• Посилання скопійовано
Документ підготовлено в системі iplex

Угода про фінансування заходу «Програма технічного співробітництва 2020 року» (ENI/2020/042-381)

Кабінет Міністрів України , Європейський Союз | Угода, Міжнародний документ від 18.06.2020
Реквізити
  • Видавник: Кабінет Міністрів України , Європейський Союз
  • Тип: Угода, Міжнародний документ
  • Дата: 18.06.2020
  • Статус: Документ діє
  • Посилання скопійовано
Реквізити
  • Видавник: Кабінет Міністрів України , Європейський Союз
  • Тип: Угода, Міжнародний документ
  • Дата: 18.06.2020
  • Статус: Документ діє
Документ підготовлено в системі iplex
УГОДА
про фінансування заходу "Програма технічного співробітництва 2020 року" (ENI/2020/042-381)
Дата вчинення:18.06.2020
13.07.2020
Дата набрання чинності для України:13.07.2020
УГОДА ПРО ФІНАНСУВАННЯ
ОСОБЛИВІ УМОВИ
Уряд України (далі по тексту "Партнер"), представлений Кабінетом Міністрів України,
з однієї сторони, та
Європейська Комісія (далі по тексту "Комісія"), що діє від імені Європейського Союзу (далі по тексту "ЄС"),
з іншої,
домовились про таке:
Стаття 1 - Характер заходу
1.1. ЄС погоджується здійснити фінансування, а Партнер погоджується прийняти фінансування такого заходу:
Програма технічного співробітництва 2020
ENI/2020/042-381
Цей захід фінансується з бюджету ЄС відповідно до такого основного акта: Європейський інструмент сусідства.
1.2. Загальна кошторисна вартість цього заходу становить 60000000 євро, а максимальний внесок з боку ЄС становить 60000000 євро.
1.3. Партнер не бере участь у співфінансуванні цього заходу.
Стаття 2 - Період виконання
2.1. Період виконання цієї Угоди про фінансування, як це визначено у статті 15 Додатку II (Загальні умови) починається з дати набрання чинності цією Угодою про фінансування та закінчується через 84 місяці після цієї дати
2.2. Тривалість етапу практичної реалізації заходу становить 60 місяців.
2.3. Тривалість завершального етапу складає 24 місяці.
Стаття 3 - Адреси
Усі повідомлення, що стосуються виконання цієї Угоди про фінансування, складаються у письмовому вигляді, повинні мати чітке посилання на цей захід, як визначено у статті 1.1 Особливих умов, і надсилаються на такі адреси:
a) Партнера
Ользі Стефанішиній
Віце-прем’єр-міністру з питань європейської
та євроатлантичної інтеграції України,
вул. М. Грушевського, 12/2,
Київ 01 008, Україна
b) Комісії
Штефану Шльойнінгу
Керівнику Програм співробітництва,
Представництво Європейського Союзу в Україні
вул. Володимирська, 101,
Київ 01 033, Україна
Стаття 4 - Контактна особа Європейського бюро по боротьбі з шахрайством (OLAF)
Контактною особою Партнера, наділеною відповідними повноваженнями співпрацювати безпосередньо з Європейським бюро по боротьбі з шахрайством (OLAF) з метою підтримки оперативної діяльності бюро є:
Мері Акопян
Директор департаменту міжнародного співробітництва та європейської інтеграції
Міністерства внутрішніх справ України,
вул. Академіка Богомольця, 10
Київ, 01601, Україна
Стаття 5 - Додатки
5.1. Ця Угода про фінансування складається з таких документів:
(a) Особливі умови;
(b) Додаток I: Технічні та адміністративні положення, в яких детально визначено цілі, очікувані результати, заходи, описано завдання щодо виконання бюджету, а також визначено бюджет цього Заходу;
(c) Додаток II: Загальні умови;
(d) Додаток III: Форма звітності - до цієї Угоди про фінансування не застосовується і до неї не включена;
(e) Додаток IV: Форма декларації управління - до цієї Угоди про фінансування не застосовується і до неї не включена.
5.2. У разі виникнення розбіжностей між положеннями Додатків і положеннями Особливих умов переважають положення Особливих умов. У разі виникнення розбіжностей між положеннями Додатку I (Технічні та адміністративні положення) і Додатку II (Загальні умови) переважають положення останнього.
Стаття 6 - Положення, що частково скасовують чи доповнюють Додаток II (Загальні умови)
6.1 Статті 18, 19, 25.3, 25.4 та 25.5 Додатку II (Загальні умови) не застосовуються до заходів, виконання яких доручено організації згідно Додатку I до цієї Угоди про фінансування.
6.2 У випадках, коли Партнер є спів-виконавцем чи отримує грант від міжнародної організації чи агентства допомоги, якому Комісія доручила виконання цього заходу, застосовуються статті 1.3, 1.5, 1.6, 8.2, 8.3, 8.4 та 8.5 Загальних умов як до заходів Партнера, які фінансуються ЄС.
Стаття 7 - Набрання чинності
Ця Угода про фінансування набирає чинності з дати її підписання останньою зі сторін.
Ця Угода укладена у двох примірниках українською та англійською мовами, при цьому один з примірників переданий Партнеру, а інший - Комісії. Обидва примірники є однаково автентичними. У разі виникнення розбіжностей щодо тлумачення цієї Угоди, текст англійською мовою має переважну силу.
За Партнера:
(підпис)
Ольга СТЕФАНІШИНА
Віце-прем’єр-міністр з питань
європейської та євроатлантичної
інтеграції України
Дата 13.07.2020
За Комісію:
(підпис)
Катаріна МАТЕРНОВА
Заступник Генерального Директора -
В. о. Керівника Групи підтримки України,
у справах сусідства та переговорів
Дата 18 JUIN 2020
Додаток I
до Угоди про фінансування ENI/2020/042-381
Програма технічного співробітництва 2020
ТЕХНІЧНІ ТА АДМІНІСТРАТИВНІ ПОЛОЖЕННЯ
1. Назва / основний акт/ номер у системі CRISПрограма технічного співробітництва 2020
Номер у системі CRIS: ENI/2020/042-381
фінансується в рамках Європейського інструменту сусідства
2. Регіон - бенефіціар заходу / місце реалізаціїУкраїна
Місце реалізації заходу: вся територія країни
3. Програмний документСтратегічна Програма допомоги ЄС Україні (2018-2020 рр.)
4. Цілі сталого розвитку (ЦСР)Основна ЦСР 16: Сприяння мирним та інклюзивним громадам в інтересах сталого розвитку, забезпечення доступу до правосуддя для всіх і створення ефективних, підзвітних та інклюзивних інституцій на всіх рівнях.
Інші значущі ЦСР:
Ціль 3: Забезпечення здоров’я та сприяння добробуту для всіх у будь-якому віці.
Ціль 12: Забезпечення сталих моделей споживання та виробництва
5. Пріоритетний сектор/ Тематичний напрямокДодаткова підтримка розвитку спроможностейДопомога з розвитку: ТАК
6. Відповідні сумиЗагальна кошторисна вартість: 60 млн євро
Загальна сума внеску Європейського Союзу (ЄС): 60 млн євро
7. Методи надання допомоги та механізми реалізаціїПроектний метод
Пряме управління через:
- Гранти
- Закупівлі
Непряме управління з уповноваженими організаціями, які має бути обрано відповідно до критеріїв, викладених у розділах 2.1.1.4 та 2.1.2.5
8 a) код(и) DAC15110 - Політика державного сектору та адміністративне управління - 67 %
15150 - Демократична участь і громадянське суспільство - 21 %
15153 - ЗМІ та вільне розповсюдження інформації - 12 %
b) Основний канал надання допомогиУстанови приватного сектору - 60000
Непряме управління: буде визначено пізніше
9. Показники (відповідно до форми DAC у системі CRIS)Загальні стратегічні напрямкиНе є метоюВажлива метаОсновна мета
Розвиток з активною участю громадськості / належне управління----
| |
----
----
| |
----
----
| |
----
Допомога у сфері охорони навколишнього середовища----
| |
----
----
| |
----
----
| |
----
Гендерна рівність та розширення можливостей жінок і дівчат----
| |
----
----
| |
----
----
| |
----
Розвиток торгівлі----
| |
----
----
| |
----
----
| |
----
Охорона репродуктивного здоров’я, здоров’я матері, новонароджених та дітей----
| |
----
----
| |
----
----
| |
----
Показники відповідно до конвенцій Ріо-де-ЖанейроНе є метоюВажлива метаОсновна мета
Біологічне різноманіття----
| |
----
----
| |
----
----
| |
----
Боротьба з опустелюванням----
| |
----
----
| |
----
----
| |
----
Пом’якшення наслідків зміни клімату----
| |
----
----
| |
----
----
| |
----
Адаптація до зміни клімату----
| |
----
----
| |
----
----
| |
----
10. Глобальні суспільні блага та виклики (GPGC), тематичні програмиНе застосовується
Стислий опис
Цей Захід спрямований на підтримку України у здійсненні комплексних реформ та імплементації Угоди про асоціацію між Україною, з однієї сторони, та Європейським Союзом, Європейським співтовариством з атомної енергії їхніми державами-членами, з іншої сторони, включаючи її поглиблену та всеохоплюючу зону вільної торгівлі (Угода про асоціацію / ПВЗВТ). У межах Заходу надаватимуться консультації з питань політики, консультації щодо процесу адаптації національного законодавства до законодавства ЄС та розвитку спроможностей у пріоритетних сферах реформ. Зокрема, допомога надаватиметься в галузі охорони здоров’я, соціальної політики, технічних регламентів та ринкового нагляду, небанківського фінансового сектору, конкуренції, транспорту та авіації, циркулярної економіки.
Захід також сприятиме розширенню спроможностей України щодо створення ефективних механізмів укріплення демократії, незалежності засобів масової інформації та захисту прав людини та основних свобод, при цьому особлива увага приділятиметься підтримці моніторингу дотримання прав людини, підтримці громадянського суспільства та розвитку парламентаризму.
1 ОПИС ЗАХОДУ
1.1 Загальна мета, конкретні цілі, очікувані результати та орієнтовні заходи
Загальна мета Заходу - підтримка України у здійсненні ключових реформ та імплементації положень Угоди про асоціацію / ПВЗВТ та зміцненні поваги до демократичних принципів, прав людини та основних свобод.
Конкретні цілі Заходу:
Конкретні цілі цієї програми:
1. Підвищення спроможності органів державної влади України у обраних пріоритетних сферах у здійсненні ключових реформ, наближенні українського законодавства до законодавства ЄС та імплементації Угоди про асоціацію / ПВЗВТ.
2. Зміцнення спроможностей органів державної влади, громадянського суспільства та ЗМІ для створення ефективних механізмів укріплення демократії, захисту прав людини та основних свобод, включаючи свободу слова.
Очікувані результати Заходу:
• Результат 1: зміцнені інституційні та адміністративні спроможності органів державної влади України у визначених пріоритетних сферах для здійснення реформ, транспонування законодавства ЄС в українське законодавство та імплементації положень Угоди про асоціацію / ПВЗВТ та міжнародних угод;
• Результат 2: зміцнені інституційні та адміністративні спроможності органів державної влади України та неурядових установ для ефективної реалізації демократичних принципів, забезпечення поваги до прав людини та основних свобод;
Основні види діяльності, що відповідають Результату 1:
• В рамках архітектури підтримки реформ, надання експертних консультацій, аналітичної підтримки та проведення досліджень для розроблення, координації та моніторингу виконання урядових планів реформ на рівні Кабінету Міністрів, а також цільова тимчасова експертна підтримка міністерствам у розробці та впровадженні реформ у пріоритетних секторах, а також трансформації міністерств у контексті реформи державного управління.
• Розвиток спроможностей для імплементації положень Угоди про асоціацію / ПВЗВТ: започаткування програми навчання та розвитку спроможностей з питань європейської інтеграції для урядовців та членів парламенту, посилення співпраці та обмін знаннями з країнами - членами ЄС щодо транспонування та впровадження законодавства ЄС в обраних секторах через проекти Twinning: зокрема у сфері охорони здоров’я, соціальної політики, транспорту і ринкового нагляду. Продовження підтримки передбачається у сфері технічних регламентів та небанківського фінансового сектору шляхом зміцнення інституційних спроможностей щодо підготовки та імплементації Угоди про оцінку відповідності та прийнятність промислової продукції (ACAA), розвитку належного регуляторного середовища та захисту споживачів.
• Захист конкуренції: підтримка подальшого узгодження законодавства України у сфері захисту конкуренції з правилами антимонопольного законодавства ЄС, надання державної допомоги та контролю за економічною концентрацією, зміцнення інституційних спроможностей АМКУ щодо забезпечення дотримання норм законодавства у сфері захисту конкуренції та надання державної допомоги, а також посилення заходів щодо захисту конкуренції та проведення інформаційно-просвітницької роботи для громадськості.
• Охорона здоров’я: підтримка розвитку інституційних спроможностей для впровадження реформ у галузі охорони здоров’я, оптимізації операційних процесів, підтримка перегляду нормативно-правової бази щодо тютюну відповідно до директив ЄС та проведення публічних кампаній проти куріння та заходів з підвищення обізнаності щодо антимікробних препаратів. Проведення аналізу нормативно-правової бази у сфері тканин людського організму та клітинної системи з метою її узгодження з вимогами ЄС, допомога у створенні компетентних органів для здійснення регуляторної діяльності та проведення заходів з розвитку інституційної спроможності.
• У сфері авіації продовження впровадження угоди щодо зближення систем сертифікації для взаємного визнання сертифікатів, ліцензій та погоджень щодо сертифікатів екіпажів літаків та аеронавігаційних сертифікатів з метою досягнення узгодженості української системи сертифікації у сферах первинної льотної придатності та підтримання льотної придатності з вимогами, що діють в ЄС.
• Продовження підтримки заходів зі знищення мін шляхом знищення запасів протипіхотних мін.
• Циркулярна економіка: проведення перегляду законодавства та підтримка у розроблунні нового законодавства про циркулярну економіку, небезпечні відходи, пестициди, яке буде узгоджене із законодавством ЄС, підтримка у розробці комплексного плану розвитку інституційних спроможностей для імплементації та забезпечення виконання цього законодавства.
Усі вищезазначені заходи забезпечуватимуть всебічний, заснований на фактичних даних процес наближення законодавства, а також розвиток адміністративних спроможностей відповідно до зобов’язань України щодо реформи державного управління.
Основні види діяльності, що відповідають Результату 2:
• Парламентська підтримка: проведення аналізу впливу парламентської реформи на функціонування та ефективність роботи парламенту, перегляд парламентських процедур з метою поліпшення якості законодавчих процесів, організації та підзвітності; підтримка у впровадженні ефективного та результативного законодавчого процесу, підтримка в реалізації концепції електронного парламенту.
• Вибори: проведення професійної та неупередженої міжнародної місії зі спостереження за місцевими виборами 2020 року, розробка та надання рекомендацій щодо політики за результатами місії зі спостереження за виборами.
• Підтримка громадянського суспільства передбачає коучинг, розвиток спроможностей, підтримка з налагодження взаємодії між організаціями громадянського суспільства та недержавними суб’єктами, просування нових форм громадянського активізму із залученням широкої громадськості, підтримка суб’єктів, що експериментують з новими, інноваційними способами взаємодії з громадянами та новими формами залучення.
• ЗМІ: підтримка організаційного розвитку та інституційних спроможностей Національної ради України з питань телебачення і радіомовлення та НСТУ, вдосконалення нормативно-правової бази НСТУ та моделі фінансування, просування суспільного мовлення, імплементація законодавства відповідно до Директиви ЄС про аудіовізуальні медіа-послуги, розвиток Академії суспільного мовлення, розвиток цифрових спроможностей НСТУ, включаючи розробку та розповсюдження контенту.
• Моніторингова Місія ООН з прав людини в Україні: моніторинг та звітування про ситуацію з правами людини в Україні з приділенням особливої уваги районам, що постраждали від конфлікту, та Криму, надання консультаційних послуг для сприяння дотриманню міжнародних зобов’язань з прав людини, підтримка спроможностей національних колег щодо моніторингу, звітування, адвокації та надання допомоги потерпілим в отриманні правового захисту; адвокація з міжнародними партнерами для узгодженого та оперативного реагування на випадки порушення прав людини.
• Підтримка переміщених університетів: надання технічних консультацій та розвиток спроможностей щодо розробки стратегій, налагодження взаємодії та підтримки якості освітніх послуг; моніторинг виконання грантів для забезпечення належного виконання та своєчасного досягнення запланованих результатів.
1.2 Логіка реалізації
Цей захід спрямований на створення необхідних умов для ефективного здійснення реформ та імплементації Угоди про асоціацію / ПВЗВТ через різні форми технічної допомоги та консультацій з питань політики, сприяючи процесу наближення законодавства в обраних пріоритетних сферах та розвитку спроможностей й інституційному розвитку відповідних інституцій. Наближення законодавства та формування політики забезпечуються відповідно до інклюзивного та заснованого на фактах підходу до державного управління: проекти пропозицій з питань законодавства та політики мають ґрунтуватися на фактичних даних, витрати на їх реалізацію мають бути розраховані та включені до бюджету, і вони мають враховуватися у відповідний час процесу разом із внутрішніми та зов­нішніми зацікавленими сторонами.
1.3 Пріоритетні напрями
Розробка та впровадження усіх заходів в рамках цієї програми здійснюватимуться відповідно до принципів належного управління, підходу, що ґрунтується на правах людини, гендерної рівності та екологічної стійкості. Соціально чи економічно незахищені групи населення, включаючи меншини, мають враховуватися там, де ці питання мають особливе значення для інституцій, яким надаватиметься допомога. Також забезпечуватиметься підтримка впровадження гендерних питань у законодавчі процеси в рамках заходів з імплементації Угоди про асоціацію. Особлива увага приділятиметься включенню екологічних аспектів в інші сфери (такі як енергетика та транспорт) та дотриманню екологічних стандартів ЄС.
Під час реалізації всіх заходів забезпечуватиметься дотримання ключових принципів державного управління та надаватиметься підтримка уряду у виконанні ключових рекомендацій Звіту про базові вимірювання SIGMA від червня 2018 року, спрямованого на поліпшення якості планування політики, спроможності уряду з приведення національного законодавства у відповідність до законодавства ЄС та забезпечення послідовного застосування всеосяжної політики та розробки законодавства на основі фактичних даних та оцінки впливу між різними міністерствами.
Цей захід впроваджуватиметься відповідно до підходу, заснованого на правах людини, зокрема шляхом забезпечення участі громадян у всіх заходах та доступу до процесу прийняття рішень, недопущення дискримінації та забезпечення рівного доступу, підзвітності і доступу до верховенства права, прозорості та доступу до інформації.
1.4 Внесок до Цілей сталого розвитку (ЦСР)
Цей захід є актуальним для Порядку денного ООН у сфері сталого розвитку до 2030 року. Він сприяє, передусім, прогресивному досягненню ЦСР 16: Сприяння мирним та інклюзивним громадам в інтересах сталого розвитку, забезпечення доступу до правосуддя для всіх і створення ефективних, підзвітних та інклюзивних інституцій на всіх рівнях шляхом впровадження всіх передбачених заходів, спрямованих на підтримку розвитку спроможностей уряду, підвищення ефективності та прозорості державного управління. Діяльність, спрямована на впровадження реформ у галузі охорони здоров’я, сприятиме досягненню Цілі 3. Забезпечення здоров’я та сприяння добробуту для всіх у будь-якому віці, тоді як діяльність у сфері циркулярної економіки сприятиме досягненню Цілі 12. Забезпечення сталих моделей споживання та виробництва.
2 ВПРОВАДЖЕННЯ
2.1 Механізми реалізації
Комісія забезпечуватиме дотримання відповідних правил та процедур ЄС щодо надання фінансування третім сторонам, включаючи процедури перевірки, де це необхідно, та відповідність заходу обмежувальним заходам ЄС- 1.
__________
-1 www.sanctionsmap.eu Зверніть увагу, що карта санкцій - це ІТ-інструмент для виявлення санкційних режимів. Джерелом даних про санкції є правові акти, опубліковані в Офіційному журналі ЄС (OJ). У разі розбіжностей між опуб­лікованими правовими актами та оновленнями на сайті версія Офіційного журналу має перевагу.
2.1.1 Розвиток спроможностей органів державної влади України для проведення реформ та імплементації Угоди про асоціацію / ПВЗВТ
2.1.1.1 Гранти: орієнтовно 4 конкурси заявок для проектів Twinning (пряме управління)
(a) Мета гранту (грантів)
Орієнтовно 4 конкурси заявок для проектів Twinning буде оголошено для заходів з розвитку спроможностей, орієнтовно в галузі охорони здоров’я, соціальної політики, транспорту та ринкового нагляду відповідно до конкретної мети та результатів, описаних у розділі 1.1. Також можуть бути оголошені конкурси пропозицій для проекту Twinning Light в ключових галузях реформ.
(b) Тип заявників
Відповідно до Статті 4(10) b Регламенту (ЄС) № 236/2014, участь у партнерських конкурсах заявок обмежується державними адміністративними органами держав - членів ЄС, що розглядаються як центральні або регіональні органи влади держави - члена ЄС, а також їхні органи та адміністративні структури і приватні правоохоронні органи, що наділені місією державної служби, під їхнім контролем, за умови, що вони діють від імені і під відповідальність такої держави - члена ЄС.
2.1.1.2 Гранти: навчальна програма з питань європейської інтеграції (пряме управління)
(a) Мета гранту
Мета гранту - реалізація комплексної програми навчання та розвитку спроможностей для державних службовців з України.
(b) Обґрунтування прямого гранту
Під відповідальність відповідної уповноваженої посадової особи Комісії, грант може бути надано без проведення конкурсу пропозицій навчальному закладу, який буде обрано з використанням таких критеріїв: технічна компетентність, спеціалізація та попередній досвід у розробці навчальних програм - проект з електронного навчання, в рамках якого проводилося навчання державних службовців, активістів, журналістів та інших осіб з країн Сусідства про структуру та формування політики ЄС.
2.1.1.3 Закупівлі (пряме управління)
ПредметТип (роботи, товари, послуги)Орієнтовний термін початку процедури
Технічна допомога органам державної влади в обраних сферах як визначено у розділі 1.1 (у сферах циркулярна економіка, технічні регламенти, небанківський фінансовий сектор, політика у сфері захисту конкуренції та надання державної допомоги, охорона здоров’я)послуги1-й триместр 2021 року
2.1.1.4 Непряме управління з уповноваженими організаціями
Частина цього заходу, пов’язана з розвитком спроможностей органів державної влади України для проведення реформ та імплементації Угоди про асоціацію / ПВЗВТ, може бути реалізована через непряме управління з організаціями, які буде обрано службами Комісії на підставі таких критеріїв:
• конкретний галузевий досвід у сфері реформи державного управління, оцінки міжнародних стандартів, охорони здоров’я; наближення систем сертифікації в авіації; демонтаж та знешкодження військової техніки та майна військового призначення відповідно до видів діяльності, описаних у розділі 1.1;
• сильні управлінські та операційні спроможності;
• прозорість роботи;
• відсутність конфлікту інтересів.
Впровадження уповноваженими організаціями передбачає:
• підтримку архітектури підтримки реформ в пріоритетних сферах шляхом надання експертних та аналітичних консультацій;
• аналітичну підтримку та дослідження у сферах захисту конкуренції (включаючи надання державної допомоги) та децентралізації;
• підтримку вдосконалення нормативно-правової бази у сфері тканин людського організму та клітинної системи,
• підтримку реалізації угоди щодо зближення систем сертифікації в авіації,
• знищення запасів протипіхотних мін.
Вибрані суб’єкти будуть виконувати такі завдання: процедури закупівлі та присудження грантів, управління відповідними контрактами та платежами.
2.1.1.5 Зміна з непрямого на пряме управління в зв’язку з винятковими обставинами
Якщо у зв’язку з винятковими обставинами, що не залежать від Комісії, переговори з вищезазначеними організаціями зазнають невдачі, тоді частина цього заходу може бути реалізована при безпосередньому управлінні через закупівлі, як описано в пункті 2.1.1.3.
2.1.2 Розвиток спроможностей органів державної влади України, громадянського суспільства та ЗМІ щодо захисту прав людини та основних свобод
2.1.2.1 Гранти: орієнтовно 2 конкурси заявок для проектів Twinning (пряме управління)
(a) Мета гранту (грантів)
Орієнтовно 2 конкурси заявок для проектів Twinning буде оголошено для заходів з розвитку спроможностей, орієнтовно в сфері ЗМІ відповідно до конкретної мети та результатів, описаних у розділі 1.1. Також можуть бути оголошені конкурси пропозицій для проекту Twinning Light в ключових галузях реформ.
(b) Тип заявників
Відповідно до Статті 4(10) b Регламенту (ЄС) № 236/2014, участь у партнерських конкурсах за­явок обмежується державними адміністративними органами держав - членів ЄС, що розглядаються як центральні або регіональні органи влади держави - члена ЄС, а також їхні органи та адміністративні структури і приватні правоохоронні органи, що наділені місією державної служби, під їхнім контролем, за умови, що вони діють від імені і під відповідальність такої держави - члена ЄС.
2.1.2.2 Гранти: підтримка громадянського суспільства (пряме управління)
(a) Мета гранту
Мета гранту - підтримка нових форм громадянського активізму, посилення місцевої та регіональної участі та консолідація продемократичної молоді.
(b) Обґрунтування прямого гранту
Під відповідальність відповідної уповноваженої особи Комісії грант може бути надано без проведення конкурсу пропозицій організації громадянського суспільства чи неприбутковій організації, яку буде обрано з використанням таких критеріїв: технічна компетентність, спеціалізація та адміністративні повноваження згідно зі статтею 195(1) (f) RAP, під час надання фінансової підтримки неурядовим організаціям та неполітичним громадянським групам, роботи в несприятливому середовищі, в якому неурядові організації мають працювати, неурядовим організаціями різних розмірів, видами діяльності чи правовим статусом (наприклад, незареєстровані суб’єкти чи фізичні особи).
2.1.2.3 Гранти: спостереження за виборами (пряме управління)
(a) Мета гранту
Мета гранту - здійснення міжнародного спостереження за місцевими виборами в Україні під егідою спеціалізованої організації громадянського суспільства та здійснення відповідних інформаційно-просвітницьких заходів експертами від громадянського суспільства.
(b) Обґрунтування прямого гранту
Під відповідальність відповідної уповноваженої особи Комісії грант може бути надано без конкурсу пропозицій організації громадянського суспільства, яку буде обрано з використанням таких критеріїв: технічна компетентність, спеціалізація та адміністративні повноваження згідно зі статтею статті 195(1) (f) RAP під час здійснення міжнародної місії зі спостереження за виборами з підтвердженим досвідом в країнах Східного партнерства.
(d) Виняткова прийнятність попередньо понесених витрат
Комісія затверджує, що понесені витрати можуть бути визнані прийнятними з 1 лютого 2020 року, оскільки з огляду на поточний політичний контекст в Україні та публічні заяви політичного керівництва можуть бути оголошені і проведені дострокові місцеві вибори навесні 2020 року.
2.1.2.4 Закупівлі (пряме управління)
ПредметТип (роботи, товари, послуги)Орієнтовний термін початку процедури
Технічна допомога органам державної влади в обраних сферах як визначено у розділі 1.1 (у сфері, пов’язаній зі ЗМІ)послуги1-й триместр 2021 року
2.1.2.5 Непряме управління з уповноваженими організаціями
Частина цього заходу, пов’язана з розвитком спроможностей органів державної влади України, громадянського суспільства та ЗМІ щодо захисту прав людини та основних свобод, може бути реалізована через непряме управління з організаціями, які буде обрано службами Комісії на підставі таких критеріїв:
• конкретний галузевий досвід у сфері парламентської реформи; прав людини; реформи освіти в Україні відповідно до заходів, описаних у розділі 1.1;
• сильні управлінські та операційні спроможності;
• прозорість роботи;
• відсутність конфлікту інтересів.
Впровадження уповноваженими організаціями передбачає:
• заходи з розвитку спроможностей, управління та організаційну підтримку впровадження парламентської реформи;
• моніторинг, звітування та адвокація щодо ситуації з правами людини, в тому числі за лінією розмежування;
• розвиток спроможностей та технічні консультації для переміщених університетів, а також моніторинг їхніх проектів.
Обрані організації виконуватимуть такі завдання щодо виконання бюджету: процедури закупівлі та присудження грантів, управління відповідними контрактами та платежами.
Комісія затверджує, що понесені витрати можуть бути визнані прийнятними з 1 лютого 2020 року, якщо вони стосуються заходів, спрямованих на підтримку переміщених університетів для забезпечення підтримки реалізації та моніторингу грантових проектів із переміщеними університетами на сході України, що фінансуються в рамках програми "Підтримка Європейського Союзу для Сходу України", з початку їх реалізації у січні - лютому 2020 року.
2.1.2.6 Зміна з непрямого на пряме управління у зв’язку з винятковими обставинами
Якщо у зв’язку з винятковими обставинами, що не залежать від Комісії, переговори з вищезазначеними організаціями зазнають невдачі, тоді частина цього заходу може бути реалізована при безпосередньому управлінні через закупівлі, як описано в пункті 2.1.2.4.
2.2 Застосування критеріїв відповідності за географічною ознакою під час проведення закупівель та надання грантів
Застосовуватимуться критерії відповідності за географічною ознакою, тобто за місцем реєстрації заявників для участі у процедурах закупівель та надання грантів, а також стосовно країни походження товарів, закупівля яких здійснюється відповідно до положень основного акта та умов відповідних договірних документів.
Відповідальна уповноважена посадова особа Комісії має право розширити критерії відповідності за географічною ознакою з огляду на терміновість або через відсутність продуктів та послуг на ринках відповідних країн або в інших випадках, обґрунтованих у належному порядку, у тих випадках, коли дотримання правил відповідності унеможливить або суттєво ускладнить реалізацію цього заходу.
2.3 Орієнтовний бюджет
Внесок ЄС
(сума в євро)
Орієнтовний внесок третьої сторони
Ціль 1 Розвиток спроможностей органів державної влади України для проведення реформ та імплементації Угоди про асоціацію між Україною та ЄС / ПВЗВТ
, яка включає:
16 600 000
- Гранти (пряме управління) - див. розділи 2.1.1.1 та 2.1.1.2Н/Д
- Закупівлі (пряме управління) - див. розділ2.1.1.3Н/Д
- Непряме управління з уповноваженими організаціями - див. розділ 2.1.1.416 600 000
Ціль 2 Розвиток спроможностей органів державної влади України, громадянського суспільства та ЗМІ щодо захисту прав людини та основних свобод, яка включає8 000 000
- Гранти (пряме управління) - див. розділи 2.1.2.1 - 2.1.2.3Н/Д
- Закупівлі (пряме управління) - див. розділ 2.1.2.4Н/Д
- Непряме управління з уповноваженими організаціями - див. розділ 2.1.2.58 000 000
Гранти - загальний обсяг відповідно до розділів 2.1.1.1 - 2.1.1.2 та 2.1.2.1 - 2.1.2.315 500 000
Закупівлі - загальний обсяг відповідно до розділів 2.1.1.3 та 2.1.2.418 000 000
Оцінка (див. розділ 2.6)
Аудит / Перевірка витрат (див. розділ 2.7)
400 000
Інформаційна взаємодія та забезпечення публічності (див. розділ 2.8)1 500 000
Разом60 000 000
2.4 Організаційна схема та розподіл обов’язків
Представництво ЄС відповідатиме за управління програмою та контролюватиме її загальне виконання.
З українського боку, координацію цього заходу здійснюватиме Кабінет Міністрів України, який діятиме як координатор з питань допомоги Європейського Союзу. Урядовий офіс координації європейської та євроатлантичної інтеграції забезпечуватиме загальну узгодженість та моніторинг діяльності у сферах, пов’язаних з імплементацією Угоди про асоціацію / ПВЗВТ. Для кожного окремого виду діяльності буде розроблено детальні технічні завдання / опис заходу, включаючи структуру управління, команду експертів, склад Керівного комітету, відповідального за нагляд за проектом. Організаційна структура для Багатостороннього донорського фонду стабілізації та сталого розвитку України відповідатиме встановленому формату.
2.5. Моніторинг ефективності та звітність щодо результатів
Щоденний технічний і фінансовий моніторинг виконання заходу є постійним процесом, що входить до кола відповідальності виконавця заходу. З цією метою виконавець має створити постійну систему внутрішнього технічного і фінансового моніторингу заходу, а також складати регулярні звіти про хід виконання робіт (як мінімум щорічні) та кінцеві звіти. Кожен звіт повинен містити детальний опис реалізації заходу, труднощі, з якими довелося стикнутися, внесені зміни, а також ступінь досягнення результатів (практичні результати та наслідки реалізації), шляхом порівняння з відповідними показниками, використовуючи для цього логічну матрицю (для модальності проекту) або стратегію партнера, політику чи план дій з реформування (для бюджетної підтримки).
Потрібно брати до уваги індикатори ЦСР і, якщо застосовуються, будь-які спільно узгоджені показники, наприклад ті, що передбачені Спільним програмним документом.
Звіти мають бути викладені таким чином, щоб за їх допомогою можна було здійснювати моніторинг передбачених та використаних засобів, а також використання бюджету. Заключний звіт, описовий та фінансовий, має охоплювати весь період реалізації заходу.
Комісія може здійснювати додаткові візити для моніторингу виконання проекту як через своїх власних співробітників, так і через незалежних консультантів, найнятих безпосередньо Комісією для незалежних моніторингових оглядів (або відібраних відповідальним агентом, найнятим Комісією для здійснення таких оглядів).
2.6 Оцінка
З огляду на характер заходу, заключне оцінювання реалізації цього заходу або його компонентів здійснюватиметься незалежними консультантами. Воно здійснюватиметься для цілей підзвітності та навчання на різних рівнях (у тому числі для перегляду політики), беручи до уваги, зокрема, той факт, що цей захід є сукупністю субзаходів у межах загальної мети підтримки імплементації положень Угоди про асоціацію / ПВЗВТ.
Комісія повинна інформувати виконавця заздалегідь принаймні за один місяць до дати проведення оцінювання. Виконавець повинен дієво та ефективно співпрацювати з експертами, які проводитимуть оцінювання, та, поміж іншим, надавати їм всю необхідну інформацію та документацію, а також доступ до відповідних приміщень та місць здійснення проектної діяльності.
Звіти про результати оцінювання мають бути надані країні-партнеру та іншим ключовим зацікавленим сторонам. Виконавець заходу та Комісія повинні проаналізувати висновки та рекомендації, складені за результатами оцінювання, та у необхідних випадках, за погодженням з країною-партнером, спільно прийняти рішення щодо подальших дій та будь-яких необхідних поправок, у тому числі, якщо це зазначено, про переорієнтацію проекту.
Для послуг з оцінювання може бути укладений рамковий контракт.
2.7 Аудит
Без обмеження прав щодо зобов’язань за контрактами, укладеними для реалізації цього заходу. Комісія має право на підставі результатів оцінки ризиків укладати контракти на проведення незалежного аудиту або перевірки витрат по відношенню до одного або кількох контрактів або договорів.
Передбачається, що для послуг з аудиту може бути укладений рамковий контракт.
2.8 Інформаційна взаємодія та забезпечення публічності
Інформаційна взаємодія і забезпечення публічності ЄС є встановленим законом зобов’язанням для всіх зовнішніх заходів, що фінансуються ЄС.
Цей Захід передбачає дії щодо інформаційної взаємодії і забезпечення публічності, які будуть базуватись на відповідному Плані заходів з інформаційної взаємодії та забезпечення публічності. Зазначений план буде розроблено на початку реалізації заходу.
Що стосується встановлених законом зобов’язань у сфері інформаційної взаємодії та забезпечення публічності, зазначені заходи мають здійснюватись Комісією, країною-партнером (наприклад, стосовно реформ, що здійснюються за рахунок бюджетної підтримки), підрядниками, бенефіціарами грантів та/або уповноваженими організаціями. Належні договірні зобов’язання мають бути включені, відповідно, в угоду про фінансування, контракти про закупівлі та надання грантів та угоди про делегування повноважень.
Для розроблення Плану заходів з інформаційної взаємодії та забезпечення публічності Проекту мають використовуватися Вимоги щодо інформаційної взаємодії та забезпечення публічності зовнішніх заходів ЄС, а також передбачено відповідні договірні зобов’язання.
Заходи з інформаційної взаємодії та забезпечення публічності здійснюватимуться через закупівлі або в межах рамкового контракту.
[ДОДАТОК - Орієнтовна логічна матриця (для модальності проекту)-2]
Ланцюг результатів: Основні очікувані результати (не більше 10)Показання (принаймні один показник для кожного очікуваного результату)Базис (включаючи базисний рік)Цілі (включаючи базисний рік)Джерела данихПрипущення
Вплив (загальна мета)Підтримка України у здійсненні ключових реформ та імплементації положень Угоди про асоціацію між Україною та ЄС/ Поглибленої та всеосяжної зони вільної торгівлі
та зміцненні поваги до демократичних принципів, прав людини та основних свобод
Прогрес у процесі реформування та імплементації положень Угоди про асоціацію/ПВЗВТ
в окремих сферах, на які спрямовано цей захід
Ступінь, до якого демократичні принципи, підходи до забезпечення прав людини та основних свобод інтегровані у сфери, на які поширюється цей Захід
2019 р. - оцінка реформи та імплементації УА/ПВЗВТ
2019 р. - оцінка ситуації з основними правами та свободами
2025 р. - прогрес у реформах та імплементації 2025 р. - прогрес у дотриманні основних прав і свободЗвіти Уряду та ЄС про імплементацію Угоди про асоціацію (включаючи інструмент моніторингу "Пульс угоди")
Оперативні висновки Ради асоціації, Комітету асоціації та відповідних підкомітетів
Звіти ЄС та УВКПЛ про ситуацію у сфері прав людини
Не застосовується
Результати (конкретні цілі)1. Підвищення спроможності органів державної влади України у відібраних пріоритетних сферах для здійснення ключових реформ, наближення українського законодавства до законодавства ЄС та імплементації Угоди про асоціацію між Україною та ЄС / ПВЗВТ
.
2. Зміцнення спроможностей органів державної влади, громадянського суспільства та ЗМІ для створення ефективних механізмів укріплення демократії, захисту прав людини та основних свобод включаючи свободу вираження поглядів
1.1 Кількість законодавчих актів ЄС, транспонованих в українське законодавство та впроваджених в окремих сферах, на які поширюється дія цього Заходу
1.2 Кількість заходів з реформування, здійснених у вибраних сферах, на які поширюється дія цього Заходу
2. Кількість порушень прав людини та рекомендацій у відповідь на порушення прав людини, яких дотримався уряд
1. 2019 р. - сучасний стан впровадження реформ та наближення законодавства України до законодавства ЄС
2. 2019 р. - поточний стан справ
1. 2025 р. - прогрес у впровадженні реформ та наближенні законодавства України до законодавства ЄС
2. 2025 р - зменшення кількості порушень прав людини
Збільшення кількості рекомендацій, яких дотримався уряд
Звіти Уряду та ЄС про імплементацію Угоди про асоціацію "Пульс Угоди"
Звіти та заяви Омбудсмена, УВКПЛ та НУО з прав людини
Публічні документи та заяви міжнародних та національних зацікавлених сторін
Україна має на меті здійснити ефективну імплементацію УА/ПВЗВТ
між ЄС та Україною
Україна залишається відданою фундаментальним цінностям демократії, верховенства права та прав людини
Україна продовжує реформи в ключових секторах, таких як верховенство права, державне управління, управління державними фінансами відповідно до кращих міжнародних практик та практики ЄС
Результати1. Зміцнені інституційні та адміністративні спроможності органів державної влади України у визначених пріоритетних сферах для здійснення реформ, транспонування законодавства ЄС в українське законодавство та імплементації положень Угоди про асоціацію між Україною та ЄС / ПВЗВТ
та міжнародних угод - для кожного виду діяльності
2. Зміцнені інституційні та адміністративні спроможності органів державної влади України та неурядових зацікавлених сторін для ефективної реалізації демократичних принципів, забезпечення поваги до прав людини та основних свобод - для кожного виду діяльності
Буде завершено на пізнішому етапі за індивідуальними контрактами, що фінансуються відповідно до цього рішення1 Ступінь наближення/ впровадження законодавства ЄС українськими інституціями-бенефіціарами
2 Визначається на пізнішому етапі для ножної окремої дії
1 Збільшена кількість законодавчих впроваджених українськими інституціями-бенефіціарами
2 Визначається на пізнішому етапі для ножної окремої дії
Звіти Підкомітетів та Керівних комітетів проекту
__________
-2 Позначте показники, узгоджені з відповідною позначкою програмного документа, зірочкою (*), а показники, узгодженіз Рамкою результатів ЄС, двома зірочками (**).
ДОДАТОК II - ЗАГАЛЬНІ УМОВИ
Зміст
Частина перша: Положення, які застосовуються до заходів, в яких Партнер виступає Підрядним органом
Стаття 1 - Загальні принципи
Стаття 2 - Строки підписання контрактів і договорів Партнером
Стаття 4 - Часткове делегування повноважень
Стаття 5 - Компонент Кошторису програми, в якому Партнер є розпорядником коштів
Стаття 6 - Спільний фонд, яким керує Партнер
Стаття 7 - Публікація Партнером інформації щодо контрактів на закупівлю та надання грантів
Стаття 8 - Стягнення коштів
Стаття 9 - Фінансові претензії за контрактами на закупівлю та грантовими контрактами
Стаття 10 - Перевищення витрат та шляхи їхнього фінансування
Частина друга: Положення, які застосовуються до бюджетної підтримки
Стаття 11 - Діалог з питань імплементації
Стаття 12 - Перевірка виконання умов та порядок виплат
Стаття 13 - Прозорість бюджетної підтримки
Стаття 14 - Стягнення коштів бюджетної підтримки
Частина третя: Положення, які застосовуються до цього заходу у цілому незалежно від способу управління
Стаття 15 - Період виконання та строки укладання договорів
Стаття 16 - Заходи контролю та перевірки, що проводяться Комісією, Європейським бюро по боротьбі з шахрайством (OLAF), та Європейським судом аудиторів
Стаття 17 - Завдання Партнера щодо боротьби з порушеннями, шахрайством і корупцією
Стаття 18 - Призупинення платежів
Стаття 19 - Розподіл коштів, стягнутих Комісією, для заходу
Стаття 20 - Право на заснування та проживання
Стаття 21 - Податкові та митні положення; обмін валюти
Стаття 22 - Конфіденційність
Стаття 23 - Використання результатів досліджень
Стаття 24 - Консультації між Комісією та Партнером
Стаття 25 - Внесення змін до Угоди про фінансування
Стаття 26 - Призупинення дії Угоди про фінансування
Стаття 27 - Припинення дії Угоди про фінансування
Стаття 28 - Порядок вирішення спірних питань
Частина перша: Положення, які застосовуються до заходів, в яких Партнер виступає Підрядним органом