• Посилання скопійовано
Документ підготовлено в системі iplex

Угода між Україною, з одного боку, та Європейським Союзом, з іншого боку, щодо участі України в програмі Європейського Союзу «Єдиний ринок» (2021-2027)

Європейський Союз, Україна | Угода, Правила, Міжнародний документ від 02.02.2023
Реквізити
  • Видавник: Європейський Союз, Україна
  • Тип: Угода, Правила, Міжнародний документ
  • Дата: 02.02.2023
  • Статус: Документ діє
  • Посилання скопійовано
Реквізити
  • Видавник: Європейський Союз, Україна
  • Тип: Угода, Правила, Міжнародний документ
  • Дата: 02.02.2023
  • Статус: Документ діє
Документ підготовлено в системі iplex
УГОДА
між Україною, з одного боку, та Європейським Союзом, з іншого боку, щодо участі України в програмі Європейського Союзу "Єдиний ринок" (2021-2027)
( Сканована копія )( Угоду ратифіковано Законом № 3175-IX від 29.06.2023 )



Дата вчинення:

02.02.2023



Дата ратифікації Україною:

29.06.2023



Дата набрання чинності для України:

31.07.2023
Україна
з однієї сторони,
та
Європейська Комісія (надалі іменована "Комісія") від імені Європейського СОЮЗУ,
з іншої сторони,
далі - Сторони
ВРАХОВУЮЧИ те, що Протокол III до Угоди про асоціацію між Україною, з однієї сторони, та Європейським Союзом, Європейським співтовариством з атомної енергії і їхніми державами-членами, з іншої сторони-1, про рамкову угоду між Європейським Союзом про загальні принципи участі України в програмах Європейського Союзу передбачає, що конкретні умови участі України в кожній конкретній програмі, зокрема фінансовий внесок, що підлягає сплаті, а також процедури звітності та оцінки, мають бути визначені в Меморандумі про взаєморозуміння-2 між Комісією та компетентними органами України на основі критеріїв, встановлених відповідними програмами;
ВРАХОВУЮЧИ те, що програму Європейського Союзу "Єдиний ринок" було запроваджено відповідно до Регламенту (ЄС) 2021/690 Європейського Парламенту та Ради-3 (надалі іменується "Програма "Єдиний ринок");
-1 Офіціиний журнал Європейського Союзу Л 161, 29.05.20 14, с. 3.
-2 Ця Угода становить і має такі самі юридичні наслідки, як і Меморандум про Взаєморозуміння, викладений відповідно до Протоколу III до Угоди про асоціацію між Європейським Союзом та його державами-членами, з одного боку, та Україною, з іншого, щодо Рамкової угоди між Європейським Союзом та Україною про загальні принципи участі України в програмах Європейського Союзу.
-3 Регламент (ЄС) 2021/690 Європейського Парламенту та Ради від 28 квітня 2021 року про створення програми для внутрішнього ринку, конкурентоспроможності підприємств, включаючи малі та середні підприємства, рослинництва, тварин, продуктів харчування та кормів, та європейської статистики (Програма "Єдиний ринок") та скасування Регламентів (ЄС) № 99/2013, (ЄС) № 1287/2013, (ЄС) № 254/2014 та (ЄС) № 652/2014, Офіційний журнал Л 153, 03.05.2021, с. 1.
ВРАХОВУЮЧИ те, що конкретні умови асоціації повинні визначатися міжнародною угодою між Європейським Союзом та асоційованою країною;
ВИЗНАЮЧИ загальні принципи, викладені в Регламенті (ЄС) 2021/690 Європейського Парламенту та Ради;
ВРАХОВУЮЧИ те, що відповідно до Регламенту (ЄС) 2021/690 Європейського Парламенту та Ради, країни-кандидати, країни-кандидати та потенційні кандидати, а також країни Європейської політики сусідства можуть брати участь відповідно до загальних принципів та загальних умов участі цих країн у програмах Європейського Союзу, встановлених у відповідних рамкових угодах і рішеннях Ради асоціації, або в подібних угодах, і відповідно до конкретних умов, викладених в угодах між Європейським Союзом і цими країнами;
ВИЗНАЮЧИ цілі Програми "Єдиний ринок" щодо покращення функціонування внутрішнього ринку, а особливо для захисту та розширення можливостей громадян, споживачів і підприємств, зокрема мікро-, малих і середніх підприємств (МСП), шляхом забезпечення дотримання законодавства Європейського Союзу, сприяння доступу до ринків, встановлення стандартів і сприяння людському здоров'ю, тварин і рослин, а також добробуту тварин, дотримуючись при цьому принципів сталого розвитку та забезпечуючи високий рівень захисту споживачів, а також розробляти, виробляти та поширювати високоякісну, порівнювану, своєчасну та надійну Європейську статистику, яка лежить в основі розробки, моніторингу та оцінки всієї політики Європейського Союзу та допомагає громадянам, політикам, органам влади, підприємствам, науковим колам і ЗМІ приймати обґрунтовані рішення та брати активну участь у демократичному процесі;
ВРАХОВУЮЧИ спільне прагнення Сторін до подальшого розвитку, зміцнення, стимулювання та розширення їхніх відносин і співпраці,
ДОМОВИЛИСЬ ПРО ТАКЕ:
Стаття 1. Сфера діяльності асоціації
Україна бере участь як асоційована країна та робить внесок у конкретну мету, що відповідає підпункту 2(b) посилення конкурентоспроможності та стійкості МСП та досягнення додатковості на рівні Європейського Союзу та підпункту 2(f) розробка, виробництво, розповсюдження та комунікація високоякісної європейської статистики Програми "Єдиний ринок" статті 3 Регламенту (ЄС) 2021/690 Європейського Парламенту та Ради в його найновішій версії.
Стаття 2. Умови участі в Програмі "Єдиний ринок"
1. Україна бере участь у Програмі "Єдиний ринок" відповідно до умов, викладених у Протоколі III до Угоди про асоціацію між Україною, з однієї сторони, та Європейським Союзом, Європейським співтовариством з атомної енергії і їхніми державами-членами, з іншої сторони, та на умовах, викладених у цій Угоді, в правових актах, зазначених у статті 1 цієї Угоди, а також у будь-яких інших правилах, що стосуються реалізації цих Програм, у їхніх найновіших версіях.
2. Якщо інше не передбачено умовами, зазначеними в частині 1 цієї статті, юридичні особи, засновані в Україні, можуть брати участь у заходах Програми "Єдиний ринок" на умовах, еквівалентних тим, які застосовуються до юридичних осіб, заснованих у Європейському Союзі, включаючи обмежувальні заходи ЄС-4.
-4 Обмежувальні заходи ЄС - це обмежувальні заходи, прийняті відповідно до Договору про Європейський Союз або Договору про функціонування Європейського Союзу.
3. Представники України мають право брати участь як спостерігачі в комітетах, зазначених у статті 21 Регламенту (ЄС) 2021/690 Європейського Парламенту та Ради, без права голосу та з питань, які стосуються України. Комітет проводить засідання без присутності представників України під час голосування. Україну буде повідомлено про результати.
4. Витрати на проїзд та проживання, понесені представниками та експертами України з метою участі в якості спостерігачів у роботі комітетів, зазначених у статті 21 Регламенту (ЄС) 2021/690 Європейського Парламенту та Ради, або на інших зустрічах, пов'язаних із впровадженням Програми "Єдиний ринок", відшкодовуються Європейським Союзом на тій самій основі та відповідно до процедур, чинних для представників держав-членів Європейського Союзу.
5. Україна вживає всіх необхідних заходів, в необхідних випадках, для забезпечення того, щоб товари та послуги, придбані в Україні або імпортовані в Україну, які частково або повністю фінансуються відповідно до грантових угод та/або контрактів, укладених для реалізації діяльності відповідно до цієї Угоди, звільняються від сплати митних платежів та інших податкових зборів, включаючи ПДВ, які застосовуються в Україні.
Стаття 3. Фінансовий внесок
1. Участь України або українських юридичних осіб у Програмі "Єдиний ринок" залежить від фінансового внеску України в Програму "Єдиний ринок" та відповідних витрат на управління, виконання та функціонування в рамках загального бюджету Європейського Союзу (надалі іменується "бюджет Європейського Союзу").
2. Фінансовий внесок складається з таких сум:
а) операційний внесок; і
б) плата а за участь.
3. Фінансовий внесок має форму річного платежу, що здійснюється одним платежем, та має бути сплачений не пізніше ніж через 60 днів після дати вимоги коштів
4. Операційний внесок повинен покривати операційні та допоміжні витрати Програми та бути додатковим як у вигляді зобов'язань, так і в асигнуваннях на платежі до сум, унесених до бюджету Європейського Союзу, остаточно прийнятого для Програми "Єдиний ринок".
5. Початковий операційний внесок базується на ключі внеску, визначеному як відношення валового внутрішнього продукту (ВВП) України за ринковими цінами до ВВП Європейського Союзу за ринковими цінами. ВВП за ринковими цінами, що застосовуються, визначається спеціальними службами Комісії на основі останніх статистичних даних, доступних для розрахунків бюджету за рік, що передує року, в якому має бути сплачено річний платіж. Коригування ключа внеску викладено в Додатку I.
6. Початковий операційний внесок розраховується із застосуванням ключа внеску скоригованого, до початкових асигнувань на зобов'язання, внесених до бюджету Європейського Союзу, остаточно прийнятого на відповідний рік для фінансування Програми "Єдиний ринок".
7. Плата за участь становить 4% від річного початкового операційного внеску, розрахованого відповідно до параграфів 5 і 6, і вводиться поступово, як зазначено в Додатку I. Плата за участь не підлягає ретроспективним коригуванням або виправленням.
8. Європейський Союз надає Україні інформацію щодо своєї фінансової участі, яка включена до інформації, пов'язаної з бюджетом, бухгалтерським обліком, результативністю та оцінкою, яка надається бюджетним органам Європейського Союзу та органам, які приймають рішення, щодо Програми "Єдиний ринок". Така інформація надається з належним урахуванням правил конфіденційності та захисту даних Європейського Союзу та України та не порушує інформацію, яку Україна має право отримувати згідно з виправленням.
9. Усі внески України або платежі від Європейського Союзу, а також розрахунок сум, що підлягають сплаті або мають бути отримані, здійснюються в євро.
Стаття 4. Моніторинг, оцінка та звітність
1. Без шкоди для обов'язків Комісії, Європейського управління з питань запобігання зловживанням та шахрайству (ОЛАФ) та Рахункової палати Європейського Союзу щодо моніторингу та оцінки Програми "Єдиний ринок", участь України в цій Програмі підлягає постійному моніторингу на основі партнерства за участю Комісії та України.
2. Правила щодо раціонального фінансового управління, включаючи фінансовий контроль, відшкодування та інші заходи протидії шахрайству стосовно фінансування Європейського Союзу згідно з цією Угодою, викладені в Додатку II.
Стаття 5. Заключні положення
1. Ця Угода набирає чинності з дати, коли Сторони повідомлять одна одну про завершення внутрішніх процедур, необхідних для цієї мети.
2. Ця Угода застосовується з 1 січня 2021 року. Вона залишатиметься в силі до тих пір, поки це необхідно для всіх проектів і дій, заходів або їх частин, що фінансуються з Програми "Єдиний ринок", усіх дій, необхідних для захисту фінансових інтересів Європейського Союзу та виконання всіх фінансових зобов'язань, що випливають із виконання цієї Угоди між Сторонами.
3. Застосування цієї Угоди може бути зупинено Європейським Союзом у разі несплати Україною фінансового чи операційного внеску відповідно до пункту 3 розділу II Додатку I.
У разі несплати, що може суттєво поставити під загрозу впровадження та управління Програмою "Єдиний ринок", Комісія надсилає офіційний лист-нагадування. Якщо платіж не буде здійснено протягом 20 робочих днів після офіційного листа-нагадування, Комісія повідомляє Україну про зупинення застосування цієї Угоди офіційним листом-повідомленням, при цьому зупинення застосування Угоди настає через 15 днів після отримання цього повідомлення Україною.
У разі зупинення застосування цієї Угоди відповідно до першого абзацу цього пункту, юридичні особи, засновані в Україні, не мають права брати участь у процедурах присудження, які ще не завершені на момент набуття зупиненням чинності. Процедура присудження вважається завершеною, коли в результаті цієї процедури були прийняті юридичні зобов'язання.
Зупинення не впливає на юридичні зобов'язання, що виникли з юридичними особами заснованими в Україні до того, як зупинення набуло чинності. Ця Угода продовжує застосовуватися до таких юридичних зобов'язань.
Комісія, яка діє від імені Європейського Союзу, негайно повідомляє Україну, щойно вона отримає всю суму належного фінансового або операційного внеску. Зупинення має бути скасовано негайно після отримання цього повідомлення.
З дати скасування зупинення юридичні особи України знову мають право брати участь у процедурах присудження, розпочатих після цієї дати, і в процедурах присудження, розпочатих до цієї дати, на які не минув термін подання заяв.
4. Будь-яка Сторона може припинити дію цієї Угоди в будь-який час шляхом письмового повідомлення про намір припинити її дію.
Припинення набуває чинності через три календарні місяці після дати, коли письмове повідомлення досягне адресата. Дата, з якої припинення набуває чинності, є датою припинення для цілей цієї Угоди.
5. У разі припинення дії цієї Угоди відповідно до пункту (4) Сторони погоджуються, що:
(а) проекти чи заходи чи їх частини, щодо яких було прийнято юридичні зобов'язання після набрання чинності цією Угодою та до припинення дії цієї Угоди, триватимуть до їх завершення відповідно до умов, викладених у цій Угоді;
(б) річний фінансовий внесок за рік, протягом якого ця Угода припиняється, сплачується відповідно до статті 3.
Будь-які інші наслідки припинення дії цієї Угоди Сторони врегульовують за спільною згодою.
6. Ця Угода може бути змінена лише в письмовій формі за спільною згодою Сторін. Зміни наберуть чинності за тією ж процедурою, що і для набрання чинності цією Угодою.
7. Додатки до цієї Угоди є невід'ємною частиною цієї Угоди.
8. Ця Угода поширюється на територію України в межах її міжнародно визнаних кордонів. Застосування Угоди зупинено на тих територіях, на яких Уряд України не здійснює ефективного контролю. Юридичні особи, засновані на територіях, над якими Уряд України не здійснює ефективного контролю, не мають права брати участь у заходах, що підтримуються Програмою "Єдиний ринок", у будь-якій якості-5.
-5 Україні пропонується регулярно інформувати Європейську комісію про території, на яких Уряд України вважає, що він не здійснює ефективного контролю з метою застосування цієї угоди.
9. Англійська мова використовується для процедур, пов'язаних із запитами, контрактами та звітами, а також для інших адміністративних аспектів Програми "Єдиний ринок".
Цю Угоду складено у двох примірниках українською та англійською мовами, при цьому кожний текст є однаково автентичним. У разі розбіжностей у тлумаченні переважну силу матиме текст англійською мовою.
Учинено в м. Київ 2 лютого 2023 року.
За Україну
Денис ШМИГАЛЬ
Прем’єр-міністр
За Європейську Комісію, від імені
Європейського Союзу,
Урсула ФОН ДЕР ЛЯЄН
Президент
ДОДАТОК I: Правила, що регулюють фінансовий внесок України до Програми "Єдиний ринок" (2021-2027)
ДОДАТОК II: Надійне фінансове управління
Додаток I
Правила, що регулюють фінансовий внесок України до Програми "Єдиний ринок" (2021-2027)
I. Розрахунок фінансового внеску України
1. Фінансовий внесок України до Програми "Єдиний ринок" встановлюється на щорічній основі пропорційно та додатково до суми, доступної щороку в бюджеті Європейського Союзу для асигнувань на зобов'язання, необхідних для управління, виконання та функціонування Програми "Єдиний ринок".
2. Плата за участь, зазначена у частині 7 статті 3 цієї Угоди, встановлюється поступово таким чином:
- 2021 рік: 0,5%;
- 2022 рік: 1%;
- 2023 рік: 1,5%;
- 2024 рік: 2%;
- 2025 рік: 2,5%;
- 2026 рік: 3%;
- 2027 рік: 4%.
3. Відповідно до частини 5 статті 3 цієї Угоди початковий операційний внесок, який має сплатити Україна за її участь у Програмі "Єдиний ринок", розраховуватиметься для відповідних фінансових років шляхом застосування коригування ключа внеску.
Коригування ключа внеску має бути:
Ключ внеску скоригований = ключ внеску x коефіцієнт
Коефіцієнт, який використовується для наведеного вище розрахунку для коригування ключа внеску, має становити 0 для 2021 та 2022 років та 0,05 для 2023-2027 років.
II. Виплата фінансового внеску України
1. Комісія повідомляє Україні, якнайшвидше та не пізніше, коли надсилається перший фінансовий запит фінансового року, таку інформацію:
а. суми асигнувань у бюджеті Європейського Союзу, остаточно прийнятих на відповідний рік для бюджетних статей, шо охоплюють участь України в Програмі "Єдиний ринок";
б. розмір внеску за участь, зазначений у частині 7 статті 3 цієї Угоди;
На основі свого проекту бюджету Комісія надає оцінку інформації на наступний рік відповідно до пунктів (а) і (б) якнайшвидше, але не пізніше 1 вересня фінансового року.
2. Найпізніше у квітні кожного фінансового року Комісія надсилає Україні запит про надання коштів, що відповідає її внеску згідно з цією Угодою.
Запит має передбачати сплату внеску України не пізніше ніж через 60 днів після надсилання запиту.
3. Україна сплачує свій фінансовий внесок за цією Угодою відповідно до розділу II цього Додатка. У разі відсутності платежу Україною до встановленої дати, Комісія надсилає офіційний лист-нагадування.
Будь-яка затримка сплати фінансового внеску призведе до сплати Україною пені на несплачену суму з дати сплати.
Відсоткова ставка для сум дебіторської заборгованості, несплачених у встановлений термін, є ставкою, застосованою Європейським центральним банком до його основних операцій з рефінансування, опублікованою в серії C Офіційного журналу Європейського Союзу, чинною на перший календарний день місяця, на який припадає термін сплати, збільшеної на 1.5 відсоткового пункта
Додаток II
Надійне фінансове управління
Захист фінансових інтересів та стягнення
Стаття 1. Огляди та аудити
1. Європейський Союз має право проводити, відповідно до застосовних актів однієї чи кількох інституцій або органів Європейського Союзу та як це передбачено відповідними угодами та/або контрактами, технічні, наукові, фінансові чи інші види оглядів та аудитів у приміщеннях будь-якої фізичної особи, яка проживає в Україні, або будь-якої юридичної особи, заснованої в Україні та отримує фінансування від Європейського Союзу, а також будь-якої третьої сторони, залученої до реалізації коштів Союзу, яка проживає або заснована в Україні. Такі перевірки та аудити можуть проводитися агентами установ та органів Європейського Союзу, зокрема Європейської Комісії та Європейської Рахункової палати, або іншими особами, уповноваженими Європейською Комісією.
2. Представники інституцій та органів Європейського Союзу, зокрема Європейської Комісії та Європейської Рахункової палати, а також інші особи, уповноважені Європейською Комісією, повинні мати відповідний доступ до сайтів, робіт і документів (як у електронні та паперові версії), а також на всю інформацію, необхідну для проведення таких перевірок, включаючи право на отримання фізичної/електронної копії та витягів із будь-якого документа чи вмісту будь-якого носія даних, що зберігається перевіреною фізичною або юридичною особою або перевіреною третьою стороною.
3. Україна не повинна перешкоджати або створювати будь-які конкретні перешкоди права в'їзду в Україну та доступу до приміщень агентів та інших осіб, зазначених у частині 2, на підставі виконання ними своїх обов'язків, зазначених у цій статті.
4. Огляди та аудити можуть проводитися, також після зупинення застосування цієї Угоди відповідно до частини 3 статті 5, або її припинення, на умовах, викладених у відповідних актах однієї чи кількох установ Європейського Союзу або органів як передбачено у відповідних угодах та/або контрактах щодо будь-яких юридичних зобов'язань щодо виконання бюджету Європейського Союзу, взятих Європейським Союзом до дати зупинення застосування цієї Угоди відповідно до частини 3 статті 5, або припинення дії цієї Угоди.
Стаття 2. Боротьба з порушеннями, шахрайством та іншими кримінальними злочинами, що зачіпають фінансові інтереси Європейського Союзу
1. Європейська Комісія та Європейське управління з питань запобігання зловживанням та шахрайству (ОЛАФ) уповноважені проводити адміністративні розслідування, включаючи перевірки та інспекції на місцях, на території України. Європейська комісія та ОЛАФ діятимуть відповідно до актів Союзу, які регулюють ці перевірки, інспекції та розслідування.
2. Компетентні українські органи інформують Європейську Комісію або ОЛАФ протягом розумного строку про будь-який факт або підозру, які стали їм відомі, стосовно порушення, шахрайства чи іншої незаконної діяльності, що зачіпає фінансові інтереси Союзу.
3. Перевірки та інспекції на місці можуть проводитись у приміщеннях будь-якої фізичної особи, яка проживає в Україні, або юридичної особи, заснованої в Україні та отримує кошти Союзу, а також будь-якої третьої сторони, залученої до реалізації коштів Союзу, що проживає або зареєстрована в Україні.
4. Перевірки та інспекції на місці готуються та проводяться Європейською Комісією або ОЛАФ у тісній співпраці з компетентним українським органом, призначеним Урядом України. Уповноважений орган має бути повідомлений у розумний строк заздалегідь про предмет, мету та правову основу перевірок та інспекцій, щоб він міг надати допомогу. З цією метою посадові особи компетентних органів України можуть брати участь у перевірках та перевірках на місцях.
5. Європейська Комісія або ОЛАФ та компетентні українські органи вирішують у кожному конкретному випадку, чи проводити спільно перевірки та інспекції на місці.
6. Агенти Комісії та персонал ОЛАФ повинні мати доступ до всієї інформації та документації, включаючи комп'ютерні дані, щодо відповідних операцій, які необхідні для належного проведення перевірок та інспекцій на місці. Вони можуть, зокрема, копіювати відповідні документи.
7. Якщо фізична, юридична чи інша третя сторона чинить опір перевірці або інспекції на місці, українські органи влади, діючи відповідно до національних правил і норм, повинні допомогти Європейській комісії або ОЛАФ, щоб дозволити їм виконати свій обов'язок під час проведення перевірки чи перевірки на місці. Ця допомога включає вжиття відповідних запобіжних заходів згідно з національним законодавством, зокрема з метою захисту доказів.
8. Європейська комісія або ОЛАФ інформують органи влади України про результати таких перевірок та інспекцій. Зокрема, Європейська комісія або ОЛАФ повинні якнайшвидше повідомити компетентний український орган про будь-який факт або підозру, пов'язану з порушенням, яке стало їм відомо під час перевірки або інспекції на місці.
9. Без шкоди для застосування кримінального законодавства України Європейська Комісія може накладати адміністративні заходи та штрафи на юридичних або фізичних осіб України, які беруть участь у реалізації програми чи діяльності відповідно до законодавства Європейського Союзу.
10. З метою належного виконання цієї статті Європейська комісія або ОЛАФ та українські компетентні органи регулярно обмінюються інформацією та, на запит однієї зі сторін цієї Угоди, консультуються один з одним.
11. З метою сприяння ефективній співпраці та обміну інформацією з ОЛАФ Україна призначає контактний пункт.
12. Обмін інформацією між Європейською Комісією або ОЛАФ та українськими компетентними органами має відбуватися з дотриманням вимог конфіденційності. Персональні дані, включені в обмін інформацією, повинні бути захищені відповідно до чинних правил.
13. Органи влади України співпрацюють з Європейською прокуратурою, щоб дозволити їй виконувати свій обов'язок щодо розслідування, судового переслідування та притягнення до відповідальності виконавців та співучасників кримінальних правопорушень, які зачіпають фінансові інтереси Європейського Союзу, відповідно до чинного законодавства.
Стаття 3. Стягнення та примусове виконання
1. Рішення, ухвалені Європейською Комісією щодо покладення грошових зобов'язань на юридичних або фізичних осіб, крім держав, щодо будь-яких позовів, що випливають з Програми "Єдиний ринок", підлягають виконанню в Україні. Наказ про примусове виконання додається до рішення без будь-яких інших формальностей, крім перевірки автентичності рішення національним органом, призначеним для цієї мети Урядом України. Уряд України повідомляє про свій призначений національний орган Комісії та Суд Європейського Союзу. Відповідно до статті 4, Європейська комісія має право повідомляти про такі рішення, що підлягають виконанню, безпосередньо осіб, які постійно проживають, та юридичних осіб, зареєстрованих в Україні. Примусове виконання має відбуватися відповідно до законодавства, процедур та правил України.
2. Рішення та ухвали Суду Європейського Союзу, винесені на застосування арбітражного застереження, що міститься в контракті чи угоді стосовно програм, діяльності, дій чи проектів Союзу, підлягають виконанню в Україні так само, як і рішення Європейської Комісії, зазначені в частині (1).
3. Суд Європейського Союзу має юрисдикцію переглядати законність рішення Комісії, зазначеного в частині 1, і призупиняти його виконання. Однак суди України мають юрисдикцію щодо скарг на те, що виконання здійснюється неналежним чином.
Стаття 4. Комунікація та обмін інформацією
Інституції та органи Європейського Союзу, залучені до виконання Програми "Єдиний ринок" або до контролю над цією програмою, мають право спілкуватися безпосередньо, у тому числі через системи електронного обміну, з будь-якою фізичною особою, яка проживає в Україні, або юридичною особою, заснованою в Україні, що отримують кошти Союзу, а також будь-якою третьою стороною, залученою до реалізації коштів Союзу, яка проживає або заснована в Україні. Такі особи, організації та сторони можуть подавати безпосередньо установам та органам Європейського Союзу всю відповідну інформацію та документацію, яку вони зобов'язані подавати на основі законодавства Європейського Союзу, що застосовується до програми Союзу, а також контрактів або угод, укладених для виконання цієї програми.