• Посилання скопійовано
Документ підготовлено в системі iplex

Протокол до заключного акту Угоди стосовно реалізації Шенгенської угоди від 14 червня 1985 року між Урядами держав Бенілюкс, Федеративною Республікою Німеччина та Французькою Республікою стосовно поетапного скасування контролю на загальних кордонах

Європейське співтовариство | Протокол, Міжнародний договір від 19.06.1990
Реквізити
  • Видавник: Європейське співтовариство
  • Тип: Протокол, Міжнародний договір
  • Дата: 19.06.1990
  • Статус: Документ діє
  • Посилання скопійовано
Реквізити
  • Видавник: Європейське співтовариство
  • Тип: Протокол, Міжнародний договір
  • Дата: 19.06.1990
  • Статус: Документ діє
Документ підготовлено в системі iplex
Протокол к заключительному акту Соглашения о реализации Шенгенского соглашения от 14 июня 1985 года между Правительствами стран Бенилюкс, Федеративной Республикой Германия и Французской Республикой относительно поэтапной отмены контроля на общих границах
(Шенген, 19 июня 1990 года)
В дополнение к Заключительному акту Соглашения о реализации Шенгенского соглашения от 14 июня 1989 года между правительствами стран Бенилюкс, Федеративной Республикой Германия и Французской Республикой относительно поэтапной отмены контроля на общих границах Договаривающиеся Стороны приняли совместные заявления и приняли к сведению односторонние заявления по этому Соглашению:
I. Заявление относительно сферы действия:
Договаривающиеся Стороны постановляют: после объединения обоих германских государств действие Соглашения будет распространяться и на нынешнюю территорию Германской Демократической Республики.
II. Заявления Федеративной Республики Германия по поводу толкования Соглашения:
1. Соглашение заключения с перспективой объединения обоих германских государств.
Германская Демократическая Республика не является иностранным государством по отношению к Федеративной Республики Германия.
Статья 136 не применима к отношениям между Федеративной Республикой Германия и Германской Демократической Республикой.
2. Достигнутое в обмене письмами между Германией и Австрией от 20 августа 1984 года упрощение контроля на общей границе для граждан обоих государств не затрагивается настоящим Соглашением, но должно в интересах безопасности Договаривающихся Сторон Шенгенского соглашения и уменьшения риска, связанного с миграцией, осуществляться таким образом, чтобы упрощение процедуры на практике распространялось только на австрийских граждан.
III. Заявление Королевства Бельгия к статье 67:
Что касается передачи исполнения приговора, то в бельгийском законодательстве применяется особая процедура, которая будет уточнена после ратификации настоящего Соглашения.
Совершено в Шенгене девятнадцатого июня тысяча девятьсот девяностого года на немецком, французском и голландском языках, причем каждый текст имеет одинаковую обязательную силу. Подлинник сдан на хранение правительству Великого Герцогства Люксембург, которое направляет каждой Договаривающейся Стороне заверенную копию.
( Подписи)