• Посилання скопійовано
Документ підготовлено в системі iplex

Женевський акт Гаазької угоди про міжнародну реєстрацію промислових зразків (укр/рос)

Організація Обєднаних Націй | Акт, Міжнародний документ від 02.07.1999
Реквізити
  • Видавник: Організація Обєднаних Націй
  • Тип: Акт, Міжнародний документ
  • Дата: 02.07.1999
  • Статус: Документ діє
  • Посилання скопійовано
Реквізити
  • Видавник: Організація Обєднаних Націй
  • Тип: Акт, Міжнародний документ
  • Дата: 02.07.1999
  • Статус: Документ діє
Документ підготовлено в системі iplex
Перегляд цього Акта
(1) [Конференція по перегляду]
Цей Акт може бути переглянутий конференцією Договірних сторін.
(2) [Перегляд деяких Статей або внесення в них поправок]
Поправки до Статей 21, 22, 23 і 26 можуть бути внесені або конференцією по перегляду, або Асамблеєю у відповідності з положеннями Статті 26.
Внесення Асамблеєю поправок до деяких Статей
(1) [Пропозиції про внесення поправок]
(a) Пропозиції про внесення Асамблеєю поправок до Статей 21, 22, 23 і в цю Статтю можуть бути висунуті будь-якою Договірною стороною або Генеральним директором.
(b) Такі пропозиції Генеральний директор розсилає Договірним сторонам принаймні за 6 місяців до їх розгляду Асамблеєю.
(2) [Більшість, що вимагається при голосуванні]
Прийняття Асамблеєю будь-яких поправок до Статей, згаданих у пункті (1), вимагає більшості в три четвертих голосів, за винятком будь-яких поправок до Статті 21 або до цього пункту, для прийняття яких вимагається більшість в чотири п'ятих голосів.
(3) [Набрання чинності]
(a) За винятком випадків, коли застосовується пункт (2), будь-яка поправка до Статей, перелічених в пункті (1), набирає чинності через місяць після отримання Генеральним директором письмового повідомлення про прийняття, здійсненого у відповідності до приписаного порядку кожного з Договірних сторін, від трьох четвертих всіх Договірних сторін, які на момент прийняття поправки були членами Асамблеї і мали право голосу по даній поправці.
(b) Будь-яка поправка до Статті 21(3) або (4), або до цього підпункту не набирає чинності, якщо протягом шести місяців від дати її прийняття Асамблеєю будь-яка Договірна сторона повідомить Генеральному директора про те, що вона не пов'язана такою поправкою.
(c) Будь-яка поправка, яка набирає чинності у відповідності з положенням цього пункту, є обов'язковою для всіх держав і міждержавних організацій, які є Договірними сторонами на момент вступу цієї поправки в силу, або які стають Договірними сторонами на пізнішу дату.
Глава IV
Заключні положення
Участь у цьому Акті
(1) [Умови участі в Акті]
З урахуванням пунктів (2) і (3) і Статті 28:
(i) будь-яка держава-член Організації може підписати цей Акт і стати його учасником;
(ii) будь-яка міжурядова організація, що має Відомство, у якому може бути отримана охорона промислових зразків, що діє на території, на якій застосовується договір, що засновує цю міжурядову організацію, може підписати цей Акт і стати його учасницею, за умови, що принаймні одна з держав-членів цієї міжурядової організації є членом Організації, і за умови, що таке Відомство не є об'єктом повідомлення, зробленого у відповідності зі Статтею 19.
(2) [Ратифікація або приєднання]
Будь-яка держава або міжурядова організація, згадана в пункті (1), може здати на зберігання:
(i) ратифікаційну грамоту, якщо вона підписала цей Акт;
(ii) акт про приєднання, якщо вона не підписала цей Акт.
(3) [Дата здачі на зберігання]
(a) З урахуванням підпунктів (b) - (d), датою здачі на зберігання ратифікаційної грамоти або акта про приєднання вважається дата, на яку був зданий на зберігання відповідний документ.
(b) Датою здачі на зберігання ратифікаційної грамоти або акта про приєднання будь-якої держави, стосовно якої охорона промислових зразків може бути отримана тільки через Відомство, яке має міжурядова організація, членом якої є ця держава, є дата, на яку зданий на зберігання відповідний документ цієї міжурядової організації, якщо ця дата є пізнішою дати, на яку документ цієї держави був зданий на зберігання.
(c) Датою здачі на зберігання будь-якої ратифікаційної грамоти або будь-якого акта про приєднання, що містить повідомлення або супроводжується повідомленням, згаданим у Статті 19, вважається дата, на яку зданий на зберігання останній із документів держав-членів групи держав, що зробили відповідне повідомлення.
(d) Будь-яка ратифікаційна грамота або акт про приєднання держави може містити заяву або супроводжуватися заявою, у якій цей документ вважається зданим на зберігання за умови, що також зданий на зберігання документ однієї іншої держави або однієї міжурядової організації, або здані на зберігання документи двох інших держав, або документи однієї держави й однієї міжурядової організації, що мають право стати учасником цього Акта, із зазначенням їхніх назв. Документ, що містить таку заяву чи супроводжується нею, розглядається як зданий на зберігання від дати, на яку виконана умова, зазначена в заяві. Проте, якщо будь-який документ, зазначений в заяві, у свою чергу, містить заяву такого роду або супроводжується нею, такий документ вважається зданим на зберігання від дати, на яку виконана умова, зазначена в останній заяві.
(e) Будь-яка заява, зроблена відповідно до пункту (d), у будь-який час може бути відкликана цілком або частково. Будь-яке таке відкликання набирає сили з дати одержання відповідного повідомлення Генеральним директором.
Дата вступу в силу ратифікацій і приєднань
(1) [Документи, прийняті до уваги]
Для цілей цієї Статті до уваги приймаються тільки ратифікаційні грамоти або акти про приєднання, здані на зберігання державами або міжурядовими організаціями, згаданими в Статті 27(1), і мають дату здачі на зберігання у відповідності зі Статтею 27(3).
(2) [Вступ у силу цього Акта]
Цей Акт набирає сили через три місяця після здачі на зберігання ратифікаційних грамот або актів про приєднання шістьма державами, за умови, що відповідно до самих останніх щорічних статистичних даних, зібраних Міжнародним бюро, принаймні три із цих держав задовольняють хоча б одній з таких умов:
(i) у відповідній державі або стосовно неї були подані щонайменше 3000 заявок на охорону промислових зразків; або
(ii) у відповідній державі або стосовно неї жителями яких-небудь інших держав було подано щонайменше 1000 заявок на охорону промислових зразків.
(3) [Вступ у силу ратифікацій і приєднань]
(a) Будь-яка держава або міжурядова організація, що здали на зберігання ратифікаційну грамоту або акт про приєднання за три місяці до дати вступу в силу цього Акта, стають пов'язаними його положеннями від дати вступу в силу цього Акта.
(b) Будь-яка інша держава або міжурядова організація стають пов'язаними цим Актом через три місяці від дати, на яку вони здали на зберігання свою ратифікаційну грамоту або акт про приєднання, або на більш пізню дату, зазначену у відповідному документі.
Заборона робити застереження
Ніякі застереження до цього Акта не допускаються.
Заяви Договірних сторін
(1) [Коли можна робити заяви]
Будь-яка заява у відповідності зі Статтями 4(1)(b), 5(2)(a), 7(2), 11(1), 13(1), 14(3), 16(2) або 17(3), може бути зроблена:
(i) під час здачі на зберігання якогось документа, згаданого в Статті 27(2), - у цьому випадку заява набирає сили від дати, на яку держава, що зробила таку заяву, або міжурядова організація стає пов'язаною цим Актом;
(ii) після здачі на зберігання якогось документа, згаданого в Статті 27(2), - у цьому випадку заява набирає сили через три місяця від дати його одержання Генеральним директором або з будь-якої іншої більш пізньої дати, зазначеної в заяві, але застосовується тільки стосовно будь-якої міжнародної реєстрації, дата міжнародної реєстрації якої припадає на ту ж або більш пізню дату, що і дата вступу в силу заяви.
(2) [Заяви держав, що мають єдине Відомство]
Незважаючи на пункт (1), будь-яка згадана в цьому пункті заява, зроблена державою, що, разом з іншою державою або іншими державами, повідомила Генерального директора у відповідності зі Статтею 19(1) про те, що єдине Відомство заміняє їхні національні Відомства, набирає сили тільки в тому випадку, якщо ця інша держава зробить або ці інші держави зроблять відповідну заяву або відповідні заяви.
(3) [Відкликання заяв]
Будь-яка заява, згадана в пункті (1), може бути відкликана в будь-який час шляхом направлення повідомлення Генеральному директору. Таке відкликання набирає сили або через три місяці від дати одержання Генеральним директором повідомлення, або з будь-якої іншої більш пізньої дати, зазначеної в повідомленні. У випадку повідомлення, що робиться у відповідності зі Статтею 7(2), дія відкликання не поширюється на міжнародні заявки, подані до вступу в силу вищезгаданого відкликання.
Застосовність Актів 1934 р. і 1960 р.
(1) [Відношення між державами, що є учасниками як цього Акта, так і Актів 1934 р. або 1960 р.]
До взаємовідносин держав, що є учасниками як цього Акта, так і Акта 1934 р. або Акта 1960 р., застосовується тільки цей Акт. Проте в тому, що стосується промислових зразків, депонованих у Міжнародному бюро до дати, з якої цей Акт стає застосовним до взаємовідносин цих держав, останні у своїх взаємовідносинах застосовують, у залежності від випадку, Акт 1934 р. або Акт 1960 р.
(2) [Відносини між державами, що є учасниками як цього Акта, так і Актів 1934 р. або 1960 р., і державами, що є учасниками Актів 1934 р. або 1960 р., але не є учасниками цього Акта]
(a) Будь-яка держава-учасниця як цього Акта, так і Акта 1934 р., продовжує застосовувати Акт 1934 р. у своїх стосунках із державами, що є учасниками Акта 1934 р., але не є учасниками Акта 1960 р. або цього Акта.
(b) Будь-яка держава, що є учасником як цього Акта, так і Акта 1960 р., продовжує застосовувати Акт 1960 р. у своїх стосунках з державами, що є учасниками Акта 1960 р., але не є учасниками цього Акта.
Денонсація цього Акта
(1) [Повідомлення]
Будь-яка Договірна сторона може денонсувати цей Акт шляхом повідомлення, направленого Генеральному директору.
(2) [Дата вступу в силу]
Денонсація набирає сили через рік від дати одержання повідомлення Генеральним директором або з будь-якої більш пізньої дати, зазначеної в повідомленні. Денонсація не торкається застосування цього Акта до будь-якої міжнародної заявки, що знаходиться на розгляді, і будь-якої міжнародної реєстрації, що діє стосовно Договірної сторони, що денонсує, на дату вступу денонсації в силу.
Мови цього Акта; підписання
(1) [Справжні тексти; офіційні тексти]
(a) Цей Акт підписується в одному примірнику англійською, арабською, іспанською, китайською, російською і французькою мовами, причому всі тексти цілком автентичні.
(b) Офіційні тексти розробляються Генеральним директором після консультацій із зацікавленими урядами на таких інших мовах, які визначить Асамблея.
(2) [Термін для підписання] Цей Акт відкритий для підписання в штаб-квартирі Організації протягом одного року після його прийняття.
Депозитарій
Генеральний директор є депозитарієм цього Акта.
Женевский акт
Гаагского соглашения о международной регистрации промышленных образцов
(Женева, 2 июля 1999 года)
Вводные положения
Сокращенные выражения
Для целей настоящего Акта:
i) "Гаагское соглашение" означает Гаагское соглашение о международном депонировании промышленных образцов, отныне переименованное в Гаагское соглашение о международной регистрации промышленных образцов;
ii) "настоящий Акт" означает Гаагское соглашение, оформленное настоящим Актом;
iii) "Инструкция" означает Инструкцию к настоящему Акту;
iv) "предписанный" означает предписанный Инструкцией;
vi) "международная регистрация" означает международную регистрацию промышленного образца, осуществленную в соответствии с настоящим Актом;
vii) "международная заявка" означает заявку на международную регистрацию;
viii) "Международный реестр" означает ведущуюся Международным бюро официальную подборку сведений о международных регистрациях, запись которых требуется или разрешается настоящим Актом или Инструкцией, независимо от носителя, на котором хранятся эти сведения;
ix) "лицо" означает физическое или юридическое лицо;
x) "заявитель" означает лицо, от имени которого подана международная заявка;
xi) "владелец" означает лицо, на чье имя произведена запись о международной регистрации в Международном реестре;
xii) "межправительственная организация" означает межправительственную организацию, имеющую право стать участницей настоящего Акта в соответствии со статьей 27 (1) "ii";
xiii) "Договаривающаяся Сторона" означает любое государство или межправительственную организацию - участников настоящего Акта;
xiv) "Договаривающаяся Сторона заявителя" означает Договаривающуюся Сторону или одну из Договаривающихся Сторон, в которой у заявителя возникает право на подачу международной заявки в силу того, что, применительно к этой Договаривающейся Стороне, он удовлетворяет по крайней мере одному из условий, указанных в статье 3; при наличии двух или нескольких Договаривающихся Сторон, в которых у заявителя, в соответствии со статьей 3, может возникать право на подачу международной заявки, "Договаривающаяся Сторона заявителя" означает ту из таких Договаривающихся Сторон, которая указана в качестве таковой в международной заявке;
xv) "территория Договаривающейся Стороны" в случае, если Договаривающейся Стороной является государство, означает территорию этого государства, а если Договаривающейся Стороной является межправительственная организация, - территорию, на которой применяется договор, учреждающий эту межправительственную организацию;
xvi) "Ведомство" означает орган, которому Договаривающаяся Сторона поручила предоставление охраны на промышленные образцы, имеющей действие на территории этой Договаривающейся Стороны;
xvii) "Ведомство, проводящее экспертизу", означает Ведомство, которое ex officio проводит экспертизу поданных в данное ведомство заявок на предоставление охраны промышленных образцов с целью определения по меньшей мере того, удовлетворяют ли промышленные образцы условию новизны;
xviii) "указание" означает ходатайство о том, чтобы международная регистрация имела действие в определенной Договаривающейся Стороне; оно также означает внесение записи об этом ходатайстве в Международный реестр;
xix) "указанная Договаривающаяся Сторона" и "указанное Ведомство" означают соответственно Договаривающуюся Сторону и Ведомство Договаривающейся Стороны, на которые распространяется указание;
xx) "Акт 1934 г." означает Акт Гаагского соглашения, подписанный в Лондоне 2 июня 1934 г.;
xxii) "Дополнительный акт 1961 г." означает Акт, подписанный в Монако 18 ноября 1961 г. в дополнение к Акту 1934 г.;
xxiv) "Союз" означает Гаагский союз, учрежденный Гаагским соглашением от 6 ноября 1925 г. и сохраненный в силе Актами 1934 г. и 1960 г., Дополнительным актом 1961 г., Дополняющим актом 1967 г. и настоящим Актом;
xxv) "Ассамблея" означает Ассамблею, упомянутую в статье 21 (1) "a", или любой орган, заменяющий эту Ассамблею;
xxvi) "Организация" означает Всемирную организацию интеллектуальной собственности;
xxvii) "Генеральный директор" означает Генерального директора Организации;
xxviii) "Международное бюро" означает Международное бюро Организации;
xxix) "ратификационная грамота" означает также документ о принятии или одобрении;
Применимость других видов охраны, предоставляемых законодательством Договаривающихся Сторон и некоторыми международными договорами
1) [Законодательство Договаривающихся Сторон и некоторые международные договоры]
Положения настоящего Акта не наносят ущерба применению любой другой более сильной охраны, которая может предоставляться законодательством Договаривающейся Стороны. Они также не наносят никакого ущерба охране, предоставляемой на произведения искусства и произведения прикладного искусства в соответствии с международными договорами и конвенциями по авторскому праву, а также охране, предоставляемой на промышленные образцы согласно Соглашению о торговых аспектах прав интеллектуальной собственности, фигурирующему в приложении к Соглашению, учреждающему Всемирную торговую организацию.
2) [Обязательство соблюдать Парижскую конвенцию]
Каждая Договаривающаяся Сторона обязуется соблюдать положения Парижской конвенции в отношении промышленных образцов.
Глава I. Международная заявка
и международная регистрация
Право на подачу международной заявки
Любое лицо, являющееся гражданином государства, которое является Договаривающейся Стороной, или государства-члена межправительственной организации, которая является Договаривающейся Стороной, или имеющее постоянное или обычное местожительство на территории Договаривающейся Стороны или имеющее на этой территории действительное и нефиктивное промышленное или торговое предприятие, имеет право на подачу международной заявки.
Процедура подачи международной заявки
1) [Прямая или непрямая подача]
a) Международная заявка может быть подана по выбору заявителя либо непосредственно в Международное бюро, либо через Ведомство Договаривающейся Стороны заявителя.
b) Несмотря на подпункт "a", любая Договаривающаяся Сторона может в заявлении, направленном Генеральному директору, уведомить его о том, что международные заявки не могут подаваться через ее Ведомство.
2) [Пошлина за пересылку в случае непрямой подачи]
Ведомство любой Договаривающейся Стороны может требовать от заявителя уплаты пошлины в пользу этого Ведомства за пересылку любой международной заявки, поданной через это Ведомство.
Содержание международной заявки
1) [Обязательное содержание международной заявки]
Международная заявка должна быть составлена на предписанном языке или на одном из предписанных языков и должна содержать или ее должны сопровождать:
i) заявление о международной регистрации в соответствии с настоящим Актом;
ii) предписанные данные в отношении заявителя;
iii) предписанное количество экземпляров изображения или, по выбору заявителя, нескольких различных изображений промышленного образца, являющегося объектом международной заявки, представленных в предписанном порядке; однако, если промышленный образец является двумерным и представлено ходатайство об отсрочке публикации в соответствии с пунктом 5, вместо изображений международная заявка может сопровождаться предписанным количеством натурных образцов этого промышленного образца;
iv) указание изделия или изделий, которые составляют промышленный образец или в связи с которыми будет использоваться промышленный образец, в предписанном порядке;
v) название указанных Договаривающихся Сторон;
vi) предписанные пошлины;
vii) любые другие предписанные сведения.
2) [Дополнительное обязательное содержание международной заявки]
a) Любая Договаривающаяся Сторона, Ведомство которой является Ведомством, проводящим экспертизу, и законодательство которой на время, когда она становится Стороной настоящего Акта, для целей установления даты подачи заявки на предоставление охраны на промышленный образец в соответствии с этим законодательством требует, чтобы эта заявка содержала любой из элементов, перечисленных в подпункте "b", может в заявлении, направленном Генеральному директору, уведомить его о таких элементах.
b) Элементами, которые могут содержаться в уведомлении в соответствии с подпунктом "a", являются:
i) указания в отношении личности автора промышленного образца, являющегося объектом этой заявки;
ii) краткое описание изображения или отличительных признаков промышленного образца, являющегося объектом этой заявки;
iii) притязание.
c) Если международная заявка содержит указание Договаривающейся Стороны, сделавшей уведомление согласно подпункту "a", она также должна содержать в предписанном порядке любой из элементов, являющихся предметом этого уведомления.
3) [Другие возможные элементы содержания международной заявки]
Международная заявка может содержать или сопровождаться такими другими элементами, которые указаны в Инструкции.
4) [Несколько промышленных образцов в одной международной заявке]
С учетом требований, которые могут быть предписаны, международная заявка может включать два или несколько промышленных образцов.
5) [Ходатайство об отсрочке публикации]
Международная заявка может содержать ходатайство об отсрочке публикации.
Приоритет
1) [Притязание на приоритет]
a) Международная заявка согласно статье 4 Парижской конвенции может содержать заявление о приоритете одной или нескольких предшествующих заявок, поданных в любой стране-участнице Парижской конвенции или стране-члене Всемирной торговой организации, либо в отношении такой страны.
b) Инструкцией может быть предусмотрено, что заявление, упомянутое в подпункте "a", может быть сделано после подачи международной заявки. В таком случае в Инструкции устанавливается самый поздний срок, до истечения которого может быть сделано такое заявление.
2) [Международная заявка, являющаяся основой для притязания на приоритет]
Начиная с даты подачи, международная заявка, независимо от ее дальнейшей судьбы, является эквивалентом правильно оформленной подачи в смысле статьи 4 Парижской конвенции.
Пошлины за указание
1) [Предписанная пошлина за указание]
Предписанные пошлины включают, с учетом пункта 2, пошлину за указание в отношении каждой указанной Договаривающейся Стороны.
2) [Индивидуальная пошлина за указание]
Любая Договаривающаяся Сторона, Ведомство которой является Ведомством, проводящим экспертизу, и Договаривающаяся Сторона, являющаяся международной организацией, могут в заявлении, направленном Генеральному директору, уведомить его о том, что в связи с любой международной заявкой, в которой оно указано, и в связи с продлением любой международной регистрации, осуществленной в результате подачи такой международной заявки, предписанная пошлина за указание, упомянутая в пункте 1, заменяется индивидуальной пошлиной за указание, размер которой указывается в заявлении и может быть изменен в последующих заявлениях. Этот размер пошлины может быть установлен вышеупомянутой Договаривающейся Стороной для начального срока охраны и для каждого срока продления охраны или для максимального периода охраны, допускаемого соответствующей Договаривающейся Стороной. Однако размер такой пошлины не может превышать суммы, которую за вычетом экономии, полученной за счет использования международной процедуры, Ведомство этой Договаривающейся Стороны имело бы право получить от заявителя за предоставление охраны на эквивалентный период на такое же количество промышленных образцов.
3) [Перечисление пошлин за указание]
Пошлины за указание, упомянутые в пунктах 1 и 2, Международное бюро перечисляет Договаривающимся Сторонам, в отношении которых эти пошлины были уплачены.
Исправление нарушений
1) [Экспертиза международной заявки]
Если Международное бюро установит, что международная заявка на момент ее получения Международным бюро не удовлетворяет требованиям настоящего Акта и Инструкции, оно предлагает заявителю в течение предписанного срока внести необходимые исправления.
2) [Неисправленные нарушения]
a) В случае, если заявитель в течение предписанного срока не выполнит предложение о внесении исправлений, делопроизводство по международной заявке с учетом подпункта "b" считается прекращенным.
b) В случае нарушения, связанного со статьей 5 (2) или со специальным требованием, о котором Договаривающаяся Сторона в соответствии с Инструкцией уведомила Генерального директора, - если заявитель в течение предписанного срока не выполнит предложение о внесении исправлений, международная заявка считается не содержащей указания этой Договаривающейся Стороны.
Дата подачи международной заявки
1) [Прямая подача международной заявки]
Если международная заявка подается непосредственно в Международное бюро, датой подачи, с учетом пункта 3, является дата, на которую Международное бюро получает международную заявку.
2) [Непрямая подача международной заявки]
Если международная заявка подается через Ведомство Договаривающейся Стороны заявителя, дата подачи определяется в предписанном порядке.
3) [Международная заявка, содержащая некоторые нарушения]
Если на дату ее получения Международным бюро международная заявка содержит нарушение, которое, как это предписано рассматривается в качестве нарушения, влекущего за собой отсрочку даты подачи международной заявки, датой подачи международной заявки считается дата, на которую Международное бюро получило исправление такого нарушения.
Международная регистрация, дата международной регистрации, публикация и конфиденциальные экземпляры международной регистрации
1) [Международная регистрация]
Международное бюро регистрирует каждый промышленный образец, являющийся объектом международной заявки, незамедлительно после получения этой заявки или, если предложено сделать исправления в соответствии со статьей 8, незамедлительно по получении необходимых исправлений. Регистрация осуществляется независимо от того, отсрочена или нет публикация в соответствии со статьей 11.
2) [Дата международной регистрации]
a) С учетом подпункта "b", датой международной регистрации считается дата подачи международной заявки.
b) Если на дату ее получения Международным бюро международная заявка содержит нарушение, которое связано со статьей 5 (2), датой международной регистрации считается дата, на которую Международное бюро получило исправление такого нарушения, или дата подачи международной заявки, в зависимости от того, какая из дат является более поздней.
3) [Публикация]
a) Международное бюро публикует сведения о международной регистрации. Такая публикация считается достаточной во всех Договаривающихся Сторонах и от владельца не может быть потребовано никакой другой публикации.
b) Международное бюро направляет экземпляр опубликованных сведении о международной регистрации каждому указанному Ведомству.
4) [Соблюдение конфиденциальности до публикации]
С учетом пункта 5 и статьи 11 (4) "b" Международное бюро должно обеспечивать конфиденциальность каждой международной заявки и каждой международной регистрации до публикации.
5) [Экземпляры конфиденциальных документов]
a) Международное бюро, незамедлительно после осуществления регистрации, направляет экземпляр международной регистрации, а также любое соответствующее заявление, документ или натурный образец, сопровождающий международную заявку, каждому из Ведомств, указанному в международной заявке и направившему Международному бюро уведомление о желании получить такой экземпляр.
b) Вплоть до публикации международной регистрации Международным бюро Ведомство обязано соблюдать конфиденциальность в отношении каждой международной регистрации, экземпляр которой был направлен в его адрес Международным бюро, и может использовать указанный экземпляр исключительно в целях экспертизы соответствующей международной регистрации и заявок на охрану промышленных образцов, поданных в той Договаривающейся Стороне или от ее имени, для которой это Ведомство является компетентным. В частности, Ведомство не имеет права разглашать содержание любой международной регистрации какому бы то ни было лицу, не являющемуся сотрудником Ведомства, кроме владельца этой международной регистрации, за исключением случаев административного или судебного разбирательства в случае конфликта по вопросу права на подачу международной заявки, на основании которой осуществляется международная регистрация. В случае такого административного или судебного разбирательства содержание международной регистрации может быть раскрыто при условии соблюдения конфиденциальности участниками такого разбирательства, которые берут на себя обязательство соблюдать конфиденциальность в отношении такого раскрытия.
Отсрочка публикации
1) [Положения законодательства Договаривающихся Сторон в отношении отсрочки публикации]
a) Если законодательство Договаривающейся Стороны предусматривает отсрочку публикации сведений о промышленном образце на срок, менее продолжительный, чем предписанный срок, Договаривающаяся Сторона в заявлении, направляемом Генеральному директору, уведомляет его о допустимой продолжительности отсрочки.
b) Если законодательство Договаривающейся Стороны не предусматривает отсрочку публикации сведений о промышленном образце, Договаривающаяся Сторона в заявлении, направляемом Генеральному директору, уведомляет его об этом факте.
2) [Отсрочка публикации]
Если в международной заявке содержится ходатайство об отсрочке публикации, публикация производится:
i) в случае, если ни одна из Договаривающихся Сторон, указанных в международной заявке, не сделала заявления в соответствии с пунктом 1, - по истечении предписанного срока; или
ii) в случае, если какая-либо из Договаривающихся Сторон, указанных в международной заявке, сделала заявление в соответствии с пунктом 1 "a", - по истечении срока, сообщенного в таком заявлении, или, при наличии нескольких таких указанных Договаривающихся Сторон, - по истечении наиболее короткого из сроков, сообщенных в их заявлениях.
3) [Рассмотрение ходатайств об отсрочке в случае, если в соответствии с применимым законодательством отсрочка невозможна]
В случае, если было представлено ходатайство об отсрочке публикации и какая-либо из Договаривающихся Сторон, указанных в международной заявке, сделала заявление в соответствии с пунктом 1 "b" о том, что в соответствии с ее законодательством отсрочка невозможна,
i) с учетом подпункта "ii", Международное бюро уведомляет об этом заявителя. Если в течение предписанного срока заявитель в письменном сообщении, направленном Международному бюро, не осуществит изъятие указания такой Договаривающейся Стороны, Международное бюро оставляет ходатайство об отсрочке публикации без внимания;
ii) если вместо изображений промышленного образца международная заявка содержит натурные образцы промышленного образца, Международное бюро оставляет указание такой Договаривающейся Стороны без внимания и уведомляет об этом заявителя.
4) [Ходатайство о досрочной публикации или о предоставлении специального доступа к материалам международной регистрации]
a) В любое время в течение периода отсрочки, применимого в соответствии с пунктом 2, владелец может ходатайствовать о публикации сведений об отдельных или всех промышленных образцах, являющихся объектом международной регистрации; в этом случае период отсрочки в отношении такого промышленного образца или таких промышленных образцов считается истекшим на дату получения такого ходатайства Международным бюро.
b) Владелец может также в любое время в течение периода отсрочки, применимого в соответствии с пунктом 2, ходатайствовать перед Международным бюро о предоставлении какой-либо третьей стороне, указанной владельцем, выписки из материалов, относящихся к отдельным или ко всем промышленным образцам, являющимися объектом международной регистрации, или о разрешении этой третьей стороне получить доступ к таким материалам.
5) [Отказ от международной регистрации и ограничение ее действия]
a) Если в любое время в течение периода отсрочки, применимого в соответствии с пунктом 2, владелец отказывается от международной регистрации в отношении всех указанных Договаривающихся Сторон, сведения о промышленном образце или промышленных образцах, являющихся объектом международной регистрации, не публикуются.
b) Если в любое время в течение периода отсрочки, применимого в соответствии с пунктом 2, владелец ограничивает действие международной регистрации в отношении всех указанных Договаривающихся Сторон одним или несколькими промышленными образцами, являющимися объектом международной регистрации, сведения об остальных промышленных образцах или образце, являющихся объектом международной регистрации, не публикуются.
6) [Публикация и представление изображений]
a) По истечении любого периода отсрочки, применимого в соответствии с положениями настоящей статьи, Международное бюро публикует сведения о международной регистрации при условии уплаты предписанных пошлин. Если такие пошлины не уплачиваются в предписанном порядке, международная регистрация аннулируется, а публикация не производится.
b) Если международная заявка сопровождалась одним или несколькими натурными образцами промышленного образца в соответствии со статьей 5 (1) "iii", владелец представляет в Международное бюро предписанное количество экземпляров изображения каждого промышленного образца, являющегося объектом этой заявки, в течение предписанного срока. Если владелец этого не делает, международная регистрация аннулируется, а публикация не производится.
Отказ
1) [Право на отказ]
Ведомство любой указанной Договаривающейся Стороны в случае, если в отношении отдельных или всех промышленных образцов, являющихся объектом международной регистрации, не соблюдены предусмотренные её законодательством условия предоставления охраны, может полностью или частично отказать в признании действия любой международной регистрации на территории этой Договаривающейся Стороны; однако никакое Ведомство не может полностью или частично отказать в признании действия любой международной регистрации на том основании, что не были выполнены предусмотренные законодательством соответствующей Договаривающейся Стороны требования в отношении формы или содержания международной заявки или являющиеся дополнительными к требованиям, предусмотренным в настоящем Акте или Инструкции, или отличающиеся от них.
2) [Уведомление об отказе]
a) В течение предписанного срока Ведомство в уведомлении об отказе сообщает Международному бюро об отказе в признании действия международной регистрации.
b) В любом уведомлении об отказе излагаются все мотивы, являющиеся основанием для отказа.
3) [Пересылка уведомления об отказе; средства защиты]
a) Международное бюро незамедлительно пересылает экземпляр уведомления об отказе владельцу.
b) Владелец имеет право на те же средства защиты как в случае, если бы любой промышленный образец, являющийся объектом международной регистрации, был объектом заявки на предоставление охраны в соответствии с законодательством, применимым к Ведомству, направившему отказ. Такие средства защиты по крайней мере должны включать возможность повторного рассмотрения или пересмотра решения об отказе или его обжалования.
4) [Отзыв отказа]
Любой отказ может быть в любое время полностью или частично отозван направившим его Ведомством.
Специальные требования в отношении единства промышленного образца
1) [Уведомление о специальных требованиях]
Любая Договаривающаяся Сторона, законодательство которой на момент, когда она становится Стороной настоящего Акта, требует, чтобы промышленные образцы, являющиеся объектом одной и той же заявки, отвечали требованию единства замысла, единства изготовления или единства использования, либо принадлежали к одному и тому же комплекту или набору изделий, либо чтобы объектом одной заявки был только один независимый и отдельный промышленный образец, в заявлении, направленном Генеральному директору, может уведомить его об этом. Однако, никакое такое заявление не наносит ущерба праву заявителя включать в международную заявку, в соответствии со статьей 5 (4), два или несколько промышленных образцов, даже в том случае, если в заявке содержится указание на Договаривающуюся Сторону, направившую заявление.
2) [Последствия направления заявления]
Любое такое заявление предоставляет Ведомству Договаривающейся Стороны, сделавшей уведомление, право отказать в признании действия международной регистрации в соответствии со статьей 12 (1) до тех пор, пока не будет выполнено требование, содержащееся в уведомлении этой Договаривающейся Стороны.
3) [Исполнительные пошлины, подлежащие уплате при разделении регистрации]
Если в связи с отказом, сделанным в соответствии с пунктом 2, в соответствующее Ведомство представляется ходатайство о разделении международной заявки с целью устранения оснований для отказа, изложенных в уведомлении, это Ведомство имеет право взыскать пошлину за каждую дополнительную международную заявку, подача которой была бы необходимой для устранения таких оснований для отказа.
Действие международной регистрации
1) [Действие, аналогичное подаче заявки в соответствии с применимым законодательством]
Начиная с даты международной регистрации, международная регистрация имеет в каждой из указанных Договаривающихся Сторон по крайней мере такое же действие, что и правильно оформленная подача заявки на предоставление охраны на промышленный образец в соответствии с законодательством этой Договаривающейся Стороны.
2) [Действие, аналогичное предоставлению охраны в соответствии с применимым законодательством]
a) В каждой указанной Договаривающейся Стороне, Ведомство которой не направило отказ в соответствии со статьей 12, международная регистрация имеет такое же действие, что и предоставление охраны на промышленный образец в соответствии с законодательством этой Договаривающейся Стороны, начиная самое позднее с даты истечения срока, предусмотренного для направления им отказа, или, если Договаривающаяся Сторона сделала соответствующее заявление согласно Инструкции, начиная самое позднее с даты, указанной в этом заявлении.
b) Если Ведомство указанной Договаривающейся Стороны направило отказ, а затем частично или полностью отозвало его, та часть международной регистрации, к которой относится отзыв отказа, имеет в этой Договаривающейся Стороне такое же действие, что и предоставление охраны на промышленный образец в соответствии с законодательством этой Договаривающейся Стороны, начиная самое позднее с даты, когда был произведен отзыв отказа.
c) Действие, которое международная регистрация имеет в соответствии с настоящим пунктом, распространяется на промышленный образец или промышленные образцы, являющиеся объектом этой регистрации, в том виде, как она получена от Международного бюро указанным Ведомством, или с учетом, где это применимо, поправок, внесенных согласно применяемой этим Ведомством процедуре.
3) [Заявление в отношении действия указания Договаривающейся Стороны заявителя]
a) Любая Договаривающаяся Сторона, Ведомство которой является Ведомством, проводящим экспертизу, может в заявлении, направленном Генеральному директору, уведомить его о том, что если она является Договаривающейся Стороной заявителя, указание этой Договаривающейся Стороны в международной регистрации не имеет действия.
b) Если Договаривающаяся Сторона, сделавшая заявление, упомянутое в подпункте "a", указана в международной заявке как в качестве Договаривающейся Стороны заявителя, так и указанной Договаривающейся Стороны, Международное бюро не принимает во внимание указание этой Договаривающейся Стороны.
Признание международной регистрации недействительной
1) [Требование предоставления возможности для защиты]
Решение о полном или частичном признании международной регистрации недействительной на территории указанной Договаривающейся Стороны не может быть вынесено компетентными органами этой Договаривающейся Стороны без предоставления в надлежащее время владельцу возможности для защиты своих прав.
2) [Уведомление о признании международной регистрации недействительной]
Ведомство Договаривающейся Стороны, на территории которой международная регистрация была признана недействительной, если ему известно о таком признании регистрации недействительной, уведомляет об этом Международное бюро.
Внесение записей об изменениях и других записей в отношении международных регистраций
1) [Внесение записей об изменениях и других записей]
Международное бюро в установленном порядке вносит в Международный реестр записи о:
i) любом изменении владельца международной регистрации в отношении отдельных или всех указанных Договаривающихся Сторон и в отношении отдельных или всех промышленных образцов, являющихся объектом международной регистрации, при условии, что новый владелец имеет право подавать международную заявку в соответствии со статьей 3;
ii) любом изменении, касающемся имени или адреса владельца;
iii) назначении представителя заявителя или владельца и любых других соответствующих сведениях, относящихся к такому представителю;
iv) любом отказе владельца от международной регистрации в отношении отдельных или всех указанных Договаривающихся Сторон;
v) любом ограничении владельцем действия международной регистрации в отношении отдельных или всех указанных Договаривающихся Сторон одним или несколькими промышленными образцами, являющимися объектом международной регистрации;
vi) любом признании международной регистрации недействительной компетентными органами указанной Договаривающейся Стороны на ее территории в отношении отдельных или всех промышленных образцов, являющихся объектом международной регистрации;
vii) любых других оговоренных в Инструкции соответствующих сведениях, относящихся к правам на отдельные или все промышленные образцы, являющиеся объектом международной регистрации.
2) [Последствия внесения записи в Международный реестр]
Внесение любой записи, упомянутой в подпунктах "i", "ii", "iv", "v", "vi" и подпункте "vii" пункта 1, имеет такое же действие, как в случае, если бы эта запись была внесена в Реестр Ведомства каждой соответствующей Договаривающейся Стороны за исключением того, что любая Договаривающаяся Сторона в заявлении, направленном Генеральному директору, может уведомить его о том, что запись, упомянутая в подпункте "i" пункта 1, не имеет действия в этой Договаривающейся Стороне до получения ее Ведомством заявлений или документов, перечисленных в таком заявлении.
3) [Пошлины]
За внесение любой записи в соответствии с пунктом 1 может взиматься пошлина.
4) [Публикация]
Международное бюро публикует извещение о внесении любых записей согласно пункту 1. Экземпляр публикации, содержащей извещение, оно направляет Ведомству каждой соответствующей Договаривающейся Стороны.
Срок действия и продление международной регистрации, срок охраны
1) [Срок действия международной регистрации]
Международная регистрация первоначально производится на пять лет, считая с даты международной регистрации.
2) [Продление международной регистрации]
Международная регистрация может продлеваться на дополнительные периоды по пять лет каждый в соответствии с предписанной процедурой и при условии уплаты предписанных пошлин.
3) [Срок охраны в указанных Договаривающихся Сторонах]
a) При условии продления международной регистрации и с учетом пункта "b" срок охраны в каждой из указанных Договаривающихся Сторон составляет 15 лет, считая с даты международной регистрации.
b) В тех случаях, когда законодательство указанной Договаривающейся Стороны в отношении промышленного образца, на который предоставлена охрана в соответствии с этим законодательством, предусматривает срок охраны, превышающий 15 лет, при условии продления международной регистрации срок охраны является таким же, что и срок, предусмотренный законодательством этой Договаривающейся Стороны.
c) Каждая Договаривающаяся Сторона в заявлении, направленном Генеральному директору, уведомляет его о максимальном сроке охраны, предусмотренном ее законодательством.
4) [Возможность ограничения действия продления]
Продление международной регистрации может производиться в отношении отдельных или всех указанных Договаривающихся Сторон и в отношении отдельных или всех промышленных образцов, являющихся объектом международной регистрации.
5) [Внесение записи и публикация сведений о продлении]
Международное бюро вносит записи о продлениях в Международный реестр и публикует извещение об этом. Экземпляр публикации, содержащей извещение, Международное бюро направляет Ведомству каждой соответствующей Договаривающейся Стороны.
Информация о международных регистрациях, сведения о которых уже опубликованы
1) [Доступ к информации]
Международное бюро предоставляет любому лицу по его просьбе, при условии уплаты предписанной пошлины, выписки из Международного реестра либо информацию о содержании Международного реестра в отношении любой международной регистрации, сведения о которой уже опубликованы.
2) [Освобождение от легализации]
Предоставляемые Международным бюро выписки из Международного реестра освобождаются от любых требований легализации в каждой Договаривающейся Стороне.
Глава II. Административные положения
Единое Ведомство нескольких государств
1) [Уведомление о едином Ведомстве]
Если несколько государств, намеревающихся стать участниками настоящего Акта, осуществили или если несколько государств-участников настоящего Акта договорились осуществить унификацию своего национального законодательства по промышленным образцам, они могут уведомить Генерального директора о том, что:
i) единое Ведомство заменяет национальное Ведомство каждого из этих государств; и
ii) совокупность их территорий, к которой применяется единое законодательство, должна рассматриваться как одна Договаривающаяся Сторона для целей применения статей 1, 3 - 18 и 31 настоящего Акта.
2) [Когда должно делаться уведомление]
Уведомление, упомянутое в пункте 1, делается:
i) в случае государств, намеревающихся стать участниками настоящего Акта, - в момент сдачи на хранение документов, упомянутых в статье 27 (2);
ii) в случае государств-участников настоящего Акта - в любое время после осуществления унификации их национального законодательства.