• Посилання скопійовано
Документ підготовлено в системі iplex

Регламент Європейського Парламенту і Ради (ЄС) № 437/2003 від 27 лютого 2003 року про статистичну звітність щодо перевезення пасажирів, вантажів і пошти повітряним транспортом

Європейський Союз | Регламент, Структура, Міжнародний документ від 27.02.2003 № 437/2003
Реквізити
  • Видавник: Європейський Союз
  • Тип: Регламент, Структура, Міжнародний документ
  • Дата: 27.02.2003
  • Номер: 437/2003
  • Статус: Документ діє
  • Посилання скопійовано
Реквізити
  • Видавник: Європейський Союз
  • Тип: Регламент, Структура, Міжнародний документ
  • Дата: 27.02.2003
  • Номер: 437/2003
  • Статус: Документ діє
Документ підготовлено в системі iplex
2003R0437 - UA - 01.07.2013 - 005.001
Цей документ слугує суто засобом документування, і установи не несуть жодної відповідальності за його зміст
(До Розділу V: Економічне та галузеве співробітництво.
Глава 5. Статистика)
РЕГЛАМЕНТ ЄВРОПЕЙСЬКОГО ПАРЛАМЕНТУ І РАДИ (ЄС) № 437/2003
від 27 лютого 2003 року
про статистичну звітність щодо перевезення пасажирів, вантажів і пошти повітряним
транспортом
(OB L 066, 11.03.2003, с. 1)
Зі змінами, внесеними: Офіційний вісник
сторінка дата
РЕГЛАМЕНТОМ КОМІСІЇ (ЄС) № 1358/2003 від 31 липня 2003 року L 194 9 01.08.2003
РЕГЛАМЕНТОМ КОМІСІЇ (ЄС) № 546/2005 від 8 квітня 2005 року L 91 5 09.04.2005
РЕГЛАМЕНТОМ РАДИ (ЄС) № 1791/2006 від 20 листопада 2006 року L 363 1 20.12.2006
РЕГЛАМЕНТОМ ЄВРОПЕЙСЬКОГО ПАРЛАМЕНТУ І РАДИ (ЄС) № 219/2009 від 11 березня 2009 року L 87 109 31.03.2009
РЕГЛАМЕНТОМ РАДИ (ЄС) № 517/2013 від 13 травня 2013 року L 158 1 10.06.2013
РЕГЛАМЕНТ ЄВРОПЕЙСЬКОГО ПАРЛАМЕНТУ І РАДИ (ЄС) № 437/2003
від 27 лютого 2003 року
про статистичну звітність щодо перевезення пасажирів, вантажів і пошти повітряним транспортом
ЄВРОПЕЙСЬКИЙ ПАРЛАМЕНТ І РАДА ЄВРОПЕЙСЬКОГО СОЮЗУ,
Беручи до уваги Договір про заснування Європейського Співтовариства, зокрема його статтю 285,
Беручи до уваги пропозицію Комісії (- 1),
Беручи до уваги висновок Європейського економічно-соціального комітету (- 2),
Діючи згідно з процедурою, встановленою у статті 251 Договору (- 3),
Оскільки:
(1) Щоб виконати поставлені перед ними завдання в контексті політики Співтовариства у сфері повітряних перевезень і майбутнього розвитку спільної транспортної політики, установи Співтовариства повинні мати у своєму розпорядженні порівнянні, узгоджені, синхронізовані та регулярні статистичні дані щодо масштабу та розвитку перевезення пасажирів, вантажів і пошти повітряним транспортом у межах Співтовариства або до та зі Співтовариства.
(2) Наразі така комплексна статистика на рівні Співтовариства відсутня.
(3) У Рішенні Ради 1999/126/ЄС від 22 грудня 1998 року про статистичну програму Співтовариства на період з 1998 по 2002 рік (- 4) визначена необхідність створення такої статистики.
(4) Спільний збір даних на порівнянній або гармонізованій основі дає можливість забезпечити інтегровану систему надійною, узгодженою та оперативною інформацією.
(5) Дані щодо перевезення пасажирів, вантажів і пошти повітряним транспортом повинні, якщо це можливо, бути сумісними з міжнародними даними, що надаються Міжнародною організацією цивільної авіації (IKAO), і порівнянними, якщо застосовно, як між державами-членами, так і для різних видів перевезень.
(6) Після закінчення певного періоду Комісія повинна надати звіт, який дозволить оцінити застосування цього Регламенту.
(7) Згідно з принципом субсидіарності, встановленим у статті 5 Договору, створення спільних статистичних стандартів, що дозволяють вироблення гармонізованих даних, - це дія, яка може бути ефективно виконана лише на рівні Співтовариства. Такі стандарти мають бути впроваджені в кожній державі-члені під керівництвом органів і установ, відповідальних за вироблення офіційної статистики.
(8) У Регламенті Ради (ЄС) № 322/97 від 17 лютого 1997 року про статистику Співтовариства (- 5) вказані референтні рамки для положень, встановлених цим Регламентом.
(9) Інструменти, необхідні для імплементації цього Регламенту, потрібно ухвалювати згідно з Рішенням Ради 1999/468/ЄС від 28 червня 1999 року про встановлення процедур для здійснення виконавчих повноважень, наданих Комісії (- 6).
(10) Проведено консультації з Комітетом зі статистичних програм, створеним на підставі Рішення Ради 89/382/ЄЕС, Євратом (- 7).
(11) 2 грудня 1987 року в Лондоні Королівство Іспанія та Сполучене Королівство Великої Британії та Північної Ірландії домовилися про поглиблення співпраці щодо використання аеропорту Гібралтару, про що зробили спільну заяву міністри закордонних справ обох країн, але ці домовленості ще не вступили в дію,
УХВАЛИЛИ ЦЕЙ РЕГЛАМЕНТ:
Держави-члени повинні складати статистичну звітність щодо перевезення пасажирів, вантажів і пошти комерційними авіаперевізниками, а також щодо переміщень цивільних повітряних суден до або з аеропортів Співтовариства, за винятком рейсів державних повітряних суден.
Стаття 2. Гібралтар
1. Застосування цього Регламенту до аеропорту Гібралтару розуміють як таке, що не обмежує відповідні правові позиції Королівства Іспанія та Сполученого Королівства Великої Британії та Північної Ірландії стосовно спору щодо суверенітету над територією, на якій розташований аеропорт.
2. Застосування цього Регламенту до аеропорту Гібралтару має бути призупинене до вступу в дію домовленостей у спільній заяві міністрів закордонних справ Королівства Іспанія та Сполученого Королівства Великої Британії та Північної Ірландії від 2 грудня 1987 року. Уряди Іспанії та Сполученого Королівства Великої Британії та Північної Ірландії повинні повідомити Раді дату вступу в дію зазначених домовленостей.
Стаття 3. Характеристики збору даних
1. Кожна держава-член повинна збирати статистичні дані стосовно таких змінних:
(a) пасажири;
(b) вантажі та пошта;
(c) етапи польоту;
(d) наявні пасажирські місця;
(e) переміщення повітряних суден.
Статистичні змінні в кожній області, номенклатури для їх класифікації, періодичність їх спостереження, а також терміни та означення визначені в додатках I і II.
2. Кожна держава-член повинна збирати всі дані, визначені в додатку I, щодо всіх аеропортів Співтовариства на її території з річним пасажиропотоком понад 150000 пасажиро-одиниць.
Перелік аеропортів Співтовариства, на які поширюється дія першого підпараграфа повинен бути складений Комісією та, за необхідності, повинен оновлюватися згідно з процедурою, встановленою у статті 11(2).
3. Щодо аеропортів, які не підпадають під дію параграфа 2, за винятком тих, що мають тільки нерегулярні комерційні перевезення, держави-члени повинні передавати тільки річні дані, визначені в таблиці C1 додатка I.
4. Незважаючи на параграфи 2 та 3, щодо аеропортів:
(a) з річним пасажиропотоком менше 1500000 пасажиро-одиниць, для яких не збирають дані, що відповідають даним, зазначеним у додатку I, станом на дату набуття чинності цим Регламентом,
(b) та для яких дуже складно запровадити нову систему збору даних,
держава-член може, протягом обмеженого періоду, що не перевищує три роки починаючи з 1 січня 2003 року, згідно з процедурою, встановленою у статті 11(2), передавати менш повні дані, ніж зазначено в додатку I.
5. Незважаючи на параграф 2, щодо аеропортів:
(a) для яких не збирають дані, що відповідають даним, зазначеним у таблиці B1 додатка I, станом на дату набуття чинності цим Регламентом,
(b) та для яких дуже складно запровадити нову систему збору даних, держава-член може, до 31 грудня 2003 року згідно з процедурою, встановленою у статті 11(2), передавати лише наявні дані.
Стаття 4. Збір даних
1. Збір даних повинен, якщо це можливо, ґрунтуватися на наявних джерелах із мінімальним навантаженням на респондентів.
2. Респонденти, які надають інформацію на вимогу держав-членів, зобов’язані надавати достовірну та повну інформацію у встановлені строки.
Стаття 5. Точність статистики
Збір даних повинен ґрунтуватися на повних звітах, крім випадків, коли Комісія встановлює інші стандарти точності. Такі інструменти, призначені для внесення змін до несуттєвих елементів цього Регламенту шляхом його доповнення, повинні ухвалюватися відповідно до регуляторної процедури з ретельним вивченням, зазначеної у статті 11(3).
Стаття 6. Опрацювання даних
Держави-члени повинні використовувати методи опрацювання даних, які забезпечують відповідність даних, зібраних відповідно до статті 3, стандартам точності, визначеним у статті 5.
Стаття 7. Передача результатів
1. Держави-члени повинні передавати до Статистичного офісу Європейських співтовариств результати опрацювання даних, зазначеного у статті 6, включно із даними, які держави-члени визнали конфіденційними згідно з національним законодавством або практикою у сфері статистичної конфіденційності відповідно до Регламенту (ЄС) № 322/97.
2. Результати повинні бути передані відповідно до файлів даних, наведених у додатку I. Файли даних повинні визначатися Комісією. Такі інструменти, призначені для внесення змін до несуттєвих елементів цього Регламенту, повинні ухвалюватися відповідно до регуляторної процедури з ретельним вивченням, зазначеної у статті 11(3).
Засіб, який має використовуватися для передачі даних, повинен бути визначений Комісією відповідно до регуляторної процедури, зазначеної у статті 11(2).
3. Перший період спостереження починається 1 січня 2003 року. Передача даних повинна здійснюватися якнайшвидше, але не пізніше ніж через шість місяців після закінчення періоду спостереження.
Стаття 8. Розповсюдження даних
1. Механізми, за допомогою яких Комісія публікує або розповсюджує статистичні результати, повинні розроблятися згідно з процедурою, встановленою у статті 11(2).
2. Комісія повинна розповсюджувати серед держав-членів відповідні статистичні результати з періодичністю, подібною до періодичності, встановленої для передачі результатів.
Стаття 9. Звіти
1. На вимогу Комісії держави-члени повинні повідомити всю інформацію про методи, що використовувалися для збору даних. Крім того, держави-члени, у відповідних випадках, повинні повідомити Комісію про будь-які суттєві зміни використовуваних методів збору даних.
2. Після здійснення збору даних протягом трирічного періоду Комісія повинна подати до Європейського Парламенту і Ради звіт про досвід, отриманий у ході застосування цього Регламенту, зокрема його статей 7 і 8.
Стаття 10. Імплементаційні інструменти
1. Зазначені нижче імплементаційні інструменти повинні ухвалюватися відповідно до регуляторної процедури, вказаної у статті 11(2):
- перелік аеропортів Співтовариства, на які поширюється дія статті 3(2);
- опис кодів даних і засобу, що має використовуватися для передачі результатів до Комісії (стаття 7);
- розповсюдження статистичних результатів (стаття 8).
2. Комісія повинна ухвалити такі імплементаційні інструменти:
- адаптацію специфікацій у додатках до цього Регламенту;
- адаптацію характеристик збору даних (стаття 3);
- точність статистики (стаття 5);
- опис файлів даних (стаття 7).
Такі інструменти, призначені для внесення змін до несуттєвих елементів цього Регламенту шляхом його доповнення, повинні ухвалюватися відповідно до регуляторної процедури з ретельним вивченням, зазначеної у статті 11(3).
Стаття 11. Процедура Комітету
1. Комісії допомагає Комітет зі статистичних програм, створений на підставі Рішення 89/382/ЄЕС, Євратом.
2. У разі покликання на цей параграф застосовуються статті 5 і 7 Рішення 1999/468/ЄС, беручи до уваги положення його статті 8.
Строк, встановлений у статті 5(6) Рішення 1999/468/ЄС, повинен становити три місяці.
3. У разі покликання на цей параграф застосовуються пункти (1)-(4) і (5)(a) статті 5a, а також стаття 7 Рішення 1999/468/ЄС, беручи до уваги положення його статті 8.
Стаття 12. Набуття чинності
Цей Регламент набуває чинності на 20-й день після його публікації в Офіційному віснику Європейського Союзу.
Цей Регламент обов’язковий у повному обсязі та підлягає прямому застосуванню в усіх державах-членах.
ДОДАТОК I
СТРУКТУРА ЗАПИСУ ДЛЯ ПЕРЕДАЧІ ДАНИХ ДО ЄВРОСТАТУ
Обсяг даних для повідомлення обмежується цивільною авіацією.
Дані про рейси державної авіації та наземне пересування пасажирів, які подорожують з кодом рейсу, або вантажу, який перевозять на підставі авіаційної вантажної накладної, не враховують.
A. Таблиця етапів польоту (місячні дані (- 8))
Наведені в цій таблиці дані стосуються тільки комерційних повітряних перевезень.
Формат запису у файлі даних
Елементи Опис кодування Номенклатура Одиниця
Таблиця Двобуквене A1
Країна, що повідомляє Двобуквене (1) Основні буквені коди Міжнародної організації цивільної авіації (IKAO)
Референтний рік Двоцифрове Тип "рр" (2 останні цифри року)
Референтний період Двобуквене (2) Чітко (або Statra)
Аеропорт, що повідомляє Чотирибуквене (3) IKAO
Наступний/попередній аеропорт Чотирибуквене (3) IKAO
Прибуття/відправлення Одноцифрове 1 = прибуття
2 = відправлення
Регулярне/нерегулярне перевезення Одноцифрове 1 = регулярне
2 = нерегулярне
Пасажирське перевезення/вантажне та поштове перевезення Одноцифрове 1 = пасажирське перевезення
2 = вантажне та поштове перевезення
Інформація про авіаперевізника Трибуквене (4) Інформація про авіаперевізника (необов’язково)
Тип повітряного судна Чотирибуквене (5) IKAO
Пасажири на борту 12-цифрове пасажир
Вантаж і пошта на борту 12-цифрове тонна
Комерційні авіарейси 12-цифрове кількість рейсів
Наявні пасажирські місця 12-цифрове пасажирське місце
B. Таблиця даних про початковий і кінцевий пункти польоту (місячні дані (8))
Наведені в цій таблиці дані стосуються тільки комерційних повітряних перевезень.
Формат запису у файлі даних
Елементи Опис кодування Номенклатура Одиниця
Таблиця Двобуквене B1
Країна, що повідомляє Двобуквене (1) Основні буквені коди Міжнародної організації цивільної авіації (IKAO)
Референтний рік Двоцифрове Тип "рр" (2 останні цифри року)
Референтний період Двобуквене (2) Чітко (або Statra)
Аеропорт, що повідомляє Чотирибуквене (3) IKAO
Аеропорт початкового/кінцевого пункту польоту Чотирибуквене (3) IKAO
Прибуття/відправлення Одноцифрове 1 = прибуття
2 = відправлення
Регулярне/нерегулярне перевезення Одноцифрове 1 = регулярне
2 = нерегулярне
Пасажирське перевезення/вантажне та поштове перевезення Одноцифрове 1 = пасажирське перевезення
2 = вантажне та поштове перевезення
Інформація про авіаперевізника Трибуквене (4) Інформація про авіаперевізника (необов’язково)
Перевезені пасажири 12-цифрове пасажир
Завантажені або вивантажені вантаж і пошта 12-цифрове тонна
C. Таблиця даних про аеропорти (щонайменше річні дані)
Наведені в цій таблиці дані стосуються тільки комерційних повітряних перевезень, за винятком "загальної кількості переміщень комерційних повітряних суден", що також стосується всіх перевезень комерційної авіації загального призначення, і "загальної кількості переміщень повітряних суден", що стосується всіх переміщень цивільних повітряних суден (за винятком рейсів державної авіації).
Формат запису у файлі даних
Елементи Опис кодування Номенклатура Одиниця
Таблиця Двобуквене C1
Країна, що повідомляє Двобуквене (1) Основні буквені коди Міжнародної організації цивільної авіації (IKAO)
Референтний рік Двоцифрове Тип "рр"
Референтний період Двобуквене (2) Чітко (або Statra)
Аеропорт, що повідомляє Чотирибуквене (3) IKAO
Інформація про авіаперевізника (-1) Трибуквене (4) Інформація про авіаперевізника
Загальна кількість перевезених пасажирів 12-цифрове пасажир
Загальна кількість пасажирів прямого транзиту 12-цифрове пасажир
Загальна кількість завантажених/ вивантажених вантажів і пошти 12-цифрове тонна
Загальна кількість переміщень комерційних повітряних суден 12-цифрове переміщення
Загальна кількість переміщень повітряних суден 12-цифрове переміщення
(-1) Поле "Інформація про авіаперевізника" є обов’язковим лише для аеропортів, які також повинні звітувати за таблицями A1 та B1. Для аеропортів, які не зобов’язані звітувати за таблицями A1 та B1, можна використовувати єдиний код для всіх авіаперевізників.
КОДИ
1. Країна, що повідомляє
Система кодування, що підлягає використанню, ґрунтується на індексі національних буквених позначень IKAO для покажчиків місцезнаходження. Якщо для країни існує декілька префіксів IKAO, застосовним є лише головний префікс IKAO для основної частини території.
Бельгія EB
Данія EK
Німеччина ED
Греція LG
Іспанія LE
Франція LF
Хорватія LD
Ірландія EI
Італія LI
Велике Герцогство Люксембург EL
Нідерланди EH
Австрія LO
Португалія LP
Фінляндія ef
Швеція ES
Сполучене Королівство EG
Чеська Республіка LK
Естонія EE
Кіпр LC
Латвія EV
Литва EY
Угорщина LH
Мальта LM
Польща EP
Словенія LJ
Словаччина LZ
Болгарія LB
Румунія LR
2. Референтний період
AN (або 45) рік
Q1 (або 21) січень-березень (перший квартал)
Q2 (або 22) квітень-червень (другий квартал)
Q3 (або 23) липень-вересень (третій квартал)
Q4 (або 24) жовтень-грудень (четвертий квартал)
від 01 до з січня по грудень (місяць)
12
3. Аеропорти
Аеропорти кодують відповідно до чотирибуквених кодів IKAO, зазначених у документі IKAO 7910. Невідомі аеропорти потрібно кодувати як "ZZZZ".
4. Інформація про авіаперевізника
"1EU" для авіаперевізників, ліцензованих в Європейському Союзі,
"1NE" для авіаперевізників, не ліцензованих в Європейському Союзі,
"ZZZ" для невідомих авіаперевізників,
"888" для "конфіденційних даних" (використовується в таблицях A1 та B1, якщо "інформація про авіаперевізника" не надається з міркувань конфіденційності),
"999" для всіх авіаперевізників (використовується лише в таблиці C1).
Авіаперевізники, частково ліцензовані в ЄС, зазначаються як "авіаперевізники ЄС".
У добровільному порядку також може використовуватися код "2" + двобуквений код країни за системою ISO (країна ліцензування авіаперевізника), а також код авіаперевізника за системою IKAO.
5. Тип повітряного судна
Типи повітряних суден кодують відповідно до позначень повітряних суден IKAO, наведених у документі IKAO 8643.
Невідомі типи повітряних суден кодують як "ZZZZ".
ДОДАТОК II
ТЕРМІНИ ТА ОЗНАЧЕННЯ І СТАТИСТИКА, ЩО НАДАЄТЬСЯ
Після заголовку кожного означення наводиться перелік статей або таблиць Регламенту, що містять покликання на відповідний термін.
I ЗАГАЛЬНІ ТЕРМІНИ ТА ОЗНАЧЕННЯ І ЗМІННІ
1. Аеропорт Співтовариства (статті 1 та 3)
Визначена територія на суші або воді на території держави-члена, на яку поширюється дія положень договору і яка призначена, повністю або частково, для прибуття, відправлення та наземного переміщення повітряних суден і відкрита для комерційних повітряних перевезень (див. -4-)
2. Рейс державної авіації (стаття 1 і таблиця C1)
Будь-який рейс, здійснений повітряним судном військових формувань, прикордонних, митних служб, поліції та інших правоохоронних органів держави.
Будь-який рейс, оголошений державними органами "рейсом державної авіації".
Вираз "за винятком рейсів державних повітряних суден" у статті 1 потрібно тлумачити як "за винятком рейсів державної авіації".
3. Пасажиро-одиниця (стаття 3(2), (4) та (5))
Одна пасажиро-одиниця дорівнює одному пасажиру або 100 кілограмам вантажу та пошти.
З метою складання переліку аеропортів Співтовариства (див. -1-), як зазначено у статті 3(2), а також для перехідного періоду, вказаного у статті 3(4) та (5), розрахунок порогових значень із використанням "пасажиро-одиниць" повинен враховувати в аеропортах Співтовариства (див. -1-) загальну кількість перевезених пасажирів (див -16-) плюс загальна кількість пасажирів прямого транзиту (див. -18-) (враховується один раз) плюс загальна кількість завантажених або вивантажених вантажів і пошти (див. -17-)
4. Комерційне повітряне перевезення (стаття 1 і таблиці A1, B1, C1)
Рейс повітряного транспорту або серія рейсів для перевезення пасажирів та/або вантажів і пошти на комерційній основі або за наймом.
Повітряне перевезення може бути регулярним (-5-) або нерегулярним (-6-)
5. Регулярне повітряне перевезення (таблиці A1 та B1)
Комерційне повітряне перевезення (див. -4-), що здійснюється відповідно до опублікованого розкладу або з такою регулярною частотою, що становить очевидну систематичну серію рейсів.
До них належать додаткові рейси, зумовлені інтенсивним повітряним рухом внаслідок регулярних рейсів.
6. Нерегулярне повітряне перевезення (таблиці A1 та B1)
Комерційне повітряне перевезення (див.-4-), яке не є регулярним повітряним перевезенням(див.-5-).
7. Пасажирське повітряне перевезення (таблиці А1 та В1)
Регулярне (див.-5-) або нерегулярне повітряне перевезення (див.-б-), що виконується повітряним судном, яке перевозить одного або більше пасажирів на комерційній основі, а також будь-які рейси, зазначені в опублікованих розкладах як відкриті для пасажирів.
До них належать рейси, які одночасно перевозять на комерційній основі пасажирів, вантажі та пошту.
8. Повітряне перевезення вантажів і пошти (таблиці A1 та B1)
Регулярне (див. "-5-) або нерегулярне повітряне перевезення (див. "б_), що виконується повітряним судном, яке перевозить на борту комерційне завантаження, відмінне від пасажирів, тобто вантажі та пошту.
Не включає рейси, які перевозять одного або більше пасажирів на комерційній основі, а також рейси, зазначені в опублікованих розкладах як відкриті для пасажирів.
9. Авіаперевізник (оператор комерційних повітряних перевезень) (таблиці A1, B1 та C1)
Авіатранспортне підприємство з дійсною ліцензію на здійснення комерційних авіарейсів (див. -13-).
Якщо авіаперевізники мають спільне підприємство або інші договірні відносини, які вимагають від двох або більше учасників брати на себе окрему відповідальність за пропозицію та продаж продуктів повітряних перевезень для того чи іншого рейсу або комбінації рейсів, мають бути повідомлені дані про авіаперевізника, який фактично здійснює відповідний рейс.
II. ТЕРМІНИ ТА ОЗНАЧЕННЯ І ЗМІННІ ДЛЯ ТАБЛИЦІ A1 (ЕТАП ПОЛЬОТУ)
10. Етап польоту (таблиця A1)
Експлуатація повітряного судна з моменту зльоту до наступної посадки.
11. Пасажири на борту (таблиця A1)
Усі пасажири на борту повітряного судна на момент посадки в аеропорту, що повідомляє, або на момент зльоту в аеропорту, що повідомляє.
Усі пасажири, що їх перевозять на комерційній і безоплатній основі, на борту повітряного судна протягом етапу польоту (див. -10-).
До них належать пасажири прямого транзиту (див. -18-) (обліковуються під час прибуття та відправлення).
12. Вантаж і пошта на борту (таблиця A1)
Усі вантажі та пошта на борту повітряного судна на момент посадки в аеропорту, що повідомляє, або на момент зльоту в аеропорту, що повідомляє.
Усі вантажі та пошта на борту повітряного судна протягом етапу польоту (див -10-).
До них належать вантажі та пошта прямого транзиту (обліковуються під час прибуття та відправлення).
Включає експрес-доставку та дипломатичну пошту.
Не включає багаж пасажирів.
13. Комерційний авіарейс (таблиця A1)
Рейс повітряного транспорту, здійснений для перевезення пасажирів та/або вантажів і пошти на комерційній основі та за наймом.
У таблиці A1 комерційні авіарейси агреговані для розрахунку інших "полів показників" ( "Пасажири на борту (див. -11-)", "Вантаж і пошта на борту (див. -12-)" та "Наявні пасажирські місця (див. -14-)").
14. Наявні пасажирські місця (таблиця A1)
Загальна кількість пасажирських місць, наявних для продажу на повітряне судно, що здійснює етап польоту (див.-10-) між двома аеропортами.
На етапі польоту (-10-) загальна кількість пасажирів, що їх перевозять на комерційній основі, не повинна перевищувати загальну кількість пасажирських місць, наявних для продажу.
До них належать місця, які вже продані на етап польоту, тобто включно з місцями, зайнятими пасажирами прямого транзиту (див. -18-).
Не включає місця, які через обмеження максимальної злітної ваги фактично не доступні для перевезення пасажирів.
Якщо інформація за цими показниками недоступна, необхідно надати одну з таких оцінок у порядку пріоритетності (від більш відповідних до менш відповідних):
1. специфічна конфігурація повітряного судна, виражена у кількості пасажирських місць, доступних на повітряному судні (визначається за реєстраційним номером повітряного судна),
2. середня конфігурація повітряного судна, виражена у середній кількості пасажирських місць, доступних для певного типу повітряного судна певного авіаперевізника,
3. середня конфігурація повітряного судна, виражена у середній кількості пасажирських місць, доступних для певного типу повітряного судна.
III. ТЕРМІНИ ТА ОЗНАЧЕННЯ І ЗМІННІ ДЛЯ ТАБЛИЦІ B1 (ПОЧАТКОВИЙ І КІНЦЕВИЙ ПУНКТИ ПОЛЬОТУ) І ТАБЛИЦІ C1 (АЕРОПОРТИ)
15. Початковий і кінцевий пункти польоту (таблиця B1)
Рух у рамках комерційного повітряного перевезення(див.-4-), що визначається за унікальним номером рейсу, з розподілом за парами аеропортів відповідно до пункту посадки та пункту висадки на відповідному рейсі.
Для пасажирів, вантажів або пошти, аеропорт посадки/ завантаження яких невідомий, початковим пунктом повітряного судна вважається пункт посадки; аналогічно, якщо аеропорт висадки/ вивантаження невідомий, кінцевим пунктом повітряного судна вважається пункт висадки.
16. Перевезені пасажири (таблиці B1 та C1)
Усі пасажири певного рейсу (з одним номером рейсу) враховуються лише один раз, без повторного обліку на кожному окремому етапі відповідного рейсу.
Усі пасажири на комерційній і безоплатній основі, чия подорож починається або закінчується в аеропорту, що повідомляє, а також трансферні пасажири, які приєднуються до рейсу або залишають рейс в аеропорту, що повідомляє.
Не включає пасажирів прямого транзиту(див. -18-).
17. Завантажені або вивантажені вантаж і пошта (таблиці B1 та C1)
Усі вантажі та пошта, завантажені на повітряне судно або вивантажені з нього.
Включає експрес-доставку та дипломатичну пошту.
Не включає багаж пасажирів.
Не включає вантажі та пошту прямого транзиту.
18. Пасажири прямого транзиту (таблиця C1)
Пасажири, які після короткої зупинки продовжують подорож на тому самому повітряному судні рейсом, що має такий самий номер, як і рейс, яким вони прибувають.
У загальній статистиці аеропорту, а також для розрахунку пасажиро-одиниць (див. -3-) пасажири прямого транзиту враховуються лише один раз.
Пасажири, які пересідають на інше повітряне судно через технічні проблеми, але продовжують подорож рейсом із тим самим номером, враховуються як пасажири прямого транзиту.
На деяких рейсах із проміжними зупинками номер рейсу змінюється в аеропорту для позначення зміни між рейсом прильоту та рейсом вильоту. Прикладом може бути рейс із Барселони до Гамбурга, якщо рейс продовжується до Франкфурта, перш ніж повертається до Барселони. Якщо пасажири, які прямують до проміжного місця призначення, продовжують подорож на тому самому повітряному судні за вказаних обставин, їх враховують як пасажирів прямого транзиту.
19. Загальна кількість переміщень комерційних повітряних суден (таблиця C1)
Усі зльоти та посадки для рейсів, що виконуються на комерційній основі або за наймом.
До них належать комерційні повітряні перевезення (-4-) а також усі комерційні перевезення загального призначення.
20. Загальна кількість переміщень повітряних суден (таблиця C1)
Усі зльоти та посадки повітряних суден.
Включає загальну кількість переміщень комерційних повітряних суден (-19-) а також усі некомерційні перевезення загального призначення.
Не включає рейси державної авіації (-2-)
Не включає негайний зліт після торкання, переліт при посадці та невдалі спроби посадки.
__________
(-1) OB C 325, 06.12.1995, с. 11.
(-2) OB C 39, 12.02.1996, с. 25.
(-3) Висновок Європейського Парламенту від 29 лютого 1996 року (OB C 78, 18.03.1996, с. 28), підтверджений 16 вересня 1999 року (OB C 54, 25.02.2000, с. 79), Спільна позиція Ради від 30 вересня 2002 року (OB C 275 E, 12.11.2002, с. 33) та Рішення Європейського Парламенту від 18 грудня 2002 року (ще не опубліковано в Офіційному віснику).
(-4) OB L 42, 16.02.1999, с. 1.
(-5) OB L 52, 22.02.1997, с. 1.
(-6) OB L 184, 17.07.1999, с. 23.
(-7) OB L 181, 28.06.1989, с. 47.
(-8) У 2003 році можуть прийматися квартальні дані.
( Джерело: Урядовий портал (Переклади актів acquis ЄС) https://www.kmu.gov.ua )