• Посилання скопійовано
Документ підготовлено в системі iplex

Міжнародна угода з натурального каучуку

Організація Обєднаних Націй | Угода, Міжнародний договір від 20.03.1987
Редакції
Реквізити
  • Видавник: Організація Обєднаних Націй
  • Тип: Угода, Міжнародний договір
  • Дата: 20.03.1987
  • Статус: Документ діє
  • Посилання скопійовано
Реквізити
  • Видавник: Організація Обєднаних Націй
  • Тип: Угода, Міжнародний договір
  • Дата: 20.03.1987
  • Статус: Документ діє
Редакції
Документ підготовлено в системі iplex
Международное соглашение по натуральному каучуку
Преамбула
Договаривающиеся стороны,
напоминая о Декларации и Программе действий по установлению нового международного экономического порядка,
признавая, в частности, большое значение резолюции 93 (IV) Конференции Организации Объединенных Наций по торговле и развитию, принятой на ее четвертой сессии, резолюции 124 (V), принятой на ее пятой сессии, и резолюции 155 (VI), принятой на ее шестой сессии, об Интегрированной программе для сырьевых товаров,
признавая важное значение натурального каучука для экономики участников, особенно для экспорта экспортирующих участников и удовлетворения потребностей спроса импортирующих участников,
признавая далее, что стабилизация цен на натуральный каучук отвечает интересам производителей, потребителей и рынка натурального каучука и что международное соглашение по натуральному каучуку может значительно способствовать росту и развитию промышленности натурального каучука в интересах как производителей, так и потребителей,
договорились о нижеследующем:
Глава I. Цели
Цели Международного соглашения по натуральному каучуку, 1987 год (именуемого далее "настоящим Соглашением"), имея в виду достижение соответствующих целей, установленных Конференцией Организации Объединенных Наций по торговле и развитию в ее резолюциях 93 (IV), 124 (V) и 155 (VI) об Интегрированной программе для сырьевых товаров, заключаются, в частности, в следующем:
a) добиваться сбалансированного роста предложения натурального каучука и спроса на него, тем самым способствуя смягчению серьезных трудностей, возникающих в связи с излишками или нехваткой натурального каучука;
b) добиваться устойчивых условий торговли натуральным каучуком посредством устранения чрезмерных колебаний цен на натуральный каучук, неблагоприятно воздействующих на долгосрочные интересы как производителей, так и потребителей, и стабилизировать эти цены, не нарушая долгосрочных тенденций рынка, в интересах производителей и потребителей;
c) содействовать стабилизации поступлений экспортирующих участников от экспорта натурального каучука и увеличить их поступления на основе расширения объема экспорта натурального каучука по справедливым и выгодным ценам, тем самым способствуя созданию необходимых стимулов для обеспечения динамичных и ускоряющихся темпов роста производства и обеспечению ресурсов для ускоренного экономического роста и социального развития;
d) стремиться обеспечивать достаточные поставки натурального каучука для удовлетворения потребностей импортирующих участников по справедливым и разумным ценам и добиваться, чтобы эти поставки были более надежными и бесперебойными;
e) принимать все возможные меры в случае появления излишка или нехватки натурального каучука для смягчения экономических трудностей, с которыми могут столкнуться участники;
f) добиваться расширения международной торговли натуральным каучуком и готовыми изделиями из него и улучшения их доступа на рынки;
g) повышать конкурентоспособность натурального каучука путем поощрения исследований и разработок по связанным с ним проблемам;
h) поощрять эффективное развитие экономики натурального каучука, прилагая усилия, способствующие и содействующие улучшению переработки, маркетинга и распределения сырого натурального каучука; и
i) расширять международное сотрудничество и консультации по вопросам, связанным с натуральным каучуком и влияющим на предложение и спрос, и способствовать развитию и координации программ по проведению исследований и оказанию помощи по вопросам, связанным с натуральным каучуком, а также других программ в этой связи.
Глава II. Определения
Статья 2 Определения
Для целей настоящего Соглашения:
1) "натуральный каучук" означает невулканизированный эластомер в твердом или жидком виде, получаемый из гевеи бразильской и любого другого растения, в отношении которого Совет может принять решение в целях настоящего Соглашения;
2) "договаривающаяся сторона" означает правительство или межправительственную организацию, как это предусмотрено в статье 5, которые согласились на обязательность для них условий Соглашения на временной основе или окончательно;
3) "участник" означает договаривающуюся сторону, как она определяется выше, в определении 2;
4) "экспортирующий участник" означает участника, который экспортирует натуральный каучук и объявил себя экспортирующим участником, при условии согласия со стороны Совета;
5) "импортирующий участник" означает участника, который импортирует натуральный каучук и объявил себя импортирующим участником, при условии согласия со стороны Совета;
6) "Организация" означает Международную организацию по натуральному каучуку, упомянутую в статье 3;
7) "Совет" означает Международный совет по натуральному каучуку, упомянутый в статье 6;
8) "квалифицированное большинство голосов" означает большинство голосов, составляющее по меньшей мере две трети голосов, поданных экспортирующими участниками, присутствующими и участвующими в голосовании, и по меньшей мере две трети голосов, поданных импортирующими участниками, присутствующими и участвующими в голосовании, подсчитанных раздельно, при условии, что эти голоса поданы по крайней мере половиной участников каждой категории, присутствующих и участвующих в голосовании;
9) "экспорт натурального каучука" означает вывоз натурального каучука в любом виде за пределы таможенной территории любого участника, а "импорт натурального каучука" означает ввоз натурального каучука в любом виде для внутренней торговли на таможенную территорию любого участника при условии, что для целей настоящих определений таможенной территорией в случае участника, обладающего более чем одной таможенной территорией, считаются все таможенные территории этого участника, взятые вместе;
10) "раздельное простое большинство голосов" означает большинство голосов, составляющее более половины совокупного числа голосов экспортирующих участников, присутствующих и участвующих в голосовании, и более половины совокупного числа голосов импортирующих участников, присутствующих и участвующих в голосовании, подсчитанных раздельно;
11) "свободно используемая валюта" означает марки Федеративной Республики Германии, французские франки, японские иены, английские фунты стерлингов и доллары Соединенных Штатов Америки;
12) "финансовый год" означает период с 1 января по 31 декабря включительно;
13) "вступление в силу" означает дату временного или окончательного вступления в силу данного Соглашения в соответствии со статьей 60;
14) "тонна" означает метрическую тонну, т. е. 1000 кг;
15) "малайзийский/сингапурский цент" означает среднюю стоимость малайзийского цента и сингапурского цента по преобладающим обменным курсам;
16) "взвешенный по времени чистый взнос участника" означает его чистые взносы наличными, взвешенные по числу дней, в течение которых соответствующие части чистого взноса наличными находились в распоряжении буферного запаса. При подсчете числа дней день получения взноса организацией, день осуществления выплаты и день прекращения действия настоящего Соглашения не учитываются.
Глава III. Организация и администрация
Статья 3 Учреждение, местонахождение и структура Международной организации по натуральному каучуку
1. Международная организация по натуральному каучуку, учрежденная Международным соглашением по натуральному каучуку, 1979 год, продолжает свою деятельность в целях выполнения положений и контроля за действием настоящего Соглашения.
2. Организация осуществляет свои функции через Международный совет по натуральному каучуку, его Исполнительного директора и персонал, а также через такие другие органы, которые предусмотрены в настоящем Соглашении.
3. При условии соблюдения требования пункта 4 настоящей статьи штаб-квартира Организации будет находиться в Куала-Лумпуре, если Совет квалифицированным большинством голосов не примет иного решения.
4. Штаб-квартира Организации всегда находится на территории одного из участников.
Статья 4 Участие в Организации
1. Устанавливаются две категории участников:
a) экспортирующие участники; и
b) импортирующие участники.
2. Совет определяет критерии перехода того или иного участника из одной категории, предусмотренной в пункте 1 настоящей статьи, в другую, в полной мере учитывая положения статей 24 и 27. Любой участник, удовлетворяющий таким критериям, может перейти в другую категорию участников при условии, что Совет квалифицированным большинством голосов утвердит этот переход.
3. Каждая договаривающаяся сторона является отдельным участником Организации.
Статья 5 Участие межправительственных организаций
1. Любая ссылка в настоящем Соглашении на "правительство" или "правительства" понимается как включающая ссылку на Европейское экономическое сообщество и на любую межправительственную организацию, несущую ответственность в отношении обсуждения, заключения и применения международных соглашений, в частности, соглашений по сырьевым товарам. Соответственно любая ссылка в настоящем Соглашении на подписание, ратификацию, принятие или утверждение, либо на уведомление о временном применении или присоединении понимается в отношении таких межправительственных организаций как включающая ссылку на подписание, ратификацию, принятие или утверждение, либо на уведомление о временном применении или присоединении со стороны таких межправительственных организаций.
2. В случае голосования по вопросам, входящим в сферу их компетенции, такие межправительственные организации осуществляют свое право голоса путем подачи числа голосов, равного общему числу голосов, выделенных в соответствии со статьей 14 их государствам-членам. В таких случаях государства - члены таких межправительственных организаций не осуществляют свое индивидуальное право голоса.
Глава IV. Международный совет по натуральному каучуку
Статья 6 Состав Международного совета по натуральному каучуку
1. Высшим органом Организации является Международный совет по натуральному каучуку, который состоит из всех участников Организации.
2. Каждый участник представлен в Совете одним представителем и может назначить заместителей и советников для участия в сессиях Совета.
3. Заместитель представителя имеет право действовать и голосовать от имени представителя в случае его отсутствия или в особых обстоятельствах.
Статья 7 Полномочия и функции Совета
1. Совет обладает всеми полномочиями и выполняет или обеспечивает выполнение всех функций, которые необходимы для выполнения положений настоящего Соглашения, но он не полномочен, и не следует считать, что его уполномочивали участники настоящего Соглашения брать какие-либо обязательства, выходящие за рамки настоящего Соглашения. В частности, он не полномочен заимствовать деньги, что, однако, не ограничивает применения статьи 41; он также не может заключать никаких торговых договоров по натуральному каучуку, кроме тех, которые конкретно предусмотрены в пункте 5 статьи 30. При осуществлении своих полномочий на заключение договоров Совет обеспечивает, чтобы положения пункта 4 статьи 48 путем письменного уведомления доводились до сведения других сторон, заключающих такие договоры, однако несоблюдение этого условия не лишает само по себе такие договоры силы и не должно рассматриваться как отказ от такого ограничения ответственности сторон.
2. Совет квалифицированным большинством голосов принимает такие правила и распоряжения, которые необходимы для выполнения положений настоящего Соглашения и соответствуют им. К ним относятся его собственные правила процедуры и правила процедуры комитетов, упомянутые в статье 18, правила управления буферным запасом и операций с ним, финансовые правила и правила о персонале Организации.
3. В соответствии с пунктом 2 настоящей статьи Совет на своей первой сессии после вступления в силу настоящего Соглашения проводит рассмотрение правил и распоряжений, установленных в соответствии с Международным соглашением по натуральному каучуку, 1979 год, и принимает их с такими изменениями, которые он сочтет необходимыми. До принятия таких правил и распоряжений применяются правила и распоряжения, установленные в соответствии с Международным соглашением по натуральному каучуку, 1979 год.
4. Совет ведет документацию, необходимую для выполнения им своих функций в соответствии с настоящим Соглашением.
5. Совет публикует ежегодный доклад о деятельности Организации и такую другую информацию, которую он сочтет необходимой.
Статья 8 Передача полномочий
1. Совет может квалифицированным большинством голосов передать любому комитету, учрежденному в соответствии со статьей 18, осуществление всех или части своих полномочий, которые в соответствии с положениями настоящего Соглашения не требуют квалифицированного большинства голосов в Совете. Независимо от этой передачи полномочий, Совет может в любой момент рассматривать и принимать решения по любому вопросу, который мог быть ранее передан любому из его комитетов.
2. Совет может квалифицированным большинством голосов отозвать любые полномочия, переданные тому или иному комитету.
Статья 9 Сотрудничество с другими организациями
1. Совет может по мере необходимости принимать любые надлежащие меры в отношении консультаций или сотрудничества с Организацией Объединенных Наций, ее органами н специализированными учреждениями, а также с другими межправительственными организациями.
2. Совет может также принимать меры по поддержанию контактов с другими соответствующими международными неправительственными организациями.
Статья 10 Допуск наблюдателей
Совет может пригласить правительство любой страны, не являющейся участником, или любую организацию, упомянутую в статье 9, принять участие в качестве наблюдателя в любом заседании Совета или любого комитета, учрежденного в соответствии со статьей 18.
Статья 11 Председатель и заместитель председателя
1. Совет избирает на каждый год председателя и заместителя председателя.
2. Председатель и заместитель председателя избираются: один - из числа представителей экспортирующих участников, а другой - из числа представителей импортирующих участников. Эти должности ежегодно чередуются между этими двумя категориями участников при условии, однако, что это не препятствует в исключительных обстоятельствах переизбранию одного из них или того и другого квалифицированным большинством голосов Совета.
3. В случае временного отсутствия председателя его замещает заместитель председателя. В случае временного отсутствия как председателя, так и заместителя председателя или постоянного отсутствия одного из них или обоих Совет может избрать новых должностных лиц из числа представителей экспортирующих участников и/или соответственно из числа представителей импортирующих участников на временной или постоянной основе, как того могут потребовать обстоятельства.
4. Ни председатель, ни любое другое должностное лицо, председательствующее на заседании Совета, не участвует в голосовании на этом заседании. Однако право голоса того участника, которого они представляют, может осуществляться в соответствии с положениями пункта 3 статьи 6 или пунктами 2 и 3 статьи 15.
Статья 12 Исполнительный директор, управляющий буферным запасом, и другой персонал
1. Совет квалифицированным большинством голосов назначает Исполнительного директора и Управляющего буферным запасом.
2. Условия назначения Исполнительного директора и Управляющего буферным запасом определяются Советом.
3. Исполнительный директор является главным административным должностным лицом Организации и несет ответственность перед Советом за исполнение и применение настоящего Соглашения в соответствии с положениями настоящего Соглашения и решения Совета.
4. Управляющий буферным запасом несет ответственность перед Исполнительным директором и Советом за выполнение функций, возложенных на него настоящим Соглашением, а также дополнительных функций, которые могут быть определены Советом. Управляющий буферным запасом несет ответственность за повседневное управление буферным запасом и постоянно информирует Исполнительного директора об общих операциях с буферным запасом, с тем чтобы Исполнительный директор мог обеспечить его эффективность в достижении целей настоящего Соглашения.
5. Исполнительный директор назначает персонал в соответствии с правилами, устанавливаемыми Советом. Персонал несет ответственность перед Исполнительным директором.
6. Ни Исполнительный директор, ни любой другой сотрудник, включая Управляющего буферным запасом, не должны иметь какой-либо финансовой заинтересованности в производстве или торговле каучуком или в смежных коммерческих видах деятельности.
7. При исполнении своих обязанностей Исполнительный директор, Управляющий буферным запасом и другие сотрудники не должны запрашивать или получать указания от какого-либо участника или от какого-либо другого органа, являющегося посторонним для Совета или для любого комитета, учрежденного в соответствии со статьей 18. Они должны воздержаться от любых действий, которые могут отразиться на их положении как международных должностных лиц, ответственных лишь перед Советом. Каждый участник обязуется уважать исключительно международный характер обязанностей Исполнительного директора, Управляющего буферным запасом и других сотрудников и не пытаться оказать на них влияние при исполнении ими своих обязанностей.
Статья 13 Сессии
1. Совет, как правило, проводит одну очередную сессию в полугодие. В целях рассмотрения диапазона цен Совет проводит сессию в двухнедельный срок спустя каждые 15 или 30 месяцев, упомянутых в статье 31.
2. Помимо сессий, созываемых в обстоятельствах, конкретно предусмотренных настоящим Соглашением, Совет собирается также на специальную сессию всякий раз, когда он принимает решение об этом, или по требованию:
a) председателя Совета;
b) Исполнительного директора;
c) большинства экспортирующих участников;
d) большинства импортирующих участников;
e) одного из экспортирующих участников или нескольких экспортирующих участников, располагающих по меньшей мере менее 200 голосами; или
f) одного из импортирующих участников или нескольких импортирующих участников, располагающих по меньшей мере 200 голосами.
3. Сессии проводятся в штаб-квартире Организации, если Совет квалифицированным большинством голосов не примет иного решения. Если по приглашению кого-либо из участников Совет собирается не в штаб-квартире Организации, а в ином месте, этот участник несет соответствующие дополнительные расходы Совета.
4. Уведомления о созыве любых сессий и повестка дня таких сессий направляются участникам Исполнительным директором в консультации с председателем Совета не менее чем за 30 дней до их открытия, за исключением экстренных случаев, когда уведомление направляется не менее чем за 10 дней до открытия сессии.
Статья 14 Распределение голосов
1. Экспортирующие участники имеют в общей сложности 1000 голосов, и импортирующие участники имеют в общей сложности 1000 голосов.
2. Каждый экспортирующий участник получает один первоначальный голос из 1000 голосов, за тем исключением, что в случае экспортирующего участника, чистый экспорт которого составляет менее 10 000 т в год, положение о первоначальном голосе не применяется. Остальные голоса этой категории распределяются между экспортирующими участниками в максимально возможной степени пропорционально объему их соответствующего чистого экспорта натурального каучука за пять календарных лет, начиная с того года, который на шесть календарных лет предшествует распределению голосов.
3. Голоса импортирующих участников распределяются между ними в максимально возможной степени пропорционально среднему объему их соответствующего чистого импорта натурального каучука в течение трех календарных лет, начиная с того года, который на четыре календарных года предшествует распределению голосов, за тем исключением, что каждый импортирующий участник получает один голос, даже если его пропорциональная чистая доля недостаточна для того, чтобы оправдать такое распределение.
4. Для целей пунктов 2 и 3 настоящей статьи, пунктов 2 и 3 статьи 27, касающихся взносов импортирующих участников, и статьи 38 Совет на своей первой сессии составляет таблицу данных по чистому экспорту экспортирующих участников и таблицу данных по чистому импорту импортирующих участников, которые ежегодно пересматриваются в соответствии с настоящей статьей.
5. Количество голосов не может выражаться дробными числами.
6. Совет на своей первой сессии после вступления в силу настоящего Соглашения распределяет голоса на этот год, и это распределение остается в силе до первой очередной сессии следующего года, за исключением случаев, предусмотренных в пункте 7 настоящей статьи. Затем на каждый год Совет распределяет голоса в начале первой очередной сессии этого года. Это распределение остается в силе до первой очередной сессии следующего года, за исключением случаев, предусмотренных в пункте 7 настоящей статьи.
7. При любом изменении состава участников Организации или в случае приостановления или восстановления права голоса какого-либо участника в соответствии с любым положением настоящего Соглашения Совет перераспределяет голоса в рамках соответствующей категории или категорий участников согласно положениям настоящей статьи.
8. В случае исключения участника в соответствии со статьей 64 или выхода участника в соответствии со статьей 63 или статьей 62, в результате чего общая доля в торговле, приходящаяся на остальных участников любой категории, снижается до уровня менее 80 %, Совет проводит сессию и принимает решение относительно положений, условий и дальнейшего функционирования настоящего Соглашения, в том числе, в частности, относительно необходимости поддержания эффективных операций с буферным запасом без возложения излишнего финансового бремени на остальных участников.
Статья 15 Процедура голосования
1. Каждый участник имеет право подавать то число голосов, которым он располагает в Совете, и не имеет права делить свои голоса.
2. Путем письменного уведомления председателю Совета любой экспортирующий участник может уполномочить любого другого экспортирующего участника, а любой импортирующий участник может уполномочить любого другого импортирующего участника представлять его интересы и осуществлять его право голоса на любой сессии или любом заседании Совета.
3. Участник, уполномоченный другим участником подавать голоса последнего, подает такие голоса согласно данным полномочиям.
4. Воздержавшийся во время голосования участник рассматривается как не подавший своих голосов.
Статья 16 Кворум
1. Кворум на любом заседании Совета составляет присутствие большинства экспортирующих участников и большинства импортирующих участников при условии, что такие участники располагают, по крайней мере, двумя третями общего числа голосов в своих соответствующих категориях.
2. Если в день, назначенный для заседания, и на следующий день кворум в соответствии с пунктом 1 настоящей статьи отсутствует, то на третий день и в последующие дни кворум будет составлять присутствие большинства экспортирующих участников и большинства импортирующих участников при условии, что такие участники располагают большинством общего числа голосов в своих соответствующих категориях.
3. Представительство в соответствии с пунктом 2 статьи 15 рассматривается как присутствие.
Статья 17 Решения
1. Все решения и рекомендации Совета принимаются раздельным простым большинством голосов, если настоящим Соглашением не предусмотрено иное.
2. В том случае, когда один из участников использует положения статьи 15 и его голоса поданы на заседании Совета, такой участник рассматривается для целей пункта 1 настоящей статьи как присутствующий и участвующий в голосовании.
Статья 18 Учреждение комитетов
1. Продолжают свою деятельность учрежденные Международным соглашением по натуральному каучуку, 1979 год, следующие комитеты:
a) Комитет по административным вопросам;
b) Комитет по операциям с буферным запасом;
c) Комитет по статистике; и
d) Комитет по прочим мероприятиям.
Совет квалифицированным большинством голосов может также принять решение об учреждении дополнительных комитетов.
2. Каждый комитет ответственен перед Советом. Совет квалифицированным большинством голосов определяет членский состав и круг ведения каждого комитета.
Статья 19 Группа экспертов
1. Совет может создать группу экспертов в составе промышленных и торговых экспертов в области каучука экспортирующих и импортирующих участников.
2. Любая такая группа будет предоставлять консультации и помощь Совету и его комитетам, особенно в том, что касается операций с буферным запасом и других мер, указанных в статье 43.
3. Членский состав, функции и административный механизм любой такой группы будут определяться Советом.
Глава V. Привилегии и иммунитеты
Статья 20 Привилегии и иммунитеты
1. Организация является юридическим лицом. В частности, без нанесения ущерба положениям пункта 4 статьи 48 Организация обладает правоспособностью заключать договоры, приобретать движимое и недвижимое имущество и распоряжаться им, а также возбуждать судебные дела.
2. В кратчайшие сроки Организация добивается заключения с правительством страны, в которой расположена штаб-квартира Организации (далее именуемым "правительством принимающей страны"), соглашения (далее именуемого "соглашением о штаб-квартире") относительно такого статуса, привилегий и иммунитетов Организации, ее Исполнительного директора, Управляющего буферным запасом, других сотрудников и экспертов и делегаций участников в тех разумных пределах, в каких это необходимо для выполнения ими своих функций.
3. До заключения соглашения о штаб-квартире Организация просит правительство принимающей страны освободить в пределах, совместимых с ее законодательством, от налогообложения суммы вознаграждения, выплачиваемые Организацией своим сотрудникам, а также активы, доходы и прочую собственность Организации.
4. Организация может также заключить с одним или несколькими правительствами соглашения, подлежащие утверждению Советом и касающиеся таких привилегий и иммунитетов, которые могут быть необходимы для надлежащего осуществления настоящего Соглашения.
5. Если штаб-квартира Организации переводится в другую страну, то правительство такой страны в кратчайшие сроки заключает с Организацией соглашение о штаб-квартире, подлежащее утверждению Советом.
6. Соглашение о штаб-квартире не является составной частью настоящего Соглашения. Его действие, однако, прекращается:
a) по соглашению между правительством принимающей страны и Организацией;
b) в случае перемещения штаб-квартиры Организации с территории принимающей страны; или
c) в случае прекращения существования Организации.
Глава VI. Счета и ревизия
Статья 21 Финансовые счета
1. Для функционирования и выполнения настоящего Соглашения учреждаются два счета:
a) счет буферного запаса; и
b) административный счет.
2. Все нижеследующие поступления и расходы, связанные с созданием, функционированием и поддержанием буферного запаса, относятся на счет буферного запаса: взносы участников в соответствии со статьей 27, доходы от продаж буферных запасов или затраты в связи с их приобретением; проценты на вклады счета буферного запаса; расходы на комиссионные, связанные с куплей-продажей, на хранение, перевозку и обработку грузов, поддержание и обновление запасов и страхование.
3. Все другие поступления и расходы, связанные с функционированием настоящего Соглашения, относятся на административный счет. Такие расходы, как правило, покрываются посредством взносов участников, размеры которых устанавливаются в соответствии со статьей 24.
4. Организация не несет ответственности за расходы делегаций или наблюдателей в Совете и любом комитете, учрежденном в соответствии со статьей 18.
Статья 22 Форма платежей
Платежи на административный счет и счет буферного запаса осуществляются в свободно используемых валютах или в валютах, которые являются конвертируемыми на основных валютных рынках в свободно используемые валюты, и на них не распространяются валютные ограничения.
Статья 23 Ревизия
1. Каждый финансовый год Совет назначает бухгалтеров-ревизоров для проведения ревизии состояния его счетов.
2. Ревизованная независимыми бухгалтерами-ревизорами ведомость отчета о состоянии административного счета представляется участникам в кратчайшие сроки, но не позднее, чем через четыре месяца после окончания каждого финансового года. Ревизованная независимыми бухгалтерами-ревизорами ведомость отчета о состоянии счета буферного запаса представляется участникам не раньше, чем через 60 дней, но не позже, чем через четыре месяца после окончания каждого финансового года. Ревизованные ведомости отчетов о состоянии административного счета и счета буферного запаса подлежат соответствующему утверждению Советом на его следующей очередной сессии. После этого публикуется краткая сводка ревизованных счетов и баланса.
Глава VII. Административный счет
Статья 24 Утверждение административного бюджета и установление размеров взносов
1. На первой сессии, после вступления в силу настоящего Соглашения, Совет утверждает административный бюджет на период со дня вступления в силу и до конца первого финансового года. В дальнейшем, во второй половине каждого финансового года, Совет утверждает административный бюджет на следующий финансовый год. Совет определяет размер взноса в данный бюджет каждого участника в соответствии с пунктом 2 настоящей статьи.
2. Взнос каждого участника в административный бюджет на каждый финансовый год должен быть пропорционален числу его голосов в общем числе голосов всех участников в момент утверждения административного бюджета на данный финансовый год. При установлении размеров взносов голоса каждого участника подсчитываются без учета приостановления права голоса какого-либо из участников и без учета произведенного в результате этого перераспределения голосов.
3. Размер первоначального взноса в административный бюджет любого правительства, которое становится участником после вступления в силу настоящего Соглашения, устанавливается Советом на основе числа голосов, которыми будет располагать этот участник, и срока, начинающегося со дня, когда оно становится участником, и до конца текущего финансового года. Однако размеры взносов, установленные для других участников на этот финансовый год, остаются неизменными.
Статья 25 Уплата взносов в административный бюджет
1. Взносы в первый административный бюджет подлежат уплате в срок, определяемый Советом на его первой сессии. Взносы в последующие административные бюджеты подлежат уплате к 28 февраля каждого финансового года. Первоначальный взнос правительства, которое становится участником после вступления в силу настоящего Соглашения, установленный в соответствии с пунктом 3 статьи 24, за соответствующий финансовый год подлежит уплате через 60 дней после даты, когда оно становится участником.
2. Если какой-либо участник не уплатил полностью своего взноса в административный бюджет в течение двух месяцев после наступления срока уплаты такого взноса в соответствии с пунктом 1 настоящей статьи, Исполнительный директор предлагает этому участнику произвести платеж в кратчайший срок. Если участник не уплатил свой взнос в течение двух месяцев после такого обращения Исполнительного директора, его право голоса в Организации приостанавливается, если только Совет не принимает иного решения. Если участник все еще не уплатил свой взнос в течение четырех месяцев после такого обращения Исполнительного директора, Совет приостанавливает в отношении этого участника осуществление всех прав, предоставленных в соответствии с настоящим Соглашением, если Совет квалифицированным большинством голосов не принимает иного решения.
3. За задержку уплаты взносов Совет взимает штраф по базисной процентной ставке в принимающей стране с даты, на которую взносы должны быть уплачены.
4. Участник, осуществление прав которого приостановлено в соответствии с пунктом 2 настоящей статьи, остается, в частности, обязанным уплачивать свои взносы и выполнять все свои другие финансовые обязательства по настоящему Соглашению.
Глава VIII. Буферный запас
Статья 26 Размеры буферного запаса
Для достижения целей настоящего Соглашения создается международный буферный запас. Совокупный объем буферного запаса составляет 550 000 т, включая общие запасы, которые еще хранятся в соответствии с Международным соглашением по натуральному каучуку, 1979 год. Этот запас является единственным инструментом настоящего Соглашения для вмешательства на рынке с целью стабилизации цен. Буферный запас состоит из:
a) обычного буферного запаса в размере 400 000 тонн; и
b) чрезвычайного буферного запаса в размере 150 000 тонн.
Статья 27 Финансирование буферного запаса
1. Участники обязуются финансировать все расходы на международный буферный запас в размере 550 000 тонн, учрежденный на основании статьи 26, исходя из того, что доли в счете стабилизационного запаса Международного соглашения по натуральному каучуку, 1979 год, тех участников Международного соглашения по натуральному каучуку, 1979 год, которые стали участниками настоящего Соглашения, с согласия участников переходят в счет буферного запаса по настоящему Соглашению в соответствии с процедурами, определенными согласно положениям пункта 3 статьи 41 Международного соглашения по натуральному каучуку, 1979 год.
2. Финансирование как обычного буферного запаса, так и чрезвычайного буферного запаса распределяется поровну между категориями экспортирующих и импортирующих участников. Размеры взносов участников на счет буферного запаса пропорциональны доле их голосов в Совете, за исключением случаев, предусмотренных в пунктах 3 и 4 настоящей статьи.
3. Взнос, уплачиваемый на счет буферного запаса любым импортирующим участником, доля которого в общем чистом импорте, указанная в таблице, составляемой Советом в соответствии с пунктом 4 статьи 14, равна 0,1 % или менее от общего чистого импорта, определяется следующим образом:
a) если доля такого участника в общем чистом импорте меньше или равна 0,1 %, но больше 0,05 %, то он вносит сумму, определяемую на основе его фактической доли в общем чистом импорте;
b) если доля такого участника в общем чистом импорте равна 0,05 % или менее, то он вносит сумму, определяемую на основе доли, равной 0,05 % от общего чистого импорта.
4. В любой период, в течение которого настоящее Соглашение временно находится в силе в соответствии с пунктом 2 или подпунктом "b" пункта 4 статьи 60, финансовые обязательства каждого экспортирующего или импортирующего участника по счету буферного запаса в целом не превышают взнос этого участника, рассчитанный на основе числа голосов, соответствующего процентным долям, указанным в таблицах, составляемых Советом в соответствии с пунктом 4 статьи 14, от общего количества в 275 000 т, приходящегося соответственно на категории экспортирующих и импортирующих участников. Финансовые обязательства участников в период временного действия настоящего Соглашения распределяются поровну между категориями экспортирующих и импортирующих участников. В любой момент, когда совокупные обязательства одной категории превышают совокупные обязательства другой категории, большая из этих двух совокупных величин приводится в соответствие с меньшей из них, при этом число голосов каждого участника в этой совокупной величине уменьшается пропорционально долям голосов, рассчитанным по таблицам, составляемым Советом в соответствии с пунктом 4 статьи 14. Несмотря на положения настоящего пункта и пункта 1 статьи 28, взносы участника не должны превышать 125 % суммы его общего взноса, рассчитанного на основе его доли в мировой торговле, указанной в приложении А или приложении В к настоящему Соглашению.
5. Все расходы на обычный и чрезвычайный буферный запас в размере 550000 т финансируются за счет взносов участников наличными на счет буферного запаса. В соответствующих случаях такие взносы могут выплачиваться соответствующими учреждениями заинтересованных участников.
6. Все расходы на международный буферный запас в размере 550000 т оплачиваются со счета буферного запаса. Такие расходы включают все расходы по созданию и функционированию международного буферного запаса в размере 550000 т. В том случае, если сметные расходы, приведенные в приложении С к настоящему Соглашению, не могут полностью покрыть общих расходов по приобретению буферного запаса и операциям с ним. Совет собирается на сессию и принимает необходимые меры для истребования взносов, которые требуются для покрытия таких расходов, в соответствии с процентными долями голосов.
Статья 28 Уплата взносов на счет буферного запаса
1. Первоначальный взнос наличными на счет буферного запаса устанавливается в размере, эквивалентном 70 млн. малайзийских ринггитов. Эта сумма, которая представляет собой резерв оборотного капитала для операций с буферным запасом, пропорционально распределяется между всеми участниками в соответствии с их процентной долей голосов с учетом пункта 3 статьи 27 и оплачивается в течение 60 дней после первой сессии Совета после вступления в силу настоящего Соглашения. Первоначальный взнос участника, подлежащий уплате в соответствии с настоящим пунктом, производится с согласия этого участника полностью или частично путем перевода доли этого участника наличными, находящейся на счете буферного запаса, учрежденного в соответствии с Международным соглашением по натуральному каучуку, 1979 год.
2. Исполнительный директор может в любое время, независимо от положений пункта 1 настоящей статьи, объявить об истребовании взносов при условии, что Управляющий буферным запасом свидетельствует, что для счета буферного запаса могут потребоваться такие средства в течение ближайших четырех месяцев.
3. После истребования взносов участники вносят их в течение 60 дней после даты уведомления. По просьбе любого участника или участников, на долю которых приходится 200 голосов в Совете, Совет проводит специальную сессию и может изменить или отменить истребование на основе оценки потребностей в средствах для поддержания операций с буферным запасом в последующие четыре месяца. Если Совет не может прийти к решению, взносы подлежат уплате участниками в соответствии с уведомлением Исполнительного директора.
4. Взносы, истребуемые для обычного и чрезвычайного буферного запаса, оцениваются по нижней триггерной цене, действующей в момент истребования таких взносов.
5. Истребование взносов в чрезвычайный буферный запас производится следующим образом:
a) при пересмотре запаса в размере 300000 т, предусмотренном в статье 31, Совет принимает все финансовые и иные меры, которые могут потребоваться для оперативного использования чрезвычайного буферного запаса, включая в случае необходимости истребование средств;
b) при пересмотре запаса в размере 400000 т, предусмотренном в статье 31, Совет обеспечивает:
i) принятие всеми участниками всех необходимых мер по финансированию своих соответствующих долей чрезвычайного буферного запаса; и
ii) использование чрезвычайного буферного запаса и его полную готовность для принятия мер в соответствии с положениями статьи 30.
Статья 29 Диапазон цен
1. Для проведения операций с буферным запасом устанавливаются:
a) справочная цена;
b) нижняя цена вмешательства;
c) верхняя цена вмешательства;
d) нижняя триггерная цена;
e) верхняя триггерная цена;
f) нижняя индикативная цена; и
g) верхняя индикативная цена.
2. В момент вступления в силу настоящего Соглашения справочная цена первоначально устанавливается в размере 201,66 малайзийских/сингапурских центов за килограмм. Если справочная цена, применявшаяся на 20 марта 1987 года, изменяется до истечения срока действия Международного соглашения по натуральному каучуку, 1979 год, то эта справочная цена в момент вступления в силу настоящего Соглашения корректируется до уровня, применяемого в момент истечения срока действия Международного соглашения по натуральному каучуку, 1979 год.
3. Верхняя цена вмешательства и нижняя цена вмешательства рассчитываются соответственно в размере плюс и минус 15 % от справочной цены, если Совет квалифицированным большинством голосов не примет иного решения.
4. Верхняя триггерная цена и нижняя триггерная цена рассчитываются соответственно в размере плюс и минус 20 % от справочной цены, если Совет квалифицированным большинством голосов не примет иного решения.
5. Цены, рассчитанные в соответствии с пунктами 3 и 4 настоящей статьи, округляются до ближайшего цента.
6. В момент вступления в силу настоящего Соглашения нижняя и верхняя индикативные цены устанавливаются соответственно на уровне 150 и 270 малайзийских/сингапурских центов за килограмм. Если индикативные цены, применявшиеся на 20 марта 1987 года, изменяются до истечения срока действия Международного соглашения по натуральному каучуку 1979 года, то эти индикативные цены в момент вступления в силу настоящего Соглашения корректируются до уровней, применяемых в момент истечения срока действия Международного соглашения по натуральному каучуку, 1979 год.
Статья 30 Операции с буферным запасом
1. Если по отношению к диапазону цен, предусмотренному в статье 29 или измененному впоследствии согласно положениям статей 31 и 39, рыночная индикаторная цена, предусмотренная в статье 32:
a) окажется на уровне или выше верхней триггерной цены, то Управляющий буферным запасом принимает меры для поддержания верхней триггерной цены, предлагая натуральный каучук для продажи до тех пор, пока рыночная индикаторная цена не упадет ниже верхней триггерной цены;
b) окажется выше верхней цены вмешательства, то Управляющий буферным за пасом может продавать натуральный каучук для поддержания верхней триггерной цены;
c) находится на уровне верхней или нижней цены вмешательства или между ними, то Управляющий буферным запасом не закупает и не продает натуральный каучук, за исключением тех случаев, когда это необходимо для осуществления им своих обязанностей по обновлению запаса согласно статье 35;
d) окажется ниже нижней цены вмешательства, то Управляющий буферным запасом может закупать натуральный каучук в целях поддержания нижней триггерной цены;
e) окажется на уровне или ниже нижней триггерной цены, то Управляющий буферным запасом принимает меры по поддержанию нижней триггерной цены, выступая с предложениями о закупке натурального каучука до тех пор, пока рыночная индикаторная цена не превысит нижнюю триггерную цену.
2. В том случае, когда продажи или закупки в связи с буферным запасом достигают уровня 400000 т, Совет принимает квалифицированным большинством голосов решение о проведении операций с чрезвычайным буферным запасом по:
a) нижней или верхней триггерной цене; или
b) любой цене между нижней триггерной ценой и нижней индикативной ценой или верхней триггерной ценой и верхней индикативной ценой.
3. Если Совет квалифицированным большинством голосов не примет иного решения в соответствии с пунктом 2 настоящей статьи, Управляющий буферным запасом использует чрезвычайный буферный запас для поддержания нижней индикативной цены посредством проведения операций с чрезвычайным буферным запасом в случае, когда рыночная индикаторная цена находится на уровне, превышающем нижнюю индикативную цену на 2 малайзийских/сингапурских цента за килограмм, и для поддержания верхней индикативной цены посредством проведения операций с чрезвычайным буферным запасом в случае, когда рыночная индикаторная цена находится на уровне, который ниже верхней индикативной цены на 2 малайзийских/сингапурских цента за килограмм.
4. Все возможности буферного запаса, включая обычный буферный запас и чрезвычайный буферный запас, полностью используются для обеспечения того, чтобы рыночная индикаторная цена не падала ниже нижней индикативной цены и не поднималась выше верхней индикативной цены.
5. Продажи и закупки осуществляются Управляющим буферным запасом через признанные коммерческие рынки по преобладающим ценам, и все его сделки осуществляются в реальном каучуке с поставкой не позднее чем через три календарных месяца.
6. В целях упрощения операций с буферным запасом Совет создает филиалы и такие механизмы ведомства Управляющего буферным запасом, какие могут потребоваться на признанных рынках натурального каучука и в утвержденных местах расположения товарных складов.
7. Управляющий буферным запасом подготавливает ежемесячные доклады об операциях с буферным запасом и финансовом положении счета буферного запаса. Через тридцать дней после окончания каждого месяца доклад за этот месяц направляется участникам.
8. Информация об операциях с буферным запасом включает сведения о количествах, ценах, видах, сортах и рынках в отношении всех операций с буферным запасом, включая обновление запасов. Информация о финансовом положении счета буферного запаса включает также сведения о процентных ставках, условиях депозитов, используемой валюте и другую соответствующую информацию по вопросам, указанным в пункте 2 статьи 21.
Статья 31 Пересмотр и изменение диапазона цен
А. Справочная цена
1. С учетом положений данного раздела настоящей статьи пересмотр и изменение справочной цены осуществляются на основе рыночных тенденций и/или чистых изменений буферного запаса. Справочная цена пересматривается Советом через 18 месяцев после последнего пересмотра, проведенного в соответствии с пунктом 1 статьи 32 Международного соглашения по натуральному каучуку, 1979 год, или в случае, если настоящее Соглашение вступит в силу после 1 мая 1988 года, на первой сессии Совета в соответствии с настоящим Соглашением, а в последующий период - каждые 15 месяцев.
a) Если в течение шестимесячного периода до момента пересмотра средняя величина рыночной индикаторной цены дня находится на уровне верхней цены вмешательства, нижней цены вмешательства или между этими двумя ценами, то справочная цена не изменяется.
b) Если в течение шестимесячного периода до момента пересмотра средняя величина рыночной индикаторной цены дня опускается ниже нижней цены вмешательства, то справочная цена автоматически изменяется в сторону понижения в размере 5 % от ее уровня в момент пересмотра, если Совет квалифицированным большинством голосов не примет решения о более высоком процентном значении корректировки справочной цены в сторону понижения.
c) Если в течение шестимесячного периода до момента пересмотра средняя величина рыночной индикаторной цены дня превышает верхнюю цену вмешательства, то справочная цена автоматически изменяется в сторону повышения в размере 5 % от ее уровня в момент пересмотра, если Совет квалифицированным большинством голосов не примет решения о более высоком процентном значении корректировки справочной цены в сторону повышения.
2. Если после последней оценки в соответствии с пунктом 2 статьи 32 Международного соглашения по натуральному каучуку, 1979 год, или в соответствии с настоящим пунктом чистое изменение буферного запаса составит 100000 т, Исполнительный директор созывает специальную сессию Совета в целях оценки ситуации. Совет специальным большинством голосов может постановить принять соответствующие меры, которые могут включать:
a) приостановление операций с буферным запасом;
b) изменение объема закупок или продаж в рамках буферного запаса; и
c) пересмотр справочной цены.
3. Если операции по закупкам или продажам в размере 300000 т в рамках буферного запаса имеют место:
a) после последнего изменения в соответствии с пунктом 3 статьи 32 Международного соглашения по натуральному каучуку, 1979 год;
b) после последнего изменения в соответствии с данным пунктом; или
c) после последнего изменения в соответствии с пунктом 2 настоящей статьи в зависимости от того, какая из этих дат является более поздней, то справочная цена понижается или повышается соответственно на 3 % от ее текущего уровня, если Совет квалифицированным большинством голосов не примет решения понизить или повысить ее соответственно на большую процентную величину.
4. Любые корректировки справочной цены по любым причинам не должны допускать, чтобы триггерные цены выходили за рамки нижней или верхней индикативной цены.
В. Индикативные цены
5. Совет квалифицированным большинством голосов может изменять нижнюю и верхнюю индикативные цены в порядке, предусмотренном в данном разделе настоящей статьи.
6. Совет обеспечивает, чтобы любое изменение индикативных цен соответствовало существующим на рынке тенденциям и условиям. В этой связи Совет учитывает тенденцию в области цен на натуральный каучук, потребления, предложения, производственных издержек и запасов, а также количество натурального каучука в буферном запасе и финансовое состояние счета буферного запаса.
7. Нижняя и верхняя индикативные цены пересматриваются:
a) через 30 месяцев после последнего пересмотра в соответствии с пунктом 7 "а" статьи 32 Международного соглашения по натуральному каучуку, 1979 год, или в случае, если настоящее Соглашение вступает в силу после 1 мая 1988 года, на первой сессии Совета в соответствии с настоящим Соглашением и в последующий период - каждые 30 месяцев;
b) в исключительных обстоятельствах - по просьбе одного из участников или группы участников, имеющих 200 или более голосов в Совете; и
c) в случае изменения справочной цены i) в сторону понижения после последнего изменения нижней индикативной цены или вступления в силу Международного соглашения по натуральному каучуку, 1979 год, или ii) в сторону повышения после последнего изменения верхней индикативной цены или вступления в силу Международного соглашения по натуральному каучуку, 1979 год, по меньшей мере на 3 % в соответствии с пунктом 3 настоящей статьи и по меньшей мере на 5 % в соответствии с пунктом 1 настоящей статьи, или по меньшей мере на эту величину в соответствии с пунктами 1, 2 и/или 3 настоящей статьи при условии, что в течение 60 дней после последнего изменения справочной цены средняя величина рыночной индикаторной цены дня была либо ниже нижней цены вмешательства, либо выше верхней цены вмешательства, соответственно.