126, 128-1, 181, 189, 291 і 403 порядок слів: установа, підприємство, організація замінити на порядок слів: підприємство, установа, організація.
135. У частині першій статті 92 слова "органи дізнання, слідства, прокуратури і суду" замінити словами "органи дізнання, попереднього слідства, прокуратури і до суду", а в частині четвертій цієї ж статті і статті 153 слово "слідства" замінити словами "попереднього слідства".
136. У статтях 181, 189, 409-1 і 414-1 слова "домоуправління" і "депутатів трудящих" замінити відповідно словами "житлово-експлуатаційної організації" і "народних депутатів".
137. У найменуванні глави 31, статтях 339, 380, 389, 392, 393 і 395 слова "судового нагляду" замінити словом "нагляду".
138. У найменуванні глави 21 слова "при провадженні дізнання" замінити словами "органами дізнання".
139. Статті 32-1, 32-2, частину другу статті 115, статті 435 і 446-1 виключити.
Голова Президії
Верховної Ради Української РСР
Секретар Президії
Верховної Ради Української РСР

О.ВАТЧЕНКО

М.ХОМЕНКО
м. Київ, 16 квітня 1984 р.
N 6834-X.