• Посилання скопійовано
Документ підготовлено в системі iplex

Регламент Європейського Парламенту і Ради (ЄС) № 1151/2012 від 21 листопада 2012 року про схеми якості для сільськогосподарських і харчових продуктів

Європейський Союз | Регламент, Міжнародний документ від 21.11.2012 № 1151/2012
Реквізити
  • Видавник: Європейський Союз
  • Тип: Регламент, Міжнародний документ
  • Дата: 21.11.2012
  • Номер: 1151/2012
  • Статус: Документ діє
  • Посилання скопійовано
Реквізити
  • Видавник: Європейський Союз
  • Тип: Регламент, Міжнародний документ
  • Дата: 21.11.2012
  • Номер: 1151/2012
  • Статус: Документ діє
Документ підготовлено в системі iplex
Проте, якщо запропоновані зміни є незначними, Комісія затверджує або відхиляє таку заявку. У випадку затвердження змін, які передбачають зміни до елементів, зазначених у статті 50(2), Комісія опубліковує ці елементи в Офіційному віснику Європейського Союзу.
Щоб уважатися незначною у рамках схеми якості, установленої в розділі II, зміна не може:
(a) стосуватися суттєвих характеристик продукту;
(b) змінювати зв'язок, зазначений у пункті (f)(i) або (ii) статті 7(1);
(c) передбачати зміну назви чи будь-якої частини назви продукту;
(d) впливати на визначений географічний район; або
(e) передбачати збільшення обмежень торгівлі продуктом або його сировиною.
Щоб уважатися незначною у рамках схеми якості, встановленої в розділі III, зміна не може:
(a) стосуватися суттєвих характеристик продукту;
(b) вносити суттєві зміни в метод виробництва; або
(c) передбачати зміну назви чи будь-якої частини назви продукту.
Ретельне вивчення заявки зосереджують на запропонованих змінах.
3. Для полегшення адміністративного процесу подання заявки на внесення змін, у тому числі якщо внесення змін не передбачає жодних змін до єдиного документа і якщо воно стосується тимчасової зміни до специфікації, спричиненої впровадженням органами державної влади обов'язкових санітарних чи фітосанітарних заходів, Комісія повинна бути уповноважена, відповідно до статті 56, ухвалювати делеговані акти про доповнення правил процесу подання заявки на внесення змін.
Комісія може ухвалювати імплементаційні акти про встановлення детальних правил для процедур подання, форми та представлення заявки на внесення змін. Такі імплементаційні акти ухвалюються відповідно до експертної процедури, зазначеної в статті 57(2).
Анулювання
1. Комісія може за власною ініціативою або на запит будь-якої фізичної чи юридичної особи, яка має законний інтерес, ухвалювати імплементаційні акти, щоб анулювати реєстрацію охоронюваного зазначення походження, охоронюваного географічного зазначення або гарантованої традиційної особливості в таких випадках:
(a) якщо не забезпечено відповідність умовам специфікації;
(b) якщо протягом принаймні семи років не введено в обіг жодного продукту з гарантованою традиційною особливістю, охоронюваним зазначенням походження або охоронюваним географічним зазначенням.
Комісія може на запит виробників продукту, що його реалізовують під зареєстрованою назвою, анулювати відповідну реєстрацію.
Такі імплементаційні акти ухвалюються відповідно до експертної процедури, зазначеної в статті 57(2).
2. Для забезпечення правової визначеності в тому, що всі сторони мають можливість захищати свої права та законні інтереси, Комісія повинна бути уповноважена, відповідно до статті 56, ухвалювати делеговані акти про доповнення правил процесу анулювання.
Комісія може ухвалювати імплементаційні акти про встановлення детальних правил для процедур і форми процесу анулювання, а також для представлення запитів, зазначених у параграфі 1 цієї статті. Такі імплементаційні акти ухвалюються відповідно до експертної процедури, зазначеної в статті 57(2).
РОЗДІЛ VI
ПРОЦЕДУРНІ ТА ПРИКІНЦЕВІ ПОЛОЖЕННЯ
ГЛАВА І
Місцеве сільськогосподарське виробництво та прямі продажі
Звітування щодо місцевого сільськогосподарського виробництва та прямих продажів
Не пізніше 4 січня 2014 року Комісія надає Європейському Парламенту і Раді звіт щодо нової схеми маркування у сфері місцевого сільськогосподарського виробництва та прямих продажів, щоб допомагати виробникам реалізовувати свої продукти на місцевому рівні. Звіт повинен зосереджуватися на здатності фермера створювати додану вартість свого продукту завдяки новій етикетці та повинен ураховувати інші критерії, такі як можливості зменшення викидів вуглецю і відходів завдяки коротким ланцюгам виробництва та розповсюдження.
Звіт, за необхідності, повинен супроводжуватися відповідними законодавчими пропозиціями щодо створення схеми маркування у сфері місцевого сільськогосподарського виробництва та прямих продажів.
ГЛАВА II
Процедурні правила
Здійснення делегованих повноважень
1. Повноваження ухвалювати делеговані акти надаються Комісії з дотриманням умов, установлених у цій статті.
2. Повноваження ухвалювати делеговані акти, зазначені в другому підпараграфі статті 2(1), статті 5(4), першому підпараграфі статті 7(2), першому підпараграфі статті 12(5), статті 16(2), статті 18(5), першому підпараграфі статті 19(2), першому підпараграфі статті 23(4), статті 25(3), статті 29(4), статті 30, статті 31(3) та (4), статті 41(3), статті 42(2), першому підпараграфі статті 49(7), першому підпараграфі статті 51(6), першому підпараграфі статті 53(3) та першому підпараграфі статті 54(2), надаються Комісії на період у п'ять років, починаючи з 3 січня 2013 року. Комісія складає звіт про здійснення делегованих повноважень не пізніше ніж за дев'ять місяців до кінця п'ятирічного періоду. Делеговані повноваження автоматично подовжуються на періоди такої ж тривалості, якщо Європейський Парламент або Рада не висловлюють заперечення щодо такого подовження не пізніше ніж за три місяці до кінця кожного такого періоду.
3. Делеговані повноваження, зазначені в другому підпараграфі статті 2(1), статті 5(4), першому підпараграфі статті 7(2), першому підпараграфі статті 12(5), статті 16(2), статті 18(5), першому підпараграфі статті 19(2), першому підпараграфі статті 23(4), статті 25(3), статті 29(4), статті 30, статті 31(3) та (4), статті 41(3), статті 42(2), першому підпараграфі статті 49(7), першому підпараграфі статті 51(6), першому підпараграфі статті 53(3) та першому підпараграфі статті 54(2), можуть бути відкликані в будь-який час Європейським Парламентом чи Радою. Рішення про відкликання припиняє делеговані повноваження, указані в такому рішенні. Рішення набуває чинності на наступний день після його публікації в Офіційному віснику Європейського Союзу або пізніше - на дату, визначену в такому рішенні. Воно не впливає на чинність будь-яких делегованих актів, які вже введено в дію.
4. Одразу після ухвалення делегованого акта, Комісія передає його одночасно Європейському Парламенту і Раді.
5. Делегований акт, ухвалений відповідно до другого підпараграфа статті 2(1), статті 5(4), першого підпараграфа статті 7(2), першого підпараграфа статті 12(5), статті 16(2), статті 18(5), першого підпараграфа статті 19(2), першого підпараграфа статті 23(4), статті 25(3), статті 29(4), статті 30, статті 31(3) і (4), статті 41(3), статті 42(2), першого підпараграфа статті 49(7), першого підпараграфа статті 51(6), першого підпараграфа статті 53(3) та першого підпараграфа статті 54(2), набуває чинності тільки в тому випадку, якщо ні Європейський Парламент, ні Рада не висловили жодних заперечень протягом двомісячного періоду з дати передання зазначеного акта Європейському Парламенту і Раді, або якщо до закінчення такого періоду і Європейський Парламент, і Рада повідомили Комісії, що вони не матимуть заперечень. Такий період подовжується на два місяці за ініціативою Європейського Парламенту або Ради.
Процедура комітету
1. Комісії допомагає Комітет з політики якості сільськогосподарських продуктів. Зазначений комітет - це комітет у розумінні Регламенту (ЄС) № 182/2011.
2. У разі покликання на цей параграф, застосовується стаття 5 Регламенту (ЄС) № 182/2011.
Якщо комітет не надає жодного висновку, Комісія не ухвалює проект імплементаційного акта і застосовується третій підпараграф статті 5(4) Регламенту (ЄС) № 182/2011.
ГЛАВА III
Скасування та прикінцеві положення
Скасування
1. Регламенти (ЄС) № 509/2006 та (ЄС) № 510/2006 скасувати.
Проте, стаття 13 Регламенту (ЄС) № 509/2006 продовжує застосовуватися до заявок, що стосуються продуктів, на які не поширюється сфера застосування розділу III цього Регламенту, що їх Комісія отримала до дати набуття чинності цим Регламентом.
2. Покликання на скасовані Регламенти необхідно тлумачити як покликання на цей Регламент і читати відповідно до кореляційної таблиці в додатку II до цього Регламенту.
Набуття чинності
Цей Регламент набуває чинності на двадцятий день після його публікації в Офіційному віснику Європейського Союзу.
Проте, стаття 12(3) та стаття 23(3) застосовуються з 4 січня 2016 року без обмежень для продуктів, які вже було введено в обіг до цієї дати.
Цей Регламент обов'язковий у повному обсязі та підлягає прямому застосуванню в усіх державах-членах.
ДОДАТОК I
СІЛЬСЬКОГОСПОДАРСЬКІ ТА ХАРЧОВІ ПРОДУКТИ, ЗАЗНАЧЕНІ В СТАТТІ 2(1)
I. Зазначення походження та географічні зазначення
- пиво,
- шоколад і похідні продукти,
- хлібобулочні вироби, тістечка, торти, печиво та інші борошняні кондитерські вироби,
- напої, виготовлені з рослинних екстрактів,
- макаронні вироби,
- сіль,
- природні камеді та смоли,
- гірчична паста,
- сіно,
- ефірні олії,
- корок,
- кошеніль,
- квіти та декоративні рослини,
- бавовна,
- вовна,
- лоза,
- тіпаний льон,
- шкіра,
- хутро,
- пір'я.
II. Гарантовані традиційні особливості
- готові страви,
- пиво,
- шоколад і похідні продукти,
- хлібобулочні вироби, тістечка, торти, кондитерські вироби, печиво та інші борошняні кондитерські вироби,
- напої, виготовлені з рослинних екстрактів,
- макаронні вироби,
- сіль.
ДОДАТОК II
КОРЕЛЯЦІЙНА ТАБЛИЦЯ, ЗАЗНАЧЕНА В СТАТТІ 58(2)
Регламент (ЄС) № 509/2006Цей Регламент
Стаття 1(1)Стаття 2(1)
Стаття 1(2)Стаття 2(3)
Стаття 1(3)Стаття 2(4)
Стаття 2(1), пункт (а)Стаття 3, пункт (5)
Стаття 2(1), пункт (b)Стаття 3, пункт (3)
Стаття 2(1), пункт (с)-
Стаття 2(1), пункт (d)Стаття 3, пункт (2)
Стаття 2(2), з першого по третій підпараграфи-
Стаття 2(2), четвертий підпараграф-
Стаття 3Стаття 22(1)
Стаття 4(1), перший підпараграфСтаття 18(1)
Стаття 4(2)Стаття 18(2)
Стаття 4(3), перший підпараграф-
Стаття 4(3), другий підпараграфСтаття 18(4)
Стаття 5(1)Стаття 43
Стаття 5(2)Стаття 42(1)
Стаття 6(1)Стаття 19(1)
Стаття 6(1), пункт (а)Стаття 19(1), пункт (а)
Стаття 6(1), пункт (b)Стаття 19(1), пункт (b)
Стаття 6(1), пункт (с)Стаття 19(1), пункт (с)
Стаття 6(1), пункт (d)-
Стаття 6(1), пункт (е)Стаття 19(1), пункт (d)
Стаття 6(1), пункт (f)-
Стаття 7(1) і (2)Стаття 49(1)
Стаття 7(3), пункти (а) і (b)Стаття 20(1), пункти (а) і (b)
Стаття 7(3), пункт (с)-
Стаття 7(3), пункт (d)-
Стаття 7(4)Стаття 49(2)
Стаття 7(5)Стаття 49(3)
Стаття 7(6), пункти (a), (b) і (c)Стаття 49(4)
Стаття 7(6), пункт (d)Стаття 20(2)
Стаття 7(7)Стаття 49(5)
Стаття 7(8)Стаття 49(6)
Стаття 8(1)Стаття 50(1)
Стаття 8(2), перший підпараграфСтаття 50(2), пункт (b)
Стаття 8(2), другий підпараграфСтаття 52(1)
Стаття 9(1) і (2)Стаття 51(1)
Стаття 9(3)Стаття 2(1) і (2)
Стаття 9(4)Стаття 52(2)
Стаття 9(5)Стаття 52(3) і (4)
Стаття 9(6)Стаття 51(5)
Стаття 10Стаття 54
Стаття 11Стаття 53
Стаття 12Стаття 23
Стаття 13(1)-
Стаття 13(2)-
Стаття 13(3)-
Стаття 14(1)Стаття 36(1)
Стаття 14(2)Стаття 46(1)
Стаття 14(3)Стаття 37(3), другий підпараграф
Стаття 15(1)Стаття 37(1)
Стаття 15(2)Стаття 37(2)
Стаття 15(3)Стаття 39(2)
Стаття 15(4)Стаття 36(2)
Стаття 16-
Стаття 17(1) і (2)Стаття 24(1)
Стаття 17(3)Стаття 24(2)
Стаття 18Стаття 57
Стаття 19(1), пункт (а)-
Стаття 19(1), пункт (b)Стаття 49(7), другий підпараграф
Стаття 19(1), пункт (с)Стаття 49(7), перший підпараграф
Стаття 19(1), пункт (d)Стаття 22(2)
Стаття 19(1), пункт (е)Стаття 51(6)
Стаття 19(1), пункт (f)Стаття 54(1)
Стаття 19(1), пункт (g)Стаття 23(4)
Стаття 19(1), пункт (h)-
Стаття 19(1), пункт (і)-
Стаття 19(2)Стаття 25(1)
Стаття 19(3), пункт (а)-
Стаття 19(3), пункт (b)Стаття 25(2)
Стаття 20Стаття 47
Стаття 21Стаття 58
Стаття 22Стаття 59
Додаток IДодаток I (частина II)
Стаття 1(1)Стаття 2(1) і (2)
Стаття 1(2)Стаття 2(3)
Стаття 1(3)Стаття 2(4)
Стаття 2Стаття 5
Стаття 3(1), другий і третій підпараграфиСтаття 41(1), (2) і (3)
Стаття 3(2), (3) і (4)Стаття 6(2), (3) і (4)
Стаття 4Стаття 7
Стаття 5(1)Стаття 3, пункт (2) і стаття 49(1)
Стаття 5(2)Стаття 49(1)
Стаття 5(3)Стаття 8(1)
Стаття 5(4)Стаття 49(2)
Стаття 5(5)Стаття 49(3)
Стаття 5(6)Стаття 9
Стаття 5(7)Стаття 8(2)
Стаття 5(8)-
Стаття 5(9), перший підпараграф-
Стаття 5(9), другий підпараграфСтаття 49(5)
Стаття 5(10)Стаття 49(6)
Стаття 5(11)-
Стаття 6(1), перший підпараграфСтаття 50(1)
Стаття 6(2), перший підпараграфСтаття 50(2), пункт (а)
Стаття 6(2), другий підпараграфСтаття 52(1)
Стаття 7(1)Стаття 51(1), перший підпараграф
Стаття 7(2)Стаття 51(1), другий підпараграф
Стаття 7(3)Стаття 10
Стаття 7(4)Стаття 52(2) і (4)
Стаття 7(5)Стаття 51(3) і стаття 52(3) і (4)
Стаття 7(6)Стаття 11
Стаття 7(7)Стаття 51(5)
Стаття 8Стаття 12
Стаття 9Стаття 53
Стаття 10(1)Стаття 36(1)
Стаття 10(2)Стаття 46(1)
Стаття 10(3)Стаття 37(3), другий підпараграф
Стаття 11(1)Стаття 37(1)
Стаття 11(2)Стаття 37(2)
Стаття 11(3)Стаття 39(2)
Стаття 11(4)Стаття 36(2)
Стаття 12Стаття 54
Стаття 13(1)Стаття 13(1)
Стаття 13(2)Стаття 13(2)
Стаття 13(3)Стаття 15(1)
Стаття 13(4)Стаття 15(2)
Стаття 14Стаття 14
Стаття 15Стаття 57
Стаття 16, пункт (а)Стаття 5(4), другий підпараграф
Стаття 16, пункт (b)-
Стаття 16, пункт (с)-
Стаття 16, пункт (d)Стаття 49(7)
Стаття 16, пункт (е)-
Стаття 16, пункт (f)Стаття 51(6)
Стаття 16, пункт (g)Стаття 12(7)
Стаття 16, пункт (h)-
Стаття 16, пункт (і)Стаття 11(3)
Стаття 16, пункт (j)-
Стаття 16, пункт (k)Стаття 54(2)
Стаття 17Стаття 16
Стаття 18Стаття 47
Стаття 19Стаття 58
Стаття 20Стаття 59
Додаток I та додаток IIДодаток I (частина I)
( Джерело: Урядовий портал (Переклади актів acquis ЄС) https://www.kmu.gov.ua )