| 13.05.2025 № 1285/5 |
| Віце-прем’єр-міністр з питань європейської та євроатлантичної інтеграції України — Міністр юстиції України | Ольга СТЕФАНІШИНА |
| 5 | Якщо клієнт має порушення слуху та/або є іноземцем або особою без громадянства та не володіє державною мовою, адвокат звертається до центру для залучення перекладача для проведення побачення з клієнтом, аналізу справи, перекладу документів процесуального характеру та роз’яснення їх змісту | Пункт 2 Порядку залучення перекладачів для забезпечення надання безоплатної вторинної правничої допомоги та оплати їх послуг, затвердженого постановою Кабінету Міністрів України від 19 січня 2024 року № 63 | Подання про залучення перекладача |
| 8 | Адвокат протягом 30 днів з моменту отримання копій документів, визначених у Протоколі узгодження правових питань, але не пізніше спливу преклюзивних строків, строків позовної давності або інших строків, встановлених законодавством, виконує погоджені домовленості з клієнтом, передбачені у Протоколі узгодження правових питань, зокрема готує і подає до відповідних органів/установ процесуальні та/або інші документи | Статті 120–127 , 210 , 253 , 267 , 284 , 325 , 340 , 344 , 354 , 371 , 390 , 407 , 424 , 433 , 449 , 463 ЦПК; статті 118–123 , 173 , 295 , 309 , 329 , 342 , 363 , 376 КАС; статті 28 , 116 , 117 , 303 , 308 Кримінального процесуального кодексу України (далі — КПК); стаття 20 Закону про адвокатуру та адвокатську діяльність | Позовна заява, інші процесуальні документи, інформація з підсистеми "Електронний кабінет" Єдиної судової інформаційно-комунікаційної системи (далі — Електронний кабінет) про надходження документів до суду |
| 5 | Адвокат до початку судового розгляду роз’яснює клієнту можливість розгляду справи у закритому судовому засіданні та на його вимогу подає відповідне клопотання | Пункт 1 статті 6 Конвенції; пункт 6 Керівних принципів Комітету Міністрів Ради Європи щодо правосуддя, дружнього до дітей, 2010; пункти 8.1, 8.2 Мінімальних стандартних правил ООН, що стосуються здійснення правосуддя щодо неповнолітніх (Пекінські правила), 1985 | Протокол узгодження правових питань, клопотання |
| 6 | Адвокат сприяє дотриманню розумних строків під час розгляду кримінальних проваджень, у яких здійснює представництво неповнолітніх за дорученням центру | Частина четверта статті 28 КПК; пункт 50 Керівних принципів Комітету Міністрів Ради Європи щодо правосуддя, дружнього до дітей, 2010; пункт 20.1 Мінімальних стандартних правил ООН, що стосуються здійснення правосуддя щодо неповнолітніх (Пекінські правила), 1985 | Дані журналу судового засідання, клопотання |
| 7 | При здійсненні представництва клієнта, який є неповнолітньою особою, на досудовому розслідуванні або під час судового розгляду адвокат заявляє клопотання про участь законного представника, психолога, а в разі необхідності лікаря, у тому числі з метою мінімізації слідчих (процесуальних) дій за участю дитини та можливості її подальшої участі у судовому розгляді без заподіяння їй ретравматизації | Статті 225 , 226 , 227 , 354 КПК; Порядок реалізації пілотного проєкту імплементації міжнародних стандартів правосуддя, дружнього до дитини, у практичну діяльність , затверджений наказом Офісу Генерального прокурора, Міністерства внутрішніх справ України, Міністерства юстиції України, Міністерства соціальної політики України від 01 червня 2023 року № 150/445/2077/5/187 | Клопотання |
| 8 | Адвокат: роз’яснює неповнолітньому, який є потерпілим у кримінальному провадженні, доступною для нього мовою з урахуванням віку і зрілості та його законному представнику процесуальні права неповнолітнього та повноваження адвоката в кримінальному провадженні, а також процесуальне право на примирення з підозрюваним, обвинуваченим у кримінальному провадженні і його наслідки та інформує про можливість участі у Програмі відновного правосуддя за участю неповнолітніх, які є підозрюваними, обвинуваченими у вчиненні кримінального правопорушення (далі — Програма); з урахуванням результатів участі неповнолітнього у Програмі узгоджує правову позицію з клієнтом щодо висловлення його думки під час вирішення питання про примирення з підозрюваним, обвинуваченим | Пункти 37–39 Керівних принципів Комітету Міністрів Ради Європи щодо правосуддя, дружнього до дітей, 2010; стаття 26 , пункт 2 частини третьої статті 42, пункт 10 частини першої, пункт 5 частини третьої, частина четверта статті 56, пункт 7 частини першої статті 284, стаття 285 , частина третя статті 286, частина друга статті 288, частини четверта , п’ята статті 474, статті 469 , 484 , частина друга статті 492 КПК; стаття 3 Закону України "Про медіацію"; стаття 8 Правил адвокатської етики; пункти 6 , 7 , абзаци третій , сьомий пункту 8, абзац перший пункту 9 Порядку реалізації пілотного проєкту "Програма відновного правосуддя за участю неповнолітніх, які є підозрюваними, обвинуваченими у вчиненні кримінального правопорушення", затвердженого наказом Міністерства юстиції України, Міністерства внутрішніх справ України, Офісу Генерального прокурора від 22 липня 2024 року № 2176/5/501/176, зареєстрованого в Міністерстві юстиції України 25 липня 2024 року за № 1116/42461; Конвенція ООН про права дитини від 20 листопада 1989 року ; Мінімальні стандартні правила ООН, що стосуються здійснення правосуддя щодо неповнолітніх (Пекінські правила), 1985; пункт 5 параграфа D розділу IV частини першої Керівних принципів Комітету Міністрів Ради Європи щодо правосуддя, дружнього до дітей, 2010 | Протокол побачення з клієнтом, протокол узгодження правових питань, клопотання |
| 9 | У разі виявлення випадків недотримання вимог законодавства щодо проведення слідчих (розшукових) та процесуальних дій з клієнтом, який є неповнолітнім, в дружньому до дитини середовищі та в умовах, які мінімізують наслідки її травматизації, адвокат повідомляє центр | Пункт 7 Порядку реалізації пілотного проєкту щодо запровадження центрів захисту дитини (за моделлю Барнахус), затвердженого наказом Міністерства юстиції України, Офісу Генерального прокурора, Міністерства внутрішніх справ України, Міністерства соціальної політики України, Міністерства охорони здоров’я України від 26 липня 2024 року № 2218/5/180/523/352-Н/1306, зареєстрованого в Міністерстві юстиції України 29 липня 2024 року за № 1151/42496; стандарти 36 розділу IV "Особливості проведення окремих слідчих дій з неповнолітніми, 41 розділу V "Особливості допиту та проведення інших слідчих дій у кримінальних провадженнях стосовно неповнолітніх", визначених у Порядку реалізації пілотного проєкту імплементації міжнародних стандартів правосуддя, дружнього до дитини, у практичну діяльність , затвердженого наказом Офісу Генерального прокурора, Міністерства внутрішніх справ України, Міністерства юстиції України, Міністерства соціальної політики України від 01 червня 2023 року № 150/445/2077/5/187 | Клопотання, заяви, листи |
| 10 | Під час здійснення представництва інтересів неповнолітнього до початку судового розгляду адвокат заявляє клопотання про розгляд кримінального провадження без участі неповнолітнього (крім випадків, якщо неповнолітній сам виявив бажання в такій участі) | Пункти 11, 45, 46 Керівних принципів Комітету Міністрів Ради Європи щодо правосуддя, дружнього до дітей, 2010 | Клопотання |
| 11 | У разі проведення судового розгляду без участі потерпілого неповнолітнього адвокат забезпечує подання до суду документів щодо думки неповнолітнього з приводу призначення покарання обвинуваченому або при вирішенні питання про застосування примусових заходів виховного характеру | Пункти 45, 46 Керівних принципів Комітету Міністрів Ради Європи щодо правосуддя, дружнього до дітей, 2010 | Документи щодо думки дитини |
| Директор Директорату правосуддя та кримінальної юстиції | Олександр ОЛІЙНИК |
