(c) Шляхом відступу від положень пункту (b) головна зміна до таких модифікованих виробів (що охоплені додатковим сертифікатом типу), яка надається на розгляд безпосередньо утримувачем цього додаткового сертифіката типу, може схвалюватися як зміна до існуючого додаткового сертифіката типу.
21.A.118A. Зобов'язання та UKRMPA маркування
Кожен утримувач додаткового сертифіката типу має:
(a) Взяти на себе зобов'язання:
1) встановлені у параграфах 21.A.3A, 21.A.3B, 21.A.4, 21.A.105, 21.A.119 та 21.A.120 цих Правил;
2) співпрацювати з утримувачем сертифіката типу згідно з положеннями підпункту 21.A.115(c)(2) цих Правил та з цією метою підтримувати відповідність критеріям, наведеним у параграфі 21.A.112B цих Правил.
(b) Визначати маркування, що включають літери UKRMPA, згідно з положеннями пункту 21.A.804(a) цих Правил.
21.A.118B. Строк дії та чинність
(a) Додатковий сертифікат типу має видаватися на необмежений строк. Він має залишатися чинним за умови, що:
1) утримувач продовжує відповідати цим Правилам; та
2) сертифікат не здається або не скасовується відповідно до застосовних адміністративних процедур, встановлених компетентним органом.
(b) Після здачі або скасування додатковий сертифікат типу має бути повернуто до компетентного органу.
(c) Утримувач додаткового сертифіката типу має негайно інформувати компетентний орган, якщо він більше не здатний виконувати обов'язки утримувача додаткового сертифіката типу (що визначені цими Правилами) щодо одного або декількох типів виробу. У такому разі він має надавати доступ компетентному органу до всієї необхідної інформації, щоб у подальшому забезпечувати підтримання льотної придатності типової конструкції виробів, яких це стосується.
21.A.119. Керівництва
Утримувач додаткового сертифіката типу має розробляти, зберігати та оновлювати оригінали змін до керівництв, які вимагаються для виробу застосовним сертифікаційним базисом типу та вимогами захисту довкілля (де застосовується), що є необхідним для відображення змін, упроваджених відповідно до додаткового сертифіката типу, і надання копій цих керівництв на вимогу компетентного органу.
21.A.120. Інструкції з підтримання льотної придатності
(a) Утримувач додаткового сертифіката типу на повітряне судно, двигун або повітряний гвинт має надавати щонайменше один комплект пов'язаних змін до інструкцій з підтримання льотної придатності (що розроблені відповідно до застосовного сертифікаційного базису типу) кожній організації, що експлуатує одне або кілька повітряних суден, двигунів або повітряних гвинтів (яких стосуються особливості, пов'язані з додатковим сертифікатом типу) під час їх поставки або після видачі першого сертифіката льотної придатності для відповідного повітряного судна (залежно від того, що настане пізніше) та надалі надавати ці зміни до інструкцій на вимогу будь-якій іншій експлуатуючій організації, якій необхідно дотримуватися будь-яких положень цих інструкцій. Допускається відсутність (під час введення виробу в експлуатацію) деяких змін до керівництв або до частини інструкцій з підтримання льотної придатності, щодо капітального ремонту або інших великих за обсягом форм технічного обслуговування, але вони мають бути наявними, перш ніж будь-який виріб досягне відповідного строку служби чи напрацювання, яке вимірюється в льотних годинах та/або циклах.
(b) Інформація щодо змін, внесених до раніше змінених інструкцій з підтримання льотної придатності, має бути доступною для всіх організацій, що експлуатують виріб, якого стосується цей додатковий сертифікат типу, а також має надаватися на вимогу будь-якій іншій організації, якій необхідно дотримуватися будь-яких цих інструкцій. Компетентному органу має надаватися програма, що демонструє, як саме надаються експлуатуючим організаціям зміни, внесені до раніше змінених інструкцій з підтримання льотної придатності.
Глава F - Виробництво без схвалення (військового) організації виробника
21.A.121. Сфера застосування
(a) У цій главі встановлюється процедура доведення відповідності застосовним даним з розробки виробу, компонента та обладнання, які передбачається виготовляти без отримання схвалення організації виробника відповідно до положень глави G цих Правил.
(b) У цій главі встановлюються правила, що визначають зобов'язання виробнику виробу, компонента або обладнання, які виготовляються відповідно до положень цієї глави.
21.A.122. Прийнятність заявника
Будь-яка організація може застосовувати доведення відповідності окремих виробів, компонентів або обладнання відповідно до положень цієї глави, якщо вона:
(a) є утримувачем або подала заявку на отримання схвалення, що охоплює конструкцію такого виробу, компонента або обладнання; або
(b) забезпечила задовільну взаємодію між виробництвом та розробкою через відповідну угоду із заявником на схвалення такої конструкції або його утримувачем.
21.A.124. Заявка
(a) Кожна заявка на отримання дозволу для доведення відповідності окремих виробів, компонентів та обладнання відповідно до положень цієї глави має робитися за формою та у спосіб, встановлені компетентним органом.
(b) Така заявка має містити:
1) дані, які підтверджують обґрунтованість та демонструють, що:
(i) видача схвалення організації виробника відповідно до положень глави G була б недоречною; або
(ii) сертифікація або схвалення виробу, компонента або обладнання відповідно до положень цієї глави необхідні під час очікування видачі схвалення організації виробника згідно з положеннями глави G цих Правил;
2) короткий зміст інформації, що вимагається у пункті 21.A.125A(b) цих Правил.
21.A.125A. Видача схвального листа
Заявник може отримувати схвальний лист, що видається компетентним органом, та який надає дозвіл на доведення відповідності окремих виробів, компонентів та обладнання згідно з положеннями цієї глави, після:
(a) встановлення системи контролю виробництва, яка забезпечує, що кожен виріб, компонент або обладнання відповідають застосовним даним з розробки та знаходяться у стані, придатному для безпечної експлуатації;
(b) надання керівництва, що містить:
1) опис системи контролю виробництва, що вимагається в пункті (a);
2) методику прийняття рішень у системі контролю виробництва;
3) опис випробувань (що вимагаються в параграфах 21.A.127 та 21.A.128 цих Правил), прізвища осіб, уповноважених для виконання вимог, зазначених у пункті 21.A130(a) цих Правил;
(c) доведення здатності надавати допомогу відповідно до положень параграфа 21.A.3A та пункту 21.A.129(d) цих Правил.
21.A.125B. Невідповідності
(a) Якщо виявляються об'єктивні ознаки невідповідності утримувача схвального листа застосовним вимогам цих Правил, невідповідності (які вимагають від утримувача схвального листа негайних заходів) мають класифікуватися так:
1) невідповідність першого рівня - будь-яка невідповідність положенням цих Правил, що може призвести до неконтрольованої невідповідності застосовним даним з розробки та може впливати на безпеку повітряного судна;
2) невідповідність другого рівня - будь-яка невідповідність положенням цих Правил, що не класифікується як невідповідність першого рівня.
(b) Невідповідність третього рівня - будь-яке відхилення, що за об'єктивними ознаками ідентифікується таким, що містить потенційні проблеми, які можуть призвести до невідповідності згідно з положеннями пункту (a).
(c) Згідно з положеннями параграфа 21.B.125 цих Правил, після отримання повідомлення про невідповідності:
1) у разі невідповідності першого рівня утримувач схвального листа має представляти коригувальні заходи, прийнятні для компетентного органу, протягом періоду, що не перевищує 21 робочий день від дати письмового підтвердження повідомлення про невідповідність;
2) у разі невідповідності другого рівня тривалість періоду коригувальних заходів, який дозволяє компетентний орган, має відповідати характеру невідповідності, але в будь-якому разі спочатку не має перевищувати трьох місяців. За певних обставин та з урахуванням характеру невідповідності компетентний орган може подовжувати тримісячний період за умови наявності задовільного плану коригувальних заходів, узгоджених з компетентним органом;
3) невідповідності третього рівня не вимагають від утримувача схвального листа негайних заходів. За потреби, компетентний орган може вказати строк виконання.
(d) У разі невідповідностей першого або другого рівня схвальний лист може підлягати частковому або повному обмеженню, призупиненню його дії або скасуванню відповідно до положень параграфа 21.B.145 цих Правил. Утримувач схвального листа має своєчасно надавати підтвердження про отримання повідомлення щодо обмеження, призупинення або скасування схвального листа.
21.A.125C. Строк дії та чинність
(a) Схвальний лист має видаватися на обмежений строк, який не перевищує одного року, або на строк, погоджений із компетентним органом. Він має залишатися чинним, доки:
1) утримувач схвального листа не втратить спроможності доводити відповідність застосовним вимогам цієї глави; або
2) немає ознак того, що виробник не здатний зберігати задовільний контроль за виготовленням виробів, компонентів або обладнання відповідно до дозволу; або
3) виробник продовжує відповідати вимогам параграфа 21.A.122 цих Правил; або
4) схвальний лист не був зданий чи скасований згідно з положеннями параграфа 21.B.145 цих Правил або не закінчився строк його чинності.
(b) Після здачі, скасування або закінчення строку чинності схвальний лист має бути повернутий до компетентного органу.
21.A.126. Система контролю виробництва
(a) Система контролю виробництва, що вимагається відповідно до положень пункту 21.A.125A(a) цих Правил, має надавати методику для визначення того, що:
1) матеріали, що надходять, та закуплені чи виготовлені субпідрядниками компоненти (які використовуються на кінцевому виробі) є такими, як зазначено в застосовних даних з розробки;
2) матеріали, що надходять, та закуплені або виготовлені субпідрядниками компоненти належним чином ідентифікуються;
3) процеси, технології виготовлення та проведення складальних робіт (що впливають на якість та безпеку кінцевого виробу) виконуються згідно з технічними умовами, схваленими компетентним органом;
4) зміни конструкції (включаючи заміщення матеріалів) схвалені відповідно до положень глав D або E та перевірені перед їх застосуванням на кінцевому виробі.
(b) Система контролю виробництва, яка вимагається в пункті 21.A.125A(a) цих Правил, має також забезпечувати таке:
1) перевірку компонентів на відповідність застосовним даним з розробки на різних етапах процесу виробництва, коли можна зробити безпомилкове визначення;
2) зберігання відповідним чином і належну захищеність матеріалів щодо яких існує можливість пошкодження чи псування;
3) легку доступність і використання (за потребою) чинних креслень з розробки для персоналу, задіяного у виготовленні та перевірках;
4) відокремлення та ідентифікацію відбракованих матеріалів та компонентів так, щоб виключити їх установлення на кінцевому виробі;
5) застосування схваленої процедури перегляду розробки і виготовлення, щоб розглядати можливість установлення на кінцевому виробі матеріалів та компонентів, що утримуються відокремлено внаслідок їх відхилення від даних з розробки або технічних умов. Матеріали та компоненти, визначені за цією процедурою придатними до застосування, у разі потреби їх доробки або ремонту має бути належно ідентифіковано та повторно перевірено. Відбраковані за цією процедурою матеріали та компоненти має бути позначено та вилучено для запобігання установленню на готовому виробі;
6) використання звітних матеріалів (представлених відповідно до системи контролю виробництва), ідентифікація їх з готовим виробом або компонентом (за можливості) та зберігання виробником для того, щоб надавати інформацію, необхідну для забезпечення підтримання льотної придатності виробу.
21.A.127. Випробування: повітряне судно
(a) Кожен виробник повітряного судна, виготовленого відповідно до положень цієї глави, має встановлювати схвалену процедуру виробничих наземних та льотних випробувань і форми контролю та згідно з цими формами (як засіб встановлення його відповідності вимогам пункту 21.A.125A(a) цих Правил) проводити випробування кожного виготовленого повітряного судна.
(b) Кожна процедура виробничого випробування має включати таке:
1) перевірку пілотажних характеристик;
2) перевірку льотно-технічних характеристик (з використанням звичайних приладів повітряного судна);
3) перевірку належного функціонування всього обладнання та систем повітряного судна;
4) визначення належного маркування всіх приладів та встановлення всіх табличок і льотних інструкцій (що вимагаються) після проведення випробувань;
5) перевірку експлуатаційних характеристик повітряного судна на землі;
6) перевірку будь-яких інших питань щодо повітряного судна, що проходить випробування.
21.A.128. Випробування: двигуни та повітряні гвинти
Кожен виробник двигунів або повітряних гвинтів, виготовлених відповідно до положень цієї глави, має проводити прийнятні функціональні випробування на кожному двигуні або повітряному гвинті (як зазначено у документах утримувача сертифіката типу), щоб визначати їх належне функціонування у всьому експлуатаційному діапазоні, для якого вони сертифіковані. Випробування проводяться як засіб встановлення відповідності двигунів або повітряних гвинтів вимогам пункту 21.A.125A(a) цих Правил.
21.A.129. Зобов'язання виробника
Кожен виробник виробу, компонента або обладнання, що виготовляються відповідно до положень цієї глави, має:
(a) забезпечувати доступність до кожного виробу, компонента або обладнання для перевірки компетентним органом;
(b) зберігати за місцем виробництва технічні дані та креслення, необхідні для визначення відповідності виробу застосовним даним з розробки;
(c) підтримувати систему контролю виробництва, яка гарантує, що кожний виріб відповідає застосовним даним з розробки та знаходиться в стані для безпечної експлуатації;
(d) надавати допомогу утримувачу сертифіката типу (обмеженого сертифіката типу) або схвалення конструкції у вирішенні питань щодо проведення будь-яких заходів з підтримання льотної придатності, які пов'язані з виготовленими виробами, компонентами або обладнанням;
(e) встановлювати (в інтересах безпеки) систему звітності щодо внутрішніх подій та забезпечувати її функціонування для сприяння збиранню та оцінюванню повідомлень про події (з метою виявлення несприятливих тенденцій або усунення недоліків) та отримувати інформацію щодо зафіксованих подій. Ця система має включати аналіз відповідної інформації (яка стосується подій) та оприлюднення інформації за результатами його проведення;
(f) 1) повідомляти утримувача сертифіката типу (обмеженого сертифіката типу) або схвалення конструкції про усі випадки, коли у виготовлених ним виробах, компонентах або обладнанні з часом виявляються відхилення від застосовних даних з розробки, та проводити разом з ним дослідження, щоб виявляти ті відхилення, які можуть призвести до небезпечного стану;
2) повідомляти компетентний орган про відхилення, які можуть призвести до небезпечного стану, виявленого згідно з положеннями підпункту (1). Такі повідомлення мають робитися за формою та у спосіб, встановлені компетентним органом відповідно до положень підпункту 21.A.3A(b)(2) цих Правил, або бути схвалені компетентним органом;
3) якщо виробник є постачальником для іншої організації виробника, повідомляти її про усі випадки, коли він з часом виявив можливість відхилень від застосовних даних з розробки у виготовлених для неї виробах, компонентах або обладнанні.
21.A.130. Заява про відповідність
(a) Кожен виробник виробу, компонента або обладнання (виготовлених відповідно до положень цієї глави) має підготувати заяву про відповідність для готового повітряного судна за Формою EMAR Form 52 або за Формою EMAR Form 1 для інших виробів, компонентів або обладнання. Таку заяву має підписати уповноважена особа організації виробника.
(b) Заява про відповідність має передбачати:
1) для кожного виробу, компонента або обладнання - заяву, що виріб, компонент або обладнання відповідають схваленим даним з розробки та знаходяться у стані, придатному для безпечної експлуатації; та
2) для кожного повітряного судна - заяву, що на повітряному судні проведено перевірки на землі та в польоті згідно з положеннями пункту 21.A.127(a) цих Правил; та
3) для кожного двигуна або повітряного гвинта - заяву про проведені виробником остаточні функціональні випробування двигуна або повітряного гвинта згідно з положеннями параграфа 21.A.128 цих Правил; та
4) додатково для двигунів - заяву, що готовий двигун відповідає застосовним (на дату виготовлення двигуна) вимогам до емісії (де застосовується).
(c) Кожен виробник такого виробу, компонента або обладнання має представляти поточну заяву про відповідність для підтвердження компетентним органом:
1) під час первісного передавання ним прав власності на такий виріб, компонент або обладнання; або
2) під час подання заявки на первісну видачу сертифіката льотної придатності повітряного судна; або
3) під час подання заявки на первісну видачу версії документа про льотну придатність для двигуна, повітряного гвинта, компонента або обладнання.
(d) Компетентний орган має затверджувати своїм підписом заяву про відповідність (якщо переконається після перевірки), що виріб, компонент або обладнання відповідають застосовним даним із розробки та знаходяться в стані, придатному для безпечної експлуатації.
Глава G - Схвалення (військове) організації виробника (Military Production Organisation Approval - MPOA)
21.A.131. Сфера застосування
У цій главі встановлюються:
(a) процедура видачі схвалення (військового) організації виробника (далі - MPOA) для організації виробника, що доводить відповідність виробів, компонентів та обладнання застосовним даним із розробки;
(b) правила, що визначають зобов'язання та повноваження заявників на отримання таких схвалень та їх утримувачів.
21.A.133. Прийнятність заявника
Будь-яка організація може бути заявниками на отримання схвалення відповідно до положень цієї глави.
Заявник має:
(a) обґрунтовувати, що для визначеного обсягу робіт схвалення згідно з цією главою є прийнятним, щоб доводити відповідність конкретній конструкції; та
(b) бути утримувачем схвалення цієї конкретної конструкції або подавати заявку на його отримання; або
(c) забезпечувати (через відповідну угоду із заявником на отримання схвалення цієї конкретної конструкції або його утримувачем) задовільну взаємодію між виробництвом та розробкою.
21.A.134. Заявка
Кожна заявка на отримання схвалення організації виробника має робитися для надання компетентному органу за формою і у спосіб, що ним встановлені, та має містити короткий зміст інформації (яка вимагається у параграфі 21.A.143 цих Правил) і необхідні умови схвалення, що видаються відповідно до параграфа 21.A.151 цих Правил.
21.A.135. Видача схвалення організації виробника
Організація може отримати схвалення організації виробника, що видається компетентним органом, після доведення відповідності застосовним вимогам згідно з положеннями цієї глави.
21.A.139. Система якості
(a) Організація виробника має довести, що вона встановила та здатна забезпечувати функціонування системи якості. Система якості має бути документально закріпленою.
Ця система якості має бути такою, щоб організація могла гарантувати, що кожний виріб, компонент або обладнання, виготовлені організацією або її партнерами, або що надходять від сторонніх організацій, або поставлені їм за договором субпідряду, відповідають застосовним даним із розробки та знаходяться у стані, придатному для безпечної експлуатації, і так здійснювати повноваження, викладені у параграфі 21.A.163 цих Правил.
(b) Система якості має містити:
1) залежно від обсягу схвалення, процедури контролю за:
(i) процесами видачі, схвалення або зміни документів;
(ii) виконанням аудиту і контролю оцінювання постачальника та субпідрядника;
(iii) виконанням перевірки виробів, компонентів, матеріалів та обладнання (які надходять, включаючи поставки нової продукції або такої, що використовувалася покупцями виробів) на відповідність застосовним даним з розробки;
(iv) процесами ідентифікації та відстежуваності;
(v) виконанням технологічних процесів;
(vi) виконанням перевірок та випробувань, включаючи виробничі льотні випробування;
(vii) виконанням калібрування інструменту, шаблонів та випробувального обладнання;
(viii) виконанням контролю щодо невідповідності продукції вимогам;
(ix) процесами взаємодії із заявником на отримання чи утримувачем схвалення конструкції з питань льотної придатності;
(x) процесами оформлення та збереження звітних матеріалів;
(xi) процесами визначення компетентності та кваліфікації персоналу;
(xii) процесами видачі дозволу на використання документів щодо льотної придатності;
(xiii) процесами виконання вантажно-розвантажувальних робіт, зберігання та пакування;
(xiv) процесами проведення внутрішніх аудитів якості та аналізу результатів коригувальних заходів;
(xv) роботами, що виконуються в межах умов схвалення у будь-якому іншому місці, ніж на схвалених виробничих об'єктах;
(xvi) роботами, що виконуються після завершення виробництва, але до поставки, для підтримання повітряного судна у стані, придатному для безпечної експлуатації;
(xvii) процесами видачі дозволів (військових) на виконання польотів та схвалення пов'язаних умов польоту.
Процедури контролю мають містити конкретні положення для будь-яких суттєво важливих компонентів;
2) незалежну функцію забезпечення якості, що відстежує відповідність документально закріпленим процедурам системи якості та їх достатність. Це відстеження має включати систему оцінки роботи для особи або групи осіб (про яких ідеться у підпункті 21.A.145(c)(2) цих Правил) і в кінцевому підсумку для керівника (про якого йдеться в підпункті 21.A.145(c)(1) цих Правил), щоб забезпечувати (за потреби) проведення коригувальних заходів.
21.A.143. Керівництво організації виробника (Production Organisation Exposition (POE))
(a) Організація має надавати компетентному органу Керівництво організації виробника (далі - POE), яке містить таку інформацію:
1) заяву, підписану відповідальним керівником, яка підтверджує, що POE та будь-які пов'язані з ним керівництва, які визначають відповідність схваленої організації цій главі, будуть виконуватися у будь-який час;
2) посаду (посади) та прізвища керівників згідно з підпунктом 21.A.145(c)(2) цих Правил, схвалені компетентним органом;
3) обов'язки та відповідальність керівників, як вимагається у підпункті 21.A.145(c)(2) цих Правил, включаючи питання, щодо яких вони можуть безпосередньо звертатися до компетентного органу від імені організації;
4) організаційну схему, що демонструє пов'язані ланцюжки відповідальності керівників (як вимагається у підпунктах 21.A.145(c)(1) та (2) цих Правил);
5) перелік персоналу, задіяного у заходах щодо сертифікації, про який ідеться у пункті 21.A.145(d) цих Правил;
6) загальний опис людських ресурсів;
7) загальний опис виробничих об'єктів, адреси місць розташування яких зазначено в сертифікаті схвалення організації виробника;
8) загальний опис обсягу робіт організації виробника, що відповідає умовам схвалення;
9) процедуру повідомлення компетентному органу про організаційні зміни;
10) процедуру внесення поправок до POE;
11) опис системи якості та процедур (як вимагається у підпункті 21.A.139(b)(1) цих Правил);
12) перелік сторонніх організацій (про які йдеться у пункті 21.A.139(a) цих Правил).
(b) До POE мають вноситися поправки (за потреби), щоб воно постійно залишалося своєчасно оновленим описом організації, а копії будь-яких поправок мають надаватися компетентному органу.
21.A.145. Вимоги для схвалення
На підставі інформації, наданої відповідно до параграфа 21.A.143 цих Правил, організація виробника має довести, що:
(a) щодо загальних вимог схвалення, виробничих об'єктів, умов роботи, обладнання й інструменту, процесів та пов'язаних з ними матеріалів, чисельності та компетентності персоналу, загальної організації вона є придатною, щоб виконувати зобов'язання згідно з параграфом 21.A.165 цих Правил;
(b) щодо всіх необхідних даних, пов'язаних з льотною придатністю:
1) вона отримує такі дані від компетентного органу та від утримувача або заявника на отримання сертифіката типу (обмеженого сертифіката типу) або схвалення конструкції, щоб визначати відповідність застосовним даним з розробки;
2) вона встановила процедуру, що забезпечує включення належним чином даних щодо льотної придатності до її виробничих даних; та
3) такі дані постійно оновлюються та є доступними для всього персоналу, якому потрібен доступ до таких даних, щоб виконувати свої обов'язки;
(c) щодо керівництва та персоналу:
1) призначений керівник є підзвітним компетентному органу. Його відповідальність в організації має полягати в забезпеченні того, щоб вся продукція виготовлялася за необхідними стандартами і щоб сама організація постійно відповідала даним та процедурам, визначеним у POE (про яке йдеться у параграфі 21.A.143 цих Правил);
2) призначені особа або група осіб, які забезпечують відповідність організації цим Правилам, визначаються разом з обсягом своїх повноважень. Такі особи мають працювати під безпосереднім керівництвом відповідального керівника (про якого йдеться в підпункті (1)). Призначені особи мають бути здатними продемонструвати відповідні знання, кваліфікацію та досвід, щоб виконувати свої обов'язки;
3) персоналу всіх рівнів надано відповідні повноваження для виконання покладених на них обов'язків та в організації є повна і ефективна взаємодія в питаннях щодо льотної придатності;
(d) щодо персоналу, задіяного у заходах щодо сертифікації, який уповноважений організацією виробника підписувати документи, що видаються відповідно до параграфа 21.A.163 цих Правил (з урахуванням обсягу або умов схвалення):
1) знання, кваліфікація (включаючи інші функції в організації) та досвід персоналу, задіяного у заходах щодо сертифікації, є достатніми, щоб виконувати покладені на них обов'язки;
2) вона (організація) веде облік усього персоналу, задіяного у заходах щодо сертифікації, який має містити детальну інформацію про обсяг їх повноважень;
3) персоналу, задіяному у заходах щодо сертифікації, надаються документи, що підтверджують обсяг його повноважень.
21.A.147. Зміни схваленої організації виробника
(a) Після видачі схвалення організації виробника кожна зміна схваленої організації виробника, що є значною для доведення відповідності або для льотної придатності виробу, компонента чи обладнання, зокрема зміни системи якості, має схвалюватися компетентним органом. Заявка для схвалення має подаватися в письмовій формі компетентному органу і (до впровадження зміни) організація має довести компетентному органу, що буде підтримуватися її відповідність положенням цієї глави.
(b) Компетентний орган має встановлювати такі умови, за яких (схвалена відповідно до положень цієї глави) організація виробника може працювати під час таких змін, доки компетентний орган не визначить, що схвалення має бути призупинено.
21.A.148. Зміна місць розташування
Зміна місць розташування виробничих об'єктів схваленої організації виробника має вважатися значною і тому мають виконуватися вимоги, що зазначені у параграфі 21.A.147 цих Правил.
21.A.149. Передавання
За винятком випадків змін прав власності, що вважаються значними у контексті параграфа 21.A.147 цих Правил, схвалення організації виробника не передається.
21.A.151. Умови схвалення
Умови схвалення мають визначати обсяг робіт, вироби або категорії компонентів і обладнання, щодо яких утримувач може здійснювати повноваження відповідно до положень параграфа 21.A.163 цих Правил. Ці умови мають видаватися як частина схвалення організації виробника.
21.A.153. Зміни умов схвалення
Кожна зміна умов схвалення має схвалюватися компетентним органом. Заявка на внесення зміни в умови схвалення має робитися за формою та у спосіб, встановлені компетентним органом. Заявник має відповідати застосовним вимогам цієї глави.
21.A.157. Обстеження
Організація виробника має вживати заходів, які дозволять компетентному органу проводити будь-які обстеження, в тому числі у партнерів та субпідрядників, що необхідно для визначення та підтримання її відповідності застосовним вимогам цієї глави.
21.A.158. Невідповідності
(a) Якщо виявляються об'єктивні ознаки невідповідності утримувача схвалення організації виробника застосовним вимогам цих Правил, невідповідності (які вимагають від утримувача схвального листа негайних заходів) мають класифікуватися так:
1) невідповідність першого рівня - будь-яка невідповідність положенням цих Правил, що може призвести до неконтрольованої невідповідності застосовним даним із розробки та може впливати на безпеку повітряного судна;
2) невідповідність другого рівня - будь-яка невідповідність положенням цих Правил, що не класифікується як невідповідність першого рівня.
(b) Невідповідність третього рівня - будь-яке відхилення, що за об'єктивними ознаками ідентифікується таким, що містить потенційні проблеми, які можуть призвести до невідповідності згідно з положеннями пункту (a).
(c) Після отримання повідомлення про невідповідності, виданого компетентним органом відповідно до положень параграфа 21.B.225:
1) у разі невідповідності першого рівня утримувач схвалення організації виробника має представляти коригувальні заходи, прийнятні для компетентного органу, протягом періоду, що не перевищує 21 робочий день від дати письмового підтвердження повідомлення про невідповідність;
2) у разі невідповідності другого рівня тривалість періоду коригувальних заходів, який дозволяє компетентний орган, має відповідати характеру невідповідності, але в будь-якому разі спочатку не має перевищувати трьох місяців. За певних обставин та з урахуванням характеру невідповідності компетентний орган може подовжувати тримісячний період за умови наявності задовільного плану коригувальних заходів, узгоджених з компетентним органом;
3) невідповідності третього рівня не вимагають від утримувача схвалення організації виробника негайних заходів. За потреби компетентний орган може вказати строк виконання.
(d) У разі невідповідностей першого або другого рівня, схвалення організації виробника може підлягати частковому або повному обмеженню, призупиненню його дії або скасуванню відповідно до положень параграфа 21.B.245. Утримувач схвалення організації виробника має своєчасно надавати підтвердження про отримання повідомлення щодо обмеження, призупинення дії або скасування схвалення організації виробника.
21.A.159. Строк дії та чинність
(a) Схвалення організації виробника може видаватися на обмежений строк. Воно має залишатися чинним, доки:
1) організація виробника не втратить спроможності доводити відповідність застосовним вимогам цієї глави; або
2) утримувач або будь-хто з його партнерів чи субпідрядників не перешкоджають компетентному органу проводити обстеження згідно з положеннями параграфа 21.A.157 цих Правил; або
3) немає ознак того, що організація виробника не здатна зберігати задовільного контролю за виготовленням виробів, компонентів або обладнання відповідно до схвалення; або
4) організація виробника відповідає вимогам параграфа 21.A.133 цих Правил; або
5) сертифікат не був зданий чи скасований згідно з положеннями параграфа 21.B.245 цих Правил; або
6) організація виробника в період, визначений компетентним органом, здійснювала діяльність, пов'язану з виробництвом, в обсязі умов схвалення.
(b) Після здачі або скасування сертифікат має бути повернутий до компетентного органу.
21.A.163. Повноваження
Згідно з умовами схвалення, виданими відповідно до положень параграфа 21.A.135 цих Правил, утримувач схвалення організації виробника може:
(a) здійснювати діяльність, пов'язану з виробництвом, відповідно до положень цих Правил;
(b) у разі з готовим повітряним судном після подання заяви про відповідність (Форма EMAR Form 52) (згідно з положеннями параграфа 21.A.174 цих Правил) отримувати сертифікат льотної придатності повітряного судна без додаткового підтвердження;
(c) у разі з іншими виробами, компонентами та обладнанням видавати сертифікати дозволеної передачі (Форма EMAR Form 1) (відповідно до положень параграфа 21.A.307 цих Правил) без додаткового підтвердження;
(d) здійснювати технічне обслуговування нового повітряного судна, яке ним виготовлено, та за результатами цього технічного обслуговування видавати сертифікат передачі до експлуатації (Форма EMAR Form 53); або
(e) відповідно до процедур, узгоджених з компетентним органом для виготовленого повітряного судна, та якщо організація виробника сама контролює (відповідно до MPOA конфігурацію повітряного судна) та засвідчує відповідність до схвалених умов розробки щодо виконання польотів, видавати дозвіл (військовий) на виконання польотів згідно з положеннями пункту 21.A.711(c) цих Правил, включаючи схвалення умов польоту (відповідно до положень пункту 21.A.710(b) цих Правил).
21.A.165. Зобов'язання утримувача
Утримувач схвалення організації виробника має:
(a) забезпечувати, щоб POE (представлене згідно з положеннями параграфа 21.A.143 цих Правил) та документи, на які воно посилається, використовувалися як основні робочі документи організації виробника;
(b) забезпечувати функціонування організації виробника відповідно до схвалених даних та процедур щодо схвалення організації виробника;
(c) 1) перш ніж подавати заяву про відповідність компетентному органу, визначати, що кожне готове повітряне судно відповідає типовій конструкції і знаходиться в стані, придатному для безпечної експлуатації; або
2) перш ніж видавати Форму EMAR Form 1 (яка засвідчує відповідність схваленим даним з розробки і стан, придатний для безпечної експлуатації), визначати, що інші вироби, компоненти або обладнання повністю готові і відповідають схваленим даним з розробки та перебувають у стані, придатному для безпечної експлуатації;
3) додатково для двигунів - подавати заяву, що готовий двигун відповідає застосовним на дату виготовлення двигуна вимогам до емісії (де застосовується);
4) перш ніж видавати Форму EMAR Form 1 (як сертифікат відповідності), визначати, що інші вироби, компоненти або обладнання відповідають застосовним даним;
(d) обліковувати усі дані щодо виконаних робіт;
(e) встановлювати (в інтересах безпеки) систему звітності щодо внутрішніх подій та забезпечувати її функціонування для сприяння збиранню та оцінюванню повідомлень про події (з метою виявлення несприятливих тенденцій або усунення недоліків) та отримувати інформацію щодо зафіксованих подій. Ця система має включати аналіз відповідної інформації (яка стосується подій) та оприлюднення інформації за результатами його проведення;
(f) 1) повідомляти утримувача сертифіката типу або схвалення конструкції про усі випадки виявлення у виробах, компонентах або обладнанні (виготовлених організацією виробника) можливих відхилень від застосовних даних з розробки, проводити разом з утримувачем сертифіката типу або схвалення конструкції дослідження, щоб виявити ті відхилення, які можуть призвести до небезпечного стану;
2) повідомляти компетентний орган про відхилення, які можуть призвести до небезпечного стану (ідентифікованого згідно з положеннями підпункту (1)). Такі повідомлення мають робитися за формою та у спосіб, встановлені компетентним органом (відповідно до положень підпункту 21.A.3A(b)(2) цих Правил) або схвалені компетентним органом;
3) якщо він є постачальником для іншої організації виробника, повідомляти її про усі випадки, коли він з часом у виготовлених для неї виробах, компонентах або обладнанні виявив можливість відхилень від застосовних даних з розробки;
(g) надавати допомогу утримувачу сертифіката типу або схвалення конструкції у вирішенні питань щодо проведення будь-яких заходів з підтримання льотної придатності, які пов'язані з виготовленими виробами, компонентами або обладнанням;
(h) встановлювати систему архівації, яка містить вимоги до своїх партнерів, постачальників і субпідрядників та забезпечує збереження даних, що використовувалися для обґрунтування відповідності виробів, компонентів або обладнання. Такі дані мають бути доступними для компетентного органу та зберігатися з метою надання інформації, необхідної для забезпечення підтримання льотної придатності виробів, компонентів або обладнання;
(i) якщо він відповідно до умов його схвалення видає сертифікат передачі до експлуатації, перш ніж його видавати має переконатися, що на кожному готовому повітряному судні виконано необхідне технічне обслуговування та що воно знаходиться у придатному для безпечної експлуатації стані;
(j) відповідно до повноважень (зазначених у пункті 21.A.163(e) цих Правил) визначати умови, згідно з якими може бути виданий дозвіл (військовий) на виконання польотів (де застосовується);
(k) відповідно до повноважень (зазначених у пункті 21.A.163(e) цих Правил) перед видачею дозволу (військового) на виконання польотів повітряного судна встановлювати відповідність положенням пунктів 21.A.711(c) та (e) цих Правил (де застосовується).
Глава H - Сертифікати (військові) льотної придатності та обмежені сертифікати (військові) льотної придатності
21.A.171. Сфера застосування
У цій главі встановлюється процедура видачі сертифікатів льотної придатності.
21.A.172. Прийнятність заявника
Будь-яка організація (або її представник), на ім'я якої реєструється або буде зареєстроване повітряне судно в Реєстрі державних повітряних суден України, може бути заявником на отримання сертифіката льотної придатності або обмеженого сертифіката льотної придатності для цього повітряного судна відповідно до положень цієї глави.
21.A.173. Класифікація
Сертифікати льотної придатності мають класифікуватися так:
(a) сертифікати льотної придатності, що мають видаватися повітряним суднам:
1) що відповідають сертифікату типу, виданому згідно з положеннями цих Правил; або
2) що відповідають сертифікату типу, виданому Державною авіаційною службою України;
(b) обмежені сертифікати льотної придатності, що мають видаватися повітряним суднам:
1) що відповідають обмеженому сертифікату типу, виданому згідно з положеннями цих Правил; або
2) щодо яких компетентному органу доведено відповідність спеціальним вимогам льотної придатності, що забезпечують прийнятний рівень безпеки польотів.
21.A.174. Заявка
(a) Відповідно до положень параграфа 21.A.172 цих Правил заявка на отримання сертифіката льотної придатності має робитися за формою та у спосіб, встановлені компетентним органом.
(b) Кожна заявка на отримання сертифіката льотної придатності або обмеженого сертифіката льотної придатності має включати:
1) тип сертифіката льотної придатності, щодо якого вона надається;
2) щодо нового повітряного судна:
(i) заяву про відповідність:
видану відповідно до положень пункту 21.A.163(b) цих Правил; або
видану відповідно до положень параграфа 21.A.130 цих Правил та визнану компетентним органом; або
для імпортованого повітряного судна - будь-які прийнятні доказові матеріали, які підтверджують його відповідність типовій конструкції, що схвалена компетентним органом держави експортера;
(ii) інформацію щодо ваги та балансування повітряного судна разом із схемою завантаження;
(iii) льотне керівництво та будь-які інші керівництва, що вимагає компетентний орган;
3) щодо повітряного судна, що знаходилося в експлуатації:
(i) для такого, що походить з держави, яка застосовує EMAR, - сертифікат (військовий) перегляду льотної придатності, виданий відповідно до EMAR M;
(ii) для такого, що походить з іншої країни:
заяву компетентного органу держави, в якій повітряне судно є або було зареєстроване, яка відображає стан льотної придатності повітряного судна в її реєстрі на дату передавання;
інформацію щодо ваги та балансування повітряного судна разом зі схемою завантаження;
льотне керівництво та будь-які інші керівництва, що вимагає компетентний орган;
звітний матеріал у хронологічному порядку для встановлення стандартів виробництва, модифікації та технічного обслуговування повітряного судна, включаючи всі обмеження, пов'язані з обмеженим сертифікатом льотної придатності відповідно до положень пункту 21.B.327(c) цих Правил;
клопотання щодо видачі сертифіката льотної придатності або обмеженого сертифіката льотної придатності та сертифіката (військового) перегляду льотної придатності після оцінювання льотної придатності згідно з положеннями Правил підтримання льотної придатності авіаційної техніки державної авіації (Частина-МВ), затверджених наказом Міністерства оборони України від 23 грудня 2016 року № 714, зареєстрованим у Міністерстві юстиції України 06 лютого 2017 року за № 160/30028.
(c) Якщо не узгоджено інше, заяви, про які йдеться у підпунктах (b)(2)(i) та (b)(3)(ii), мають видаватися не більше ніж за 60 днів до представлення повітряного судна компетентному органу.
21.A.175. Мова
Керівництва, стікери (таблички з інформацією для пасажирів, екіпажу по всьому повітряному судну), номенклатури (переліки, списки), маркування приладів, інша необхідна інформація, яка вимагається застосовними нормами льотної придатності, мають виконуватися українською та/або англійською мовами.
21.A.177. Поправки або зміни
Сертифікат льотної придатності може бути виправлений або змінений лише компетентним органом.
21.A.179. Передавання
(a) Коли змінюються права власності на повітряне судно:
1) якщо повітряне судно залишається в Реєстрі державних повітряних суден України, обмежений сертифікат льотної придатності, що відповідає тільки обмеженому сертифікату типу, або сертифікат льотної придатності передаються разом із повітряним судном;
2) якщо повітряне судно до передавання значилося в реєстрі держави, яка застосовує EMAR, обмежений сертифікат льотної придатності, що відповідає тільки обмеженому сертифікату типу, або сертифікат льотної придатності мають видаватися:
(i) після надання попереднього сертифіката льотної придатності та чинного сертифіката (військового) перегляду льотної придатності, виданого відповідно до EMAR M; та
(ii) якщо задовольняються вимоги параграфа 21.A.175 цих Правил.
(b) Якщо змінилися права власності на повітряне судно, яке має обмежений сертифікат льотної придатності, що відповідає спеціальним вимогам льотної придатності (а не обмеженому сертифікату типу), за погодженням з компетентним органом сертифікат льотної придатності передається разом із повітряним судном (за умови, що воно залишається в Реєстрі державних повітряних суден України).
21.A.180. Перевірки
Утримувач сертифіката льотної придатності на вимогу компетентного органу має надавати доступ до повітряного судна, для якого виданий сертифікат льотної придатності.
21.A.181. Строк дії та чинність
(a) Сертифікат льотної придатності може видаватися на необмежений строк. Він має залишатися чинним за умови:
1) відповідності застосовній типовій конструкції, директивам льотної придатності та інструкціям з підтримання льотної придатності; та
2) що повітряне судно залишається в Реєстрі державних повітряних суден України;
3) що сертифікат типу або обмежений сертифікат типу (на підставі якого його було видано) не втратив чинності відповідно до положень параграфа 21.A.51 цих Правил; та
4) що сертифікат не здається або не скасовується компетентним органом.
b) Після здачі або скасування сертифікат має бути повернутий до компетентного органу.
21.A.182. Ідентифікація повітряного судна
Кожен заявник на отримання сертифіката льотної придатності відповідно до положень цієї глави має доводити, що його повітряне судно ідентифікується згідно з положеннями глави Q цих Правил.
Глава I - Сертифікати щодо шуму на місцевості (за потреби буде додано пізніше)
Глава J - Схвалення (військове) організації розробника (Military Design Organisation Approval - MDOA)
21.A.231. Сфера застосування
У цій главі встановлюються процедура схвалення організацій розробників та правила, що регулюють зобов'язання і повноваження заявників на отримання та утримувачів таких схвалень.
21.A.233. Прийнятність заявника
За рішенням компетентного органу будь-яка організація може бути заявником на отримання схвалення відповідно до положень цієї глави:
(a) відповідно до положень параграфів 21.A.14, 21.A.112B, 21.A.432B або 21.A.602B цих Правил; або
(b) для схвалення незначних змін або проектів незначних ремонтів, якщо робиться запит на отримання повноважень відповідно до положень параграфа 21.A.263 цих Правил.
21.A.234. Заявка
Кожна заявка на отримання схвалення організації розробника має робитися за формою та у спосіб, встановлені компетентним органом, або в інший прийнятний для компетентного органу спосіб. Заявка має містити короткий зміст Керівництва організації розробника та умови схвалення (що мають видаватися відповідно до вимог параграфа 21.A.251 цих Правил).
21.A.235. Видача схвалення (військового) організації розробника
Організація може отримувати схвалення організації розробника, яке видає компетентний орган, якщо вона довела відповідність застосовним вимогам (відповідно до положень цієї глави).
21.A.239. Система забезпечення розробки
(a) Організація розробника має доводити, що вона встановила та здатна забезпечувати функціонування системи забезпечення розробки, щоб керувати процесами розробки виробів, компонентів, обладнання і змін конструкції, які охоплюються заявкою, та здійснювати технічний контроль за цими процесами. Система забезпечення розробки має бути такою, щоб надавати організації розробника можливості:
1) забезпечувати відповідність розробки виробів, компонентів і обладнання або змін конструкції чи її рішень щодо ремонту застосовним вимогам сертифікаційного базису типу та вимогам захисту довкілля (де застосовується); та
2) забезпечувати належне виконання своїх функцій відповідно до:
(i) положень цих Правил; та
(ii) умов схвалення, виданих відповідно до положень параграфа 21.A.251 цих Правил;
3) незалежно відстежувати відповідність документально закріпленим процедурам цієї системи та їх достатність. Це відстеження має включати систему оцінки роботи для особи або групи осіб, які відповідають за проведення коригувальних заходів.
(b) Система забезпечення розробки має включати функцію незалежної перевірки показників відповідності, на підставі яких організація подає заяви про відповідність та пов'язану документацію до компетентного органу.
(c) Організація розробника має визначати спосіб, у який система забезпечення розробки розглядає прийнятність розроблених партнерами або субпідрядниками компонентів чи обладнання, виконаних ними завдань згідно з методикою, яка надається їм в інструкціях.
21.A.243. Керівництво організації розробника (Design Organisation Exposition (DOE))
(a) Організація розробника має надавати компетентному органу Керівництво організації розробника (далі - DOE), в якому безпосередньо або через посилання описуються сама організація, відповідні процедури та вироби або зміни, які розробляються до них.
(b) Якщо будь-які компоненти або обладнання чи будь-які зміни виробів розробляються партнерами або субпідрядниками, DOE має містити положення щодо того, як саме організація розробника здатна гарантувати відповідність усіх цих компонентів та обладнання, що вимагається в пункті 21.A.239(b) цих Правил. За потреби обґрунтувати це положення, DOE має також містити (безпосередньо або через перехресні посилання) опис і інформацію про діяльність із розробки та організаційну структуру цих партнерів або субпідрядників.
(c) За потреби у Керівництво організації розробника мають вноситися поправки, щоб воно залишалося завжди оновленим, а копії поправок мають надаватися компетентному органу.