• Посилання скопійовано
Документ підготовлено в системі iplex

Меморандум про взаєморозуміння щодо контролю державою порту у Чорноморському регіоні

Україна, Туреччина, Росія, Румунія, Грузія, Болгарія | Меморандум, Міжнародний документ, Форма типового документа, Форма, Список, Регламент, Принципи, Повідомлення, Звіт, Вимоги від 07.04.2000
Реквізити
  • Видавник: Україна, Туреччина, Росія, Румунія, Грузія, Болгарія
  • Тип: Меморандум, Міжнародний документ, Форма типового документа, Форма, Список, Регламент, Принципи, Повідомлення, Звіт, Вимоги
  • Дата: 07.04.2000
  • Статус: Документ діє
  • Посилання скопійовано
Реквізити
  • Видавник: Україна, Туреччина, Росія, Румунія, Грузія, Болгарія
  • Тип: Меморандум, Міжнародний документ, Форма типового документа, Форма, Список, Регламент, Принципи, Повідомлення, Звіт, Вимоги
  • Дата: 07.04.2000
  • Статус: Документ діє
Документ підготовлено в системі iplex
.2 факти про вантажні та інші операції, які не проводяться безпечно чи не відповідають настановам ІМО;
.3 участь судна у морській події через невиконання експлуатаційних вимог;
.4 прояви, внаслідок суднових учбових тривог з боротьби з пожежею і залишенням судна, того, що екіпаж не знайомий з необхідними процедурами;
.5 факт скидання речовин із судна на ходу або стоячого на якорі чи біля причалу, яке є незаконним відповідно до будь-якої міжнародної конвенції;
.6 ознаки того, що відповідні члени екіпажу нездатні спілкуватися як слід один з одним чи з іншими особами на борту судна або того, що судно нездатне спілкуватися з береговими владами ані спільною мовою, ані мовою цих Адміністрацій.
Додаток 5
КРИТЕРІЇ КВАЛІФІКАЦІЇ
ДЛЯ ІНСПЕКТОРІВ КОНТРОЛЮ ДЕРЖАВОЮ ПОРТУ
1. Згідно з положеннями розділу 3.5.1 Меморандуму, ІКДП повинен бути належним чином кваліфікований і уповноважений Адміністрацією проводити інспектування Державою порту.
2. ІКДП повинен пропрацювати, як мінімум, один рік як спостерігач Держави прапору, що має справу зі спостереженням і сертифікацією згідно з відповідними документами, і мати:
.1 диплом капітана суден брутто-тоннажем 3000 тонн і більше (див. Правило II/2 STCW) , або
.2 диплом старшого механіка, який дає право виконувати ці обов'язки на судні, де головна силова установка має потужність 3000 кіловат і більше (див. Правило III/2 STCW) , або
.3 скласти іспит як корабельний інженер, інженер-механік чи інженер, пов'язаний з морською галуззю і пропрацювати на такій посаді принаймні 5 років, або
.4 мати еквівалентну кваліфікацію, як це визначено Адміністрацією.
ІКДП, згадані в підпунктах .1 і .2 вище, повинні пропрацювати не менше п'яти років у морі як особи командного складу, відповідальні за управління судном чи його силову установку.
3. Альтернативно, ІКДП вважається належним чином кваліфікованим, якщо ця особа:
.1 має відповідну університетську освіту чи еквівалентну професійну підготовку, та
.2 пройшла відповідну підготовку і отримала диплом у школі інспекторів з безпеки судна, та
.3 пропрацювала принаймні 2 роки спостерігачем контролю Державою прапору, що має справу зі спостереженням і сертифікацією згідно з відповідними документами.
4. Належним чином кваліфікований ІКДП повинен бути здатним усно і письмово спілкуватися з моряками мовою, яка найбільш широко використовується в морі.
5. Належним чином кваліфікований ІКДП повинен бути обізнаним з положеннями відповідних документів і відповідними процедурами контролю Державою порту.
6. ІКДП, що не відповідають вищезгаданим критеріям, також приймаються, якщо вони вже використовувалися для контролю Державою порту Адміністраціями протягом трьох років до набуття Меморандумом чинності для даної Адміністрації.
Додаток 6
ВИМОГИ
ДО ПОСВІДЧЕННЯ ОСОБИ ІНСПЕКТОРА КОНТРОЛЮ СУДЕН ДЕРЖАВОЮ ПОРТУ
Посвідчення містить, щонайменше, наступну інформацію:
(а) назву Адміністрації, що видала посвідчення;
(б) повне ім'я власника посвідчення;
(в) нещодавню фотокартку власника посвідчення;
(г) підпис власника посвідчення;
(д) положення про те, що власник посвідчення уповноважений здійснювати інспектування відповідно до національного законодавства.
Якщо основною мовою посвідчення не є англійська, то воно має містити переклад на цю мову.
Зразок посвідчення встановлює компетентна Адміністрація.
Додаток 7
ЗВІТИ ПРО ІНСПЕКТУВАННЯ
Звіт інспекції
згідно з Меморандумом про взаєморозуміння щодо контролю Державою порту у чорноморському регіоні
Форма A
(Звітуючий орган) Копія: капітану
(адреса) Головному офісу
(телефон) ІКДП
(телефакс) якщо судно затримано, копія: Державі прапору
ІМО
Визнаній
організації,
якщо доречно
1 назва звітуючого органу ______________________________________
2 назва судна _______________________ 3 прапор судна __________
4 тип судна _____________ 5 позивний сигнал ___________________
6 номер ІМО __________________ 7 брутто-тоннаж ________________
8 дедвейт (якщо доречно) ___________ 9 рік побудови ___________
10 дата перевірки _________________________ 11 місце проведення
інспектування _______ 12 класифікаційне товариство _____________
13 дата звільнення від затримання(**) __________________________
14 відомості про компанію(**) __________________________________
15 Відповідне свідоцтво (свідоцтва)(**)
a) Назва b) Організація, c) Дата видачі та
що видає свідоцтво закінчення терміну
дії
1. _________________ ____________________ __________________
2. _________________ ____________________ __________________
3. _________________ ____________________ __________________
4. _________________ ____________________ __________________
5. _________________ ____________________ __________________
6. _________________ ____________________ __________________
7. _________________ ____________________ __________________
8. _________________ ____________________ __________________
9. _________________ ____________________ __________________
10. ________________ ____________________ __________________
11. ________________ ____________________ __________________
12. ________________ ____________________ __________________
d) Інформація про останнє проміжне або щорічне освідчення(**)
Дата Організація, Місце
що виконала освідчення
1 _________________ ______________________ __________________
2 _________________ ______________________ __________________
3 _________________ ______________________ __________________
4 _________________ ______________________ __________________
5 _________________ ______________________ __________________
6 _________________ ______________________ __________________
7 _________________ ______________________ __________________
8 _________________ ______________________ __________________
9 _________________ ______________________ __________________
10 ________________ ______________________ __________________
11 ________________ ______________________ __________________
12 ________________ ______________________ __________________
16 Недоліки Ні Так (див. форму B,
що додається)
17 Судно затримане Ні Так(***)
18 Додаткова документація Ні Так (див. додаток)
Організація, що видала цей документ _____________ Ім'я __________
(належним чином уповноважений ІКДП або організація,
яка повідомляє)
Телефон ____________________
Телефакс ____________________ Підпис ____________________
Цей звіт повинний зберігатися на борту судна протягом двох років і в будь-який час повинний бути доступним для ознайомлення ІКДП.
----------------
(*) Цей звіт перевірки виданий тільки з метою інформування капітана та інших Держав порту про те, що інспектування Державою порту, зазначене в заголовку, мало місце. Цей звіт інспектування не може вважатися свідоцтвом придатності до плавання додатково до свідоцтв, які повинно мати судно.
(**) Заповнюється у разі затримання.
(***) Капітани, судновласники та/або оператори повідомляються, що детальна інформація про затримання може бути в подальшому опублікована.
Звіт інспекції
згідно з Меморандумом про взаєморозуміння щодо контролю Державою порту в чорноморському регіоні
Форма B
(Звітуючий орган) Копія: Капітану
(Адреса) Головному офісу
(Телефон) ІКДП
(Телефакс) Якщо судно затримано, копія: Державі прапору
ІМО
Визнаній
організації,
якщо доречно
2 Назва судна ________________ 6. Номер ІМО __________________
10 Дата інспектування ________ 11. Місце проведення
інспектування _____________
21. Характер Конвенція(2) 22. Вжито заходів(3)
недоліків(1)
____________________ ____________________ _____________________
____________________ ____________________ _____________________
____________________ ____________________ _____________________
____________________ ____________________ _____________________
____________________ ____________________ _____________________
____________________ ____________________ _____________________
____________________ ____________________ _____________________
____________________ ____________________ _____________________
____________________ ____________________ _____________________
____________________ ____________________ _____________________
Ім'я _____________________________
(належним чином уповноважений
ІКДП або організація, яка
повідомляє)
Підпис ___________________________
----------------
(1) Ця перевірка не є повною перевіркою і перелік недоліків може бути не вичерпним. У випадку затримання судна рекомендується провести повну перевірку, і усунути всі недоліки перед запитом про повторну перевірку.
(2) Заповнюється у випадку затримання судна.
(3) До вжитих заходів, наприклад, належить: відхід судна відкладений/дозволений, Державу прапора поінформовано, класифікаційне товариство поінформовано, наступний порт заходження поінформовано.
Звіт
про не повністю виправлені або виправлені лише тимчасово недоліки У відповідності з положеннями п. 3.8 Меморандуму про взаєморозуміння щодо контролю Державою порту у чорноморському регіоні
(Копія морській Адміністрації наступного порту
заходу, Адміністрації прапора або іншій відповідній
організації, яка здійснює освідчення,
в разі необхідності)
1. Від (країна/регіон): __________ 2. Порт: ____________________
3. До (країна/регіон): ___________ 4. Порт: ____________________
5. Назва судна: __________________ 6. Дата виходу: _____________
7. Очікуване місце і час прибуття: ______________________________
8. Номер ІМО: ___________________________________________________
9. Прапор судна і порт приписки: ________________________________
10. Тип судна: ___________________ 11. Позивний сигнал: ________
12. Брутто-тоннаж: _______________ 13. Рік побудови: ___________
14. Організація, що видає відповідне свідоцтво (свідоцтва): _____
_________________________________________________________________
15. Характер недоліків, 16. Заходи, що пропонуються
що підлягають усуненню: (включаючи заходи в
наступному порту заходу):
__________________________________ _____________________________
__________________________________ _____________________________
__________________________________ _____________________________
__________________________________ _____________________________
__________________________________ _____________________________
__________________________________ _____________________________
__________________________________ _____________________________
__________________________________ _____________________________
17. Вжиті заходи:
_________________________________________________________________
_________________________________________________________________
_________________________________________________________________
_________________________________________________________________
_________________________________________________________________
_________________________________________________________________
Організація, що повідомляє: ______ Офіс: ________________________
Ім'я: _____________________________
(належним чином уповноважений
ІКДП або організація, яка
повідомляє)
Факс: ________________________
Підпис: __________________________ Дата: ________________________
Повідомлення про вжиті
заходи організації, яка повідомила У відповідності з положеннями п. 3.8 Меморандуму про взаєморозуміння щодо контролю Державою порту у чорноморському регіоні
(надсилається телефаксом та/або поштою)
1. Для: (Ім'я) __________________________________________________
(Посада) ________________________________________________
(Організація) ___________________________________________
Телефон: __________________ Телефакс: ___________________
Дата: ___________________________________________________
2. Від: (Ім'я) __________________________________________________
(Посада) ________________________________________________
(Організація) ___________________________________________
Телефон: __________________ Телефакс: ___________________
Дата: ___________________________________________________
3. Назва судна: _________________________________________________
4. Позивний сигнал: ________________ 5. Номер ІМО: ______________
6. Порт інспектування: __________________________________________
7. Дата інспектування: __________________________________________
8. Вжиті заходи:
(a) Недоліки (b) Вжиті заходи
_______________________________ _________________________________
_______________________________ _________________________________
_______________________________ _________________________________
_______________________________ _________________________________
_______________________________ _________________________________
_______________________________ _________________________________
_______________________________ _________________________________
_______________________________ _________________________________
_______________________________ _________________________________
_______________________________ _________________________________
9. Наступний порт:_____________ (Дата) __________________________
10. Додаткова документація Ні Так (див. додаток)
Підпис __________________________
Звіт про порушення MARPOL 73/78
У відповідності з положеннями п. 3.8 Меморандуму про взаєморозуміння щодо контролю Державою порту у чорноморському регіоні
(Організація, що видає) Копія: Капітану
(Адреса)
(Телефон)
(Телефакс)
1. Країна, що повідомляє ________________________________________
2. Назва судна _________________ 3. Прапор судна ________________
4. Тип судна ____________________________________________________
5. Позивний сигнал _____________ 6. Номер ІМО ___________________
7. Брутто-тоннаж ________________________________________________
8. Дедвейт (у разі необхідності) ________________________________
9. Рік побудови _________________________________________________
10. Класифікаційне товариство ___________________________________
11. Дата інциденту _____________ 12. Місце інциденту ____________
13. Дата розслідування __________________________________________
14. У випадку порушення положень, що стосуються скидання, звіт
можна скласти на додаток до звіту Держави порту про недоліки. Цей
звіт повинен відповідати частинам 2 і 3 Додатка 2 та/або
частинам 2 і 3 Додатка 3, відповідно, і повинен доповнюватися
документами, такими, як:
.1 свідченням очевидця забруднення;
.2 відповідними відомостями, переліченими в розділі 1 частини
3 додатків 2 і 3 до Процедур. Заява повинна включати міркування,
за якими очевидець прийшов до висновку, що жодне з інших можливих
джерел забруднення не є фактичним джерелом;
.3 актами стосовно методів взяття проб з розлитої плями і на
борту судна. Вони повинні включати відомості про місце і час
взяття проб, посади і прізвища осіб (особи), які виконали взяття
проб, та розписки осіб, що отримали проби і проводили
розслідування;
.4 звітами про аналіз проб, що взяті з розлитої плями і на
борту судна; звіти повинні включати результати аналізів, опис
застосованого методу, посилання на або копії наукової
документації, яка підтверджує точність і надійність застосованого
методу, імена осіб, що виконали аналізи, та відомості про їхню
кваліфікацію;
.5 якщо доречно, актом ІКДП, який проводив перевірку на борту
судна, з зазначенням його посади і організації;
.6 свідченнями опитаних осіб;
.7 свідченнями свідків;
.8 фотографіями плями;
.9 копіями відповідних сторінок журналів нафтових/вантажних
операцій, суднових журналів, записів про скидання і т.ін.
Прізвище і посада (належним чином уповноваженої посадової
особи, що розслідує порушення) ___________________________________
__________________________________________________________________
Підпис
Додаток 8
ОБМІН ПОВІДОМЛЕННЯМИ
МІЖ АДМІНІСТРАЦІЯМИ РЕГІОНУ ВІДПОВІДНО ДО РОЗДІЛУ 3.8. МЕМОРАНДУМУ
1. У разі, якщо невідповідності не цілком виправлені чи виправлені тільки тимчасово, надсилається повідомлення компетентній Адміністрації Держави регіону, в якій розташований наступний порт заходу судна.
2. Обмін повідомленнями, згідно з вищенаведеним п. 1 здійснюється за допомогою засобів зв'язку, включених до інформаційної системи, як визначено в Додатку 9 та/або факсом за формою, що міститься в доповненні до цього Додатку.
3. Кожне повідомлення, згідно з пунктом 1 містить наступну інформацію:
.1 Дата;
.2 Від (країна);
.3 Порт;
.4 До (країна);
.5 Порт;
.6 Заява, яка містить: недоліки, які мають бути виправлені;
.7 Назва судна;
.8 Номер ІМО;
.9 Тип судна;
.10 Прапор судна;
.11 Позивний сигнал;
.12 Брутто-тоннаж;
.13 Рік побудови;
.14 Адміністрація, яка видала відповідний сертифікат (сертифікати);
.15 Дата відходу;
.16 Очікуване місце і дата прибуття;
.17 Характер недоліків;
.18 Вжиті заходи;
.19 Запропоновані заходи в наступному порту заходу;
.20 Ім'я передавача факсиміле і номер;
.21 адреса електронної пошти
Додаток 9
ІНФОРМАЦІЙНА СИСТЕМА ІНСПЕКТУВАННЯ
1. Для допомоги Адміністраціям у виборі іноземних суден для інспектування у своїх портах, необхідно мати в розпорядженні Адміністрацій сучасну інформацію щодо інспектування окремого іноземного судна в одному із інших регіональних портів у межах попередніх шести місяців.
2. З цією метою Адміністрації зобов'язуються забезпечувати Інформаційний центр, створений відповідно до розділу 4.3 Меморандуму, бажано, за допомогою комп'ютеризованої передачі даних, інформацією про судна, які інспектувалися у національних портах, виходячи з інформації, викладеної у Додатку 7 Меморандуму. Введення інформації в інспекційні файли бажано здійснювати за допомогою прямого комп'ютеризованого введення щоденно.
3. З метою швидкого обміну інформацією інформаційна система повинна включати в себе засоби зв'язку, що дозволяють прямий комп'ютеризований обмін повідомленнями між окремими Адміністраціями, включаючи повідомлення, згадані у розділі 3.8 Меморандуму та обмін інформацією щодо експлуатаційних порушень, як зазначено в розділі 5 Меморандуму.
4. Інформація відповідно до пунктів 2 і 3 повинна оброблятися в стандартизованій формі і у відповідності до стандартизованого формату, як це викладено в Керівництві для користувачів інформаційної системи, яке надається Інформаційним центром.
5. Інформаційний центр організує обробку інформації згідно з пунктом 2 вище так, щоб гарантувати, що інспекційні дані є легко доступними, як з метою консультації так і поновлення відповідно до процедур, викладених у Керівництві для користувачів інформаційної системи, яке надається Інформаційним центром.
6. Телекс чи факс продовжують бути альтернативною системою обміну інформацією, до якої застосовується стандартизована форма, як викладено в доповненні до цього Додатку.
7. Інформація для адміністративних цілей, така як статистична інформація, буде надаватися Секретаріатом під керівництвом Комітету. Вона буде заснована на даних, наданих Інформаційним центром.
8. Інформаційна система, зазначена у попередніх пунктах, буде впроваджена, протягом чинності Меморандуму.
З метою моніторингу і, якщо необхідно, поліпшення якості системи будуть вестися дослідження на постійній основі.
9. Кожного разу, коли знайдені недоліки призводять до затримки відправлення чи затримання судна, Адміністрація контролю Державою порту надсилатиме копію звіту, як вказано в Додатку 7 до Меморандуму, до відповідної Адміністрації прапору;
10. За згодою Адміністрацій, Інформаційний центр буде, від імені цих Адміністрацій, подавати звіти про затримання до Міжнародної морської організації відповідно до Правила I/19 SOLAS 74, Статті 11 MARPOL 73/78, Статті 21 LOAD LINE 66 і Статті X STCW 78, та до Міжнародної організації праці відповідно до Статті 4 Конвенції МОП N 147.
Доповнення
до Додатку 9
ФОРМА
ТЕЛЕКСУ ЧИ ФАКСУ ДЛЯ ЗВІТУ ПРО ІНСПЕКТУВАННЯ
Звіт про інспектування
1. Назва країни, яка склала звіт
2. Назва судна
3. Прапор судна
4. Тип судна
5. Позивний номер
6. Номер ІМО
7. Брутто-тоннаж
8. Рік побудови
9. Дата інспектування (формат: дд-мм-рр)
10. Місце інспектування
11. Відповідні Сертифікати(1)
a) назва Сертифіката
b) Адміністрація, яка його видала
c) дата видачі і закінчення терміну дії (формат: дд-мм-рр/дд-мм-рр)
d) останнє проміжне інспектування (формат: дд-мм-рр/адміністрація/місце)
12. недоліки (так/ні)
13. відправлення судна затримано/судно затримане (так/ні)
14. характер недоліків(2) (формат: недолік: недолік: недолік:)
15. вжиті заходи(3) (формат: недолік: недолік: недолік:)
----------------
(1) окремо для кожного сертифікату
(2) включаючи посилання на відповідну Конвенцію, якщо це показано на документі, залишеному на борту судна
(3) може альтернативно бути додано до пункту 14 (характер недоліків), якщо вжитий захід має пряме відношення до відповідного недоліку. Недолік і вжитий захід (заходи) (я) повинні бути відділені косою рисою (/) (формат: 15 недолік/вжитий захід/вжитий захід; недолік/вжитий захід/вжитий захід)
Додаток 10
ЯКІСНІ КРИТЕРІЇ
ДЛЯ ПРИЄДНАННЯ ДО ЧОРНОМОРСЬКОГО МЕМОРАНДУМУ
Якісні критерії
Морська Адміністрація Держави може приєднатися до Меморандуму як повний член, за умови, що задовольняються всі наступні якісні критерії:
.1 Така морська Адміністрація повинна чітко погодитися на обов'язковість зобов'язань Меморандуму з метою взяти участь у спільному прагненні усунути судна, які не відповідають стандартам, з експлуатації;
.2 Така морська Адміністрація повинна вжити всіх необхідних заходів, щоб заохотити ратифікацію всіх відповідних чинних документів. Контроль Державою порту не повинен застосовуватися такою морською Адміністрацією до тих документів, які ще не ратифіковано Державою;
.3 Така морська Адміністрація повинна мати достатню здатність, як матеріально-технічно, так і по суті забезпечувати відповідним чином дотримання міжнародних морських стандартів щодо безпеки на морі, запобігання забрудненню довкілля і проживання та умов праці на борту судна стосовно суден, які мають право плавати під його прапором, що повинно включати залучення належним чином кваліфікованих спостерігачів, що діють під відповідальністю своєї Адміністрації, продемонстровану та схвалену Комітетом, як зазначено у пункті 7.1 Меморандуму;
.4 Така морська Адміністрація повинна мати достатню здатність, як матеріально-технічно, так і по суті повністю дотримуватися усіх положень і вживати всіх заходів, зазначених у Меморандумі з метою збільшити свій внесок, що повинно включати залучення належним чином кваліфікованих ІКДП, що діють під відповідальністю своєї Адміністрації, продемонстровану та схвалену Комітетом, як зазначено у пункті 7.1 Меморандуму;
.5 Така морська Адміністрація, від дати набуття її членства, повинна встановити зв'язок, зазначений у Додатку 9, з Інформаційною Системою, згаданою у Розділі 4.3 Меморандуму;
.6 Така морська Адміністрація повинна підписати фінансову угоду для сплати свого внеску на експлуатаційні витрати Меморандуму і повинна буде, від дати набуття ним чинності, сплачувати свій фінансовий внесок у бюджет, схвалений Комітетом, як зазначено у п. 7.1. Меморандуму.
Оцінка відповідності з вищезгаданими умовами чинна тільки для кожного окремого випадку і не створює прецеденту для будь-яких майбутніх випадків, ні для Адміністрацій, що уклали Меморандум, ні для потенційних нових членів.
Додаток 11
РЕГЛАМЕНТ СЕКРЕТАРІАТУ
На основі завдань, визначених у розділі 7.6. Меморандуму, нижче наведено перелік послуг, які може надати Секретаріат. Наведені пункти представлені лише з метою демонстрації. Рішення щодо завдань Секретаріату будуть прийматися Комітетом, як зазначено у Розділі 7.3. Меморандуму.
1. Готовити документи для засідань Комітету;
2. Подавати будь-яку пораду Комітету для Міністрів, відповідальних за безпеку на морі;
3. Розповсюджувати документи серед членів Комітету, ІМО і МОП та будь-яких інших органів чи закладів у разі потреби;
4. Організовувати засідання Комітету;
5. Готовити підсумкові звіти засідань Комітету та інші документи, що стосуються цих засідань;
6. Подавати статистичну інформацію щодо виявлених недоліків, а також аналіз характеру недоліків;
7. Подавати статистичну інформацію щодо інспектування Адміністраціями;
8. Розповсюджувати інформацію щодо розвитку подій з контролю Державою порту в міжнародних органах, таких як ІМО і МОП та будь-яких інших органах чи закладах у разі потреби;
9. Вести нагляд за комп'ютеризованою інформаційною системою;
10. Вносити пропозиції та виконувати рішення Комітету у відношенні подальшого розвитку інформаційної системи;
11. Надавати інформацію щодо Меморандуму іншим зацікавленим Адміністраціям, органам чи організаціям;
12. Займатися в адміністративному плані запитами Адміністрацій стосовно приєднання до Меморандуму і вживати заходів щодо формальностей, необхідних для приєднання за рішенням Комітету;
13. Подавати щорічно бюджетні пропозиції для роботи Секретаріату;
14. Щорічно надавати рахунок за попередній рік, включати пропозиції щодо платежів та додаткових платежів;
15. Надавати інформацію стосовно будь-яких інших фінансових аспектів Меморандуму.
Секретаріат складається із Секретаря, Заступника секретаря і додаткового технічного та адміністративного персоналу, як Секретаріат вважатиме необхідним. Секретар є громадянином країни-господаря. Заступник секретаря є громадянином будь-якої країни Чорного моря. Як Секретар, так і Заступник секретаря призначаються Комітетом за пропозицією своїх національних Адміністрацій. Додатковий технічний та адміністративний персонал призначається Секретарем і має бути представлений Секретарем Комітету.