CW24 Перед завантаженням вагони і контейнери повинні ретельно очищатися, зокрема від усіх горючих залишків (соломи, сіна, паперу тощо). Забороняється використовувати для укладення паковань легкозаймисті матеріали.
CW25 (Зарезервовано).
CW26 Дерев'яні деталі вагонів або контейнерів, які стикалися з цими речовинами, потрібно видалити і спалити.
CW27 (Зарезервовано).
CW28 Паковання і неочищена порожня тара, в тому числі крупногабаритна тара і контейнери середньої вантажопідйомності для масових вантажів (ІВС), зі знаками небезпеки 6.1 або 6.2 або зі знаком небезпеки 9, які містять вантажі за номерами ООН 2212, 2315, 2590, 3151, 3152 або 3245, не повинні штабелюватися або завантажуватися в безпосередній близькості від паковань з харчовими продуктами, товарами широкого попиту або кормами для тварин у вагони, контейнери, а також знаходитися у місцях їх завантаження, розвантаження і перевантаження.
У разі завантаження паковань, на які нанесені зазначені знаки небезпеки, у безпосередній близькості від паковань з продуктами харчування або кормами для тварин, вони повинні відокремлюватися:
суцільними перегородками, які повинні мати таку саму висоту, як і паковання із зазначеними вище знаками небезпеки;
б) пакованнями, на які не нанесені знаки небезпеки відповідно до зразків 6.1, 6.2 або 9, або пакованнями зі знаком небезпеки 9, проте які не містять вантажів за номерами ООН 2212, 2315, 2590, 3151, 3152 або 3245; або
в) відстанню не менше 0,8 м, якщо паковання із зазначеними вище знаками небезпеки не мають додаткової тари або повністю не накриті (наприклад нежорстким накриттям, накриттям з фібрового картону або іншого матеріалу).
CW29 Паковання повинні розташовуватися вертикально.
CW30 Перед наданням охолоджених скраплених газів до перевезення у вагонах-цистернах або контейнерах-цистернах, обладнаних запобіжними клапанами, між відправником і перевізником повинна бути укладена домовленість про умови перевезення.
CW31 Вагони або контейнери, в яких містилися речовини цього класу і перевозилися вагонною відправкою або повним завантаженням, після розвантаження повинні перевірятися щодо залишків вантажу.
CW34 Перед перевезенням посудин під тиском необхідно упевнитися в тому, що тиск не піднявся через можливе вивільнення водню.
CW35 Якщо мішки використовуються як одиночна тара, то вони повинні бути належним чином розділені з метою розсіювання тепла.
CW36 Паковання повинні завантажуватися у відкриті або вентильовані вагони або у відкриті або вентильовані контейнери. Якщо це не доцільно і паковання перевозяться у критих вагонах або контейнерах, то на двері таких вагонів або контейнерів повинно бути нанесене марковання з висотою літер не менше 25 мм: "УВАГА! ВІДСУТНЯ ВЕНТИЛЯЦІЯ. ВІДКРИВАТИ ОБЕРЕЖНО".
CW 37 Перед завантаженням побічні продукти плавки або переплавки алюмінію мають бути охолоджені до температури навколишнього середовища. Вагони або контейнери з укриттям мають бути водонепроникними. На дверях критих вагонів або контейнерів має бути нанесено напис літерами заввишки не менше ніж 25 мм "УВАГА. ЗАКРИТИЙ ЗАСІБ УТРИМАННЯ. ВІДКРИВАТИ ОБЕРЕЖНО".
CW46 Перевезення у пакованнях у власних критих вагонах або власних контейнерах.
CW47 Перевезення вантажів у пакованнях у супроводі провідників відправника.
CW48 Перевезення у пакованнях у власних критих або орендованих вагонах або у власних чи орендованих контейнерах.
CW49 Перед завантаженням підлогу критого вагона встилають шаром сухого піску товщиною до 100 мм, а по периметру вагона прикріплюють планку висотою 150 мм.
CW53 На двері вагонів повинно бути нанесене марковання з висотою літер не менше 25 мм: "ЗАВАНТАЖУВАТИ ТІЛЬКИ ЕТИЛОВОЮ РІДИНОЮ".
CW54 Відбір та підготовка вагонів і контейнерів здійснюється відповідно до додатка 16 цих Правил.
CW55 Перевезення у вагонах-цистернах, контейнерах-цистернах проводиться в супроводі відправників.
Перевезення неочищених цистерн повинно здійснюватися тільки у супроводі відправників із-під вивантаження вантажів:
ООН 1381 Фосфор білий (жовтий) під шаром води або в розчині;
ООН 1381 Фосфор білий (жовтий) сухий;
ООН 1381 Фосфор білий або жовтий розплавлений;
ООН 3161 Вініл;
ООН 3286 Гептил.
CW56 Перевезення здійснюється у складі зчепа.
CW57 Перевезення у власних ізотермічних критих вагонах або у власних ізотермічних контейнерах.
CW61 Температура вантажу при завантаженні у зимовий період не повинна перевищувати 35 °С, а влітку - не повинна перевищувати температуру навколишнього середовища. більше, ніж на 5 °С (2217, 1386).
CW62 Розмір частинок менше 3.2 мм. Фракції з розміром частинок 3.2 мм і більше не підпадають під дію Правил.
CW63 Спеціальні (спеціалізовані) цистерни відправника або орендовані. Для перевезення легкозаймистих рідин класу 3 з класифікаційним кодом F1 (групи паковання ІІ, ІІІ) допускається використання цистерн з верхнім зливом або з універсальним зливним пристроєм, обладнаних трьома ступенями захисту.
CW63 (1) Спеціальні цистерни відправника або орендовані з верхнім зливом.
CW63 (2) Спеціалізовані цистерни відправника або орендовані з верхнім зливом, обладнані замками.
CW63 (3) Спеціалізовані цистерни відправника або орендовані з універсальним зливним пристроєм.
CW63 (4) Спеціалізовані цистерни відправника (одержувача) або орендовані з верхнім зливом і запобіжним ковпаком.
CW63 (5) Спеціальні (спеціалізовані) цистерни відправника або орендовані, обладнані запобіжним кожухом на ковпаку.
CW63 (6) Спеціальні (спеціалізовані) цистерни відправника або орендовані з обладнанням для обігріву.
CW64 Спеціальні (спеціалізовані) цистерни відправника. Для перевезення легкозаймистих рідин класу 3 з класифікаційним кодом F1 (групи паковання ІІ, ІІІ) допускається використання цистерн з верхнім зливом або з універсальним зливним пристроєм, обладнаних трьома ступенями захисту.
Перевезення стиснених, скраплених, охолоджених або розчинених під тиском газів допускається здійснювати в багатоелементних газових контейнерах, переносних цистернах, вагонах батареях відповідно до вимог, зазначених у частинах 4 та 6 Додатка 2 до СМГС .
CW64 (1) Спеціалізовані цистерни відправника, обладнані тіньовим кожухом.
CW64 (2) Спеціальні цистерни відправника з верхнім зливом з обладнанням для обігріву.
CW64 (3) Спеціальні кислотні цистерни відправника або орендовані.
CW64 (4) Спеціальні алюмінієві цистерни відправника з верхнім зливом.
CW65 Цистерни з верхнім зливом або з універсальним зливним пристроєм.
CW66 Цистерни з верхнім зливом.
CW67 Цистерни з універсальним зливним пристроєм.
CW68 Цистерни з паровою сорочкою з нижнім зливом.
CW69 Спеціалізовані касетні платформи відправника.
CW70 Спеціальні гумовані цистерни відправника (одержувача) з верхнім зливом.
CW71 Вантаж у спеціалізованій тарі (посудини під тиском) перевозиться у напіввагонах у супроводі провідників відправника.
CW72 Не дозволяється сумісне завантаження в один вагон або контейнер паковань цього вантажу з небезпечними вантажами інших класів небезпеки та цього класу небезпеки з іншими номерами ООН.
CW73 Перевезення у власних вагонах.
CW74 Марганцю сульфат кристалічний не підпадає під дію цих Правил.
CW75 Вапно негашене з масовою часткою кальцію оксиду не більше 90% не підпадає під дію цих Правил.
CW76 Допускається до перевезення у спеціальних власних ємностях.
CW77 Опломбовані паковання повинні розміщуватися в один ярус пробками вверх.
( Додаток 10 із змінами, внесеними згідно з Наказом Міністерства транспорту та зв'язку № 1135 від 05.11.2009, Наказами Міністерства інфраструктури № 177 від 21.03.2012, № 565 від 05.11.2014, № 156 від 25.04.2017 )
Додаток 11
до підпункту 3.8.2
Правил перевезення
небезпечних вантажів
(колонка 21)
СПЕЦІАЛЬНІ ПОЛОЖЕННЯ
згідно з Додатком 2 до СМГС щодо класифікації та звільнення від застосування вимог Правил перевезення небезпечних вантажів
Якщо в колонці 21 Переліку зазначено, що певним речовинам або виробам відповідає спеціальне положення або примітки, то значення їх та вимоги наводяться нижче.
23 Хоча для цієї речовини характерна небезпека займання, вона виявляється лише у разі впливу надзвичайно сильного вогню в замкненому просторі.
32 У будь-якому іншому вигляді ця речовина не підпадає під дію вимог Правил.
37 Ця речовина не підпадає під дію вимог Правил, якщо вона має покриття.
38 Ця речовина не підпадає під дію вимог Правил, якщо вона містить не більше 0,1% карбіду кальцію.
39 Ця речовина не підпадає під дію вимог Правил, якщо вона містить менше 30% або не менше 90% кремнію.
45 Сульфіди й оксиди сурми, що містять не більше 0,5% миш'яку в розрахунку на загальну масу, не підпадають під дію вимог Правил.
59 Ці речовини не підпадають під дію вимог Правил, якщо вони містять не більше 50% магнію.
61 Технічною назвою, що доповнює належне найменування, може бути або загальне найменування, прийняте ISO або інше найменування, зазначене у виданні ВОЗ "Рекомендована класифікація пестицидів за видами небезпеки і керівництво(настанова) щодо класифікації" ("Recommended Classification of Pesticides by Hazard and Guidelines to Classification"), або найменування активної речовини.
62 Ця речовина не підпадає під дію вимог Правил, якщо вона містить не більше 4% гідроксиду натрію.
66 Кіновар не підпадає під дію цих Правил.
105 Нітроцелюлоза, що відповідає описанню позицій з номером ООН 2556 або номером ООН 2557, може бути віднесена до класу 4.1.
135 Сіль дигідратованого натрію дихлорізоціанурової кислоти не підпадає під дію вимог Правил.
138 Ціаністий пара-бромбензил не підпадає під дію вимог Правил.
142 Екстраговане розчинником соєве борошно з вмістом не більше 1,5% олії і не більше 11% води, що практично не містить легкозаймистого розчинника, не підпадає під дію вимог Правил.
144 Водний розчин, що містить не більше 24% спирту за об'ємом, не підпадає під дію вимог Правил.
145 Алкогольні напої, віднесені до групи упаковки III, у разі їхнього перевезення в посудинах місткістю 250 л або менше, не підпадають під дію вимог Правил.
163 Речовина, зазначена у Переліку, не повинна перевозитися під найменуванням цієї позиції. Речовини, які перевозяться відповідно до вимог цієї позиції, можуть містити 20% або менше нітроцелюлози за умови, що нітроцелюлоза містить не більше 12,6% азоту (за масою сухої речовини).
168 Азбест, що знаходиться у складі природного або штучного зв'язувального матеріалу (такого як цемента, пластмаса, асфальт, смоли або мінеральні руди) таким чином, що під час перевезення не може відбутися вивільнення небезпечних для вдихання кількостей азбестових волокон, не підпадає під дію вимог Правил. Готові вироби, що містять азбест, не підпадають під дію вимог Правил, якщо вони упаковані таким чином, що під час транспортування не може відбутися вивільнення небезпечних для вдихання кількостей азбестових волокон.
169 Фталевий ангідрид у твердому стані і тетрагідрофталеві ангідриди, що містять не більше 0,05% малеїнового ангідриду, не підпадають під дію вимог Правил. Фталевий ангідрид, розплавлений при температурі, вищій від його температури спалаху, що містить не більше 0,05% малеїнового ангідриду, повинен бути віднесений до позиції за номером ООН 3256.
177 Барію сульфат не підпадає під дію вимог Правил.
178 Це найменування може використовуватися тільки у разі відсутності у додатку 2 до цих Правил іншого найменування, а також з дозволу компетентного органу.
182 Група лужних металів включає в себе літій, натрій, калій, рубідій і цезій.
183 Група лужноземельних металів включає в себе магній, кальцій, стронцій і барій.
188 Літієві елементи і батареї, які надаються для перевезення, не підпадають під дію інших положень Правил, якщо вони відповідають таким вимогам:
а) для елементів з літію або літієвого сплаву вміст літію не перевищує 1 г, а для іонно-літієвого елемента потужність не перевищує 20 Вт·год.;
б) для батареї з літію або літієвого сплаву загальний вміст літію не перевищує 2 г, а для іонно-літієвих батарей потужність не перевищує 100 Вт·год. Іонно-літієві батареї, що підпадають під дію цього Положення, повинні мати на зовнішній поверхні корпуса марковання із зазначенням потужності у Вт·год.;
в) кожен елемент або кожна батарея належить до того типу, щодо якого доведено, що він відповідає вимогам усіх випробувань, передбачених у підрозділі 38.3 частини III Керівництва з випробувань і критеріїв;
г) батареї та елементи, за винятком, коли вони встановлені в обладнанні, повинні поміщуватися у внутрішню тару, яка повністю захищає батарею та елемент. Батареї та елементи повинні бути захищенні таким чином, щоб унеможливити коротке замикання, уключаючи захист від контакту з електропровідними матеріалами всередині тари. Внутрішня тара повинна поміщуватися у зовнішню тару відповідно до положень підрозділів 4.1.1.1, 4.1.1.2 і 4.1.1.5 Додатка 2 до СМГС;
ґ) батареї та елементи, установлені в обладнанні, повинні бути захищені від пошкоджень та короткого замикання. Обладнання повинно забезпечуватись ефективними засобами запобігання від випадкового спрацьовування, крім випадків, коли обладнання, у якому міститься батарея, забезпечує її еквівалентний захист, воно повинно вміщуватися у зовнішню тару, виготовлену з міцних матеріалів та належної конструкції, залежно від місткості тари та її призначення;
д) за винятком паковань, що містять дискові елементи (типу таблетки), установлені в обладнані (уключаючи монтажні плати), але не більше 4 елементів або не більше 2 батарей, установлених в обладнані, на кожне паковання повинне бути нанесене марковання та зазначено:
1) залежно від конкретного випадку вказівка про те, що паковання містить літій-металеві або іонно-літієві елементи або батареї;
2) вказівка про те, що паковання потребує обережного поводження та напис: "У випадку пошкодження паковання є небезпека займання!";
3) вказівка про те, що у випадку пошкодження паковання слід уживати спеціальних заходів, уключаючи перевірку, та в разі необхідності заміну тари;
4) номер телефону, за яким можливо отримати додаткову інформацію;
ж) до кожної партії вантажу, що має марковання відповідно до підпункту "д)", повинен додаватися документ, у якому зазначено:
1) залежно від конкретного випадку вказівка про те, що паковання містить літій-металеві або іонно-літієві елементи або батареї;
2) вказівка про те, що паковання потребує обережного поводження та напис: "У випадку пошкодження паковання є небезпека займання!";
3) вказівка про те, що у випадку пошкодження паковання слід уживати спеціальних заходів, уключаючи перевірку, та в разі необхідності заміну тари;
4) номер телефону, за яким можливо отримати додаткову інформацію;
з) паковання (за винятком випадків, коли батареї встановлені в обладнанні) повинно відповідати вимогам випробувань на падіння з висоти 1,2 м незалежно від його орієнтації у просторі без ушкодження елементів або батарей, що містяться в ньому, без переміщення вмісту, що призводить до зіткнення батарей (або елементів) одна з одною, і без випадання вмісту;
и) за винятком випадків, коли батареї встановлені в обладнанні або упаковані з обладнанням, маса брутто паковань не повинна перевищувати 30 кг.
У Правилах термін "вміст літію" означає масу літію в аноді елемента, що містить літій або літієвий сплав.
Для літій-металевих або іонно-літієвих батарей передбачені окремі номери ООН з метою забезпечення перевезення цих батарей конкретними видами транспорту та можливістю використання різних заходів реагування у надзвичайних ситуаціях.
190 Аерозольні розпилювачі повинні бути споряджені пристроєм для захисту від випадкового спрацьовування. Аерозольні розпилювачі місткістю не більше 50 мл, що містять тільки нетоксичні компоненти, не підпадають під дію вимог Правил.
191 Ємність мала, місткістю не більше 50 мл, що утримує тільки нетоксичні компоненти, що не підпадають під дію вимог Правил.
198 Розчини нітроцелюлози, що містять не більше 20% нітроцелюлози, можуть перевозитися залежно від конкретного випадку як фарба, парфумерні вироби або типографська фарба (див. номери ООН 1210, 1263, 1266, 3066, 3469 і 3470).
201 Запальничка та балончики для заправки запальничок повинні відповідати нормативним вимогам країн, у яких вони заповнювалися. Вони повинні обладнуватися захистом від випадкового випуску вмісту. Рідка фаза не повинна перевищувати 85% місткості посудини за температури 15 °С. Посудини, включаючи їх затвори, повинні витримувати внутрішній тиск, що у два рази перевищує тиск скрапленого нафтового газу за температури 55 °С. Механізми клапанів та пристроїв запалювання повинні бути надійно запечатані, ізольовані за допомогою стрічки або іншим чином закріплені так, щоб унеможливити їх спрацювання або витік умісту під час перевезення. Запальнички повинні містити не більше 10 г скрапленого нафтового газу. Балончики для заправки запальничок повинні містити не більше 65 г скрапленого нафтового газу. Щодо запальничок відпрацьованих (відходів запальничок) див. спеціальне положення 654.
203 Ця позиція не повинна використовуватися для поліхлордифенілів рідких, номер ООН 2315 і поліхлордифенілів твердих, номер ООН 3432.
205 Ця позиція не повинна використовуватися для пентахлорфенола, номер ООН 3155.
207 Полімер гранульований і формувальні суміші можуть бути виготовлені з полістиролу, поліметилметакрилату або іншого полімерного матеріалу.
208 Комерційний сорт добрив, що містять нітрат кальцію, який складається в основному з подвійної солі (нітрату кальцію і нітрату амонію) і містить не більше 10% нітрату амонію і щонайменше 12% кристалізаційної води, не підпадає під дію вимог Правил.
216 Суміші твердих речовин, що не підпадають під дію вимог Правил, і легкозаймистих рідин можуть перевозитися під цією позицією без застосування класифікаційних критеріїв класу 4.1 за умови, що під час завантаження речовини або під час закриття упаковки, вагона або контейнера відсутні помітні ознаки витоку рідини. Герметичні пакети, що містять менше 10 мл легкозаймистої рідини групи упаковки II або III, абсорбованої у твердому матеріалі, не підпадають під дію вимог Правил, якщо в пакеті немає вільної рідини.
220 Після транспортного найменування вантажу у дужках зазначається технічне найменування легкозаймистої рідини у складі цієї суміші або розчину.
221 Речовини, включені до цієї позиції, не повинні належати до групи упаковки I.
223 Якщо фізико-хімічні властивості речовини, що відповідає цій позиції, є такими, що за результатами випробувань речовина не відповідає класифікаційним критеріям, то зазначена речовина не підпадає під дію Правил.
Наприклад: феросиліцій з розміром частинок 3,2 мм і більше не підпадає під дію Правил.
224 Речовина повинна залишатися у рідкому стані при перевезенні, за винятком випадків, коли за результатами випробувань виявлено, що чутливість речовини у замороженому стані не перевищує його чутливості у рідкому стані.
225 Вогнегасники, зазначені в цій позиції, можуть бути оснащені патронами для приведення їх у дію (патрони для запуску механізмів, класифікаційний код 1.4C або 1.4S) без зміни їхньої класифікації як виробів класу 2, група сумісності А або О, за умови, що загальна кількість вибухових речовин, що дефлагрують (метальних вибухових речовин), не перевищує 3,2 г на один вогнегасник.
226 Речовини з вмістом цієї речовини, що містять не менше 30% нелеткого незаймистого флегматизатора, не підпадають під дію вимог Правил.
230 Елементи й батареї літієві можуть перевозитися відповідно до умов цієї позиції, якщо вони відповідають положенням пункту 2.2.9.1.7 Додатка 2 до СМГС.
235 Ця позиція охоплює вироби, що містять вибухові речовини класу 1 та можуть містити небезпечні речовини і вироби інших класів. Ці вироби використовуються як рятувальні пристрої на автомобілях, такі як газонаповнювальні пристрої надувних подушок або модулі надувних подушок, або пристрої натягу ременів безпеки.
240 Дивись примітку 2 до підпункту 2.2.9.1.7 Додатка 2 до СМГС .
243 Газолін, моторне пальне і бензин для застосування в двигунах внутрішнього згоряння (наприклад в автомобілях, стаціонарних двигунах та інших двигунах) повинні бути віднесені до цієї позиції незалежно від різноманітних ступенів леткості.
244 Ця позиція охоплює, наприклад, алюмінієву окалину, алюмінієві шлаки, відділені від поверхні ванн, відпрацьовані катоди, відходи футерувального матеріалу для ванн і шлаки алюмінієвих солей.
247 Алкогольні напої, що містять більше 24%, але не більше 70% спирту за об'ємом, під час перевезення в рамках виробничого процесу можуть транспортуватися в дерев'яних бочках місткістю від 250 до 500 літрів, що відповідають вимогам глави 4.1 Додатка 2 до СМГС, якщо дотримуються такі умови:
а) перед наповненням бочки повинні бути перевірені й обручі затягнуті;
б) потрібно залишати достатній незаповнений об'єм (не менше 3%) для розширення рідини;
в) під час перевезення бочки повинні бути встановлені таким чином, щоб заливні горловини були зверху;
г) бочки повинні перевозитися в контейнерах, що відповідають вимогам КБК. Кожна бочка повинна бути надійно закріплена у спеціальному каркасі (рамі) за допомогою відповідних засобів для попередження зсуву під час перевезення.
249 Фероцерій, стабілізований від корозії, з мінімальним вмістом заліза, який становить 10%, не підпадає під дію вимог Правил.
251 Позиція за номером ООН 3316 "КОМПЛЕКТ ХІМІЧНИХ РЕЧОВИН" або за номером ООН 3316 "КОМПЛЕКТ ПЕРШОЇ ДОПОМОГИ" застосовується до коробок, ящиків тощо, що містять невеликі кількості різних небезпечних вантажів, які використовуються для медичних, аналітичних або випробувальних цілей. Такі комплекти не повинні містити небезпечних вантажів, для яких у колонці 10 Переліку зазначено код "LQ0".
Компоненти не повинні вступати один з одним у небезпечну реакцію. Загальна кількість небезпечних вантажів у будь-якому комплекті не повинна перевищувати 1 л або 1 кг. Увесь комплект повинен бути віднесений до групи упаковки, що відповідає найбільш жорстким вимогам, до яких віднесена будь-яка окрема речовина, що міститься у комплекті.
Комплекти, які перевозяться у вагонах для надання першої медичної допомоги або інших цілей, не підпадають під дію вимог Правил.
Комплекти хімічних речовин і комплекти першої допомоги, що містять у внутрішній тарі небезпечні речовини або вироби в кількості, яка не перевищує граничних значень, відповідно до коду LQ.
252 Якщо нітрат амонію залишається в розчині за будь-яких умов перевезення, то водні розчини нітрату амонію зі вмістом горючого матеріалу не більше 0,2% і з концентрацією не більше 80% не підпадають під дію вимог Правил.
271 Лактоза, глюкоза або подібні матеріали можуть використовуватися як флегматизатор за умови, що речовина містить не менше 90% флегматизатора за масою. Компетентний орган може дозволити віднесення цих сумішей до класу 4.1 на основі результатів випробування. Суміші, що містять не менше 98% флегматизатора за масою, не підпадають під дію вимог Правил. На упаковки з сумішами, що містять не менше 90% флегматизатора за масою, не потрібно наносити знак небезпеки зразка № 6.1.
272 Ця речовина повинна перевозитися відповідно до положень, встановлених для класу 4.1, тільки за наявності дозволу компетентного органу (номер ООН 0143 або номер ООН 0150).
274 Узагальнені або "не зазначені конкретно" належні найменування речовин, для яких в колонці 10 Переліку зазначено спеціальне положення 274, повинні бути доповнені технічним найменуванням вантажу, якщо національне законодавство або міжнародна конвенція не забороняють його розголошення у випадку, коли йдеться про речовину, що перебуває під особливим контролем. Опис небезпечних вантажів класу 1 може супроводжуватися додатковим текстом з метою зазначення комерційного або військового найменування. Технічні найменування повинні вказуватися в дужках безпосередньо після транспортного найменування. Наприклад: "Номер ООН 1993 ЛЕГКОЗАЙМИСТА РІДИНА, Н.З.К. (із вмістом ксилолу і бензолу), 3, II".
Технічне найменування повинно бути визнаним хімічним найменуванням, або біологічним найменуванням, або іншим найменуванням, що є загальноприйнятим у науково-технічних підручниках, журналах і текстах. Не повинні використовуватися торгові найменування. У випадку з пестицидами можна використовувати тільки загальні найменування ISО, інші найменування, які містяться у виданнях Всесвітньої організації охорони здоров'я (ВООЗ) "Рекомендована класифікація пестицидів за видами небезпеки і керівництво щодо класифікації" ("The WHO Recommended Classification of Pesticides by Hazard and Guidelines to Classification"), або найменування активної(их) речовини (речовин).
Якщо будь-яка суміш небезпечних вантажів описується однією з позицій "Н.З.К." або "узагальнених" позицій, до яких призначене спеціальне положення 274, необхідно вказувати не більше двох компонентів, які найбільше обумовлюють небезпечну властивість або небезпечні властивості суміші, за винятком речовин, що перебувають під особливим контролем, якщо їх відкрите найменування забороняється національним законодавством або будь-якою міжнародною конвенцією. Якщо паковання, що містить суміш, має знак додаткової небезпеки, то одне з двох зазначених у дужках технічних найменувань повинно бути найменуванням того компонента, який потребує використання цього знаку додаткової небезпеки.
279 Речовина належить до цього класу або групи паковань на основі наявного досвіду, а не на основі точного застосування класифікаційних критеріїв, встановлених у Правилах.
286 Нітроцелюлозні мембранні фільтри, що належать до цієї позиції, масою не більше 0,5 г кожен, не підпадають під дію вимог Правил, якщо вони містяться окремо у виробі або у запечатаному пакеті.
289 Правила не поширюються на надувні пристрої подушок безпеки, модулі надувних подушок і пристрої попереднього натягу ременів безпеки, що є частиною транспортного засобу, вагона, судна чи літального апарата або знаходяться в укомплектованих вузлах, таких, як рульові колонки, дверні панелі, сидіння тощо.
290 Якщо цей матеріал задовольняє критерії інших класів, то він повинен класифікуватися відповідно до небезпеки, що переважає. Такий матеріал повинен надаватися до перевезення під найменуванням вантажу та номера ООН матеріалу, що має переважаючі критерії небезпеки з подальшим зазначенням найменування, зазначеного в додатку 2 до цих Правил, та виконанням умов перевезення для цього номера ООН.
292 (зарезервовано).
293 До сірників застосовуються наступні визначення:
а) сірники саперні - це сірники, головки яких виготовлені із застосуванням чутливого до тертя запального складу і піротехнічного складу, під час горіння якого спостерігаються незначне полум'я або відсутність полум'я, але виділяється велика кількість тепла;
б) сірники безпечні - це сірники, які розміщені в коробках, книжечках або картонках або прикріплені до них і можуть займатися тільки від тертя об спеціальну поверхню;
в) термосірники - це сірники, що можуть займатися від тертя об тверду поверхню;
г) сірники парафіновані "Веста" - це сірники, що можуть займатися від тертя або об спеціальну, або об тверду поверхню.
295 Не потрібно на кожну батарею окремо наносити маркування і знаки небезпеки, якщо відповідне маркування і знак небезпеки нанесені на піддон.
296 Ці позиції застосовуються до рятувальних засобів, таких як рятувальні плоти, індивідуальні засоби для плавання і самонадувні тобогани. Номер ООН 2990 застосовується до самонадувних засобів, а номер ООН 3072 - до рятувальних засобів, які не є самонадувними. Рятувальні засоби можуть містити:
а) сигнальні пристрої (клас 1), які можуть включати димові сигнали та світлові сигнали, упаковані в тару, що перешкоджає їх випадковому спрацьовуванню;
б) тільки стосовно номера ООН 2990: до механізму самонадування можуть бути включені патрони для запуску механізмів підкласу 1.4, група сумісності S, за умови, що кількість вибухових речовин не перевищує 3,2 г на один засіб;
в) стиснені або скраплені гази класу 2, групи А і О;
г) електричні акумуляторні батареї (клас 8) і літієві батареї (клас 9);
ґ) комплекти першої допомоги або ремонтні комплекти містять невелику кількість небезпечних вантажів (наприклад, речовини класів 3, 4.1, 5.2, 8 або 9); або;
д) термосірники, упаковані в тару, що перешкоджає їх випадковому запалюванню.
Вимоги цих Правил не поширюються на рятувальні засоби, що упаковані в міцну жорстку зовнішню тару максимальною масою брутто 40 кг, в якій не містяться будь-які інші небезпечні вантажі, крім стиснених або скраплених газів групи А або О класу 2, поміщених в посудини місткістю не більше 120 мл, які встановлені виключно для приведення рятувального засобу в дію.
300 Вантаж не допускається до навантаження, якщо його температура під час навантаження перевищує 35 °C або на 5 °C вище температури навколишнього середовища, якщо порушений хоча б один із вказаних критеріїв.
302 На фуміговані вантажні одиниці, що не містять інших небезпечних вантажів, поширюються лише положення, викладені в підпункті 5.4.16 цих Правил.
303 Ємності повинні бути віднесені до того класифікаційного коду, до якого віднесено гази або суміші газів, що в них містяться, і який визначається відповідно до положень підпункту 2.2.2 цих Правил.
304 Батареї сухі, що містять корозійний електроліт, який не витікає з батареї, якщо на корпусі батареї є тріщини, не підпадають під дію вимог Правил за умови, що батареї надійно упаковані і захищені від короткого замикання. Прикладами таких батарей є лужно-марганцеві, цинково-вуглецеві, нікель-металогідридні і нікель-кадмієві батареї.
305 Ці речовини не підпадають під дію вимог Правил у тих випадках, коли їхня концентрація не перевищує 50 мг/кг.
307 Ця позиція може використовуватися лише для однорідних сумішей, які містять нітрат амонію як основний інгредієнт у наступних граничних концентраціях:
а) не менше 90% нітрату амонію при загальному вмісті горючого/органічного матеріалу, розрахованого за вуглецем, не більше 0,2% і за можливої наявності доданого неорганічного матеріалу, інертного до нітрату амонію; або
б) менше 90%, але більше 70% нітрату амонію в суміші з іншими неорганічними матеріалами або більше 80%, але менше 90% нітрату амонію в суміші з карбонатом кальцію і/або доломітом і при загальному вмісті горючого/органічного матеріалу, розрахованого за вуглецем, не більше 0,4%; або
в) добрива на основі нітрату амонію азотного типу, що містять суміші нітрату амонію і сульфату амонію, у разі вмісту нітрату амонію більше 45%, але менше 70%, і при загальному вмісті горючого/органічного матеріалу, розрахованого за вуглецем, не більше 0,4%, так щоб сума відсоткових концентрацій нітрату амонію і сульфату амонію перевищувала 70%.
310 Вимоги до випробувань, викладені в підрозділі 38.3 Керівництва з випробовувань і критеріїв Типових правил ООН, не застосовуються до промислових партій, обсяг яких не перевищує 100 елементів і батарей, або до дослідних зразків елементів і батарей, коли ці зразки перевозяться для випробувань, якщо:
а) ці елементи і батареї перевозяться у зовнішній тарі (металевий, пластмасовий чи фанерний барабан або металевий, пластмасовий чи дерев'яний ящик), яка відповідає критеріям для групи паковання I;
б) кожен елемент і кожна батарея індивідуально упаковані у внутрішню тару, поміщену в зовнішню тару, й обкладені негорючим та електронепроникним матеріалом.
316 Ця позиція застосовується тільки для сухого кальцію гіпохлориту, що перевозиться у вигляді некрихких таблеток.
318 У перевізних документах належне найменування повинне доповнюватися технічним найменуванням (див. підпункт 3.1.2.8 цих Правил). Якщо інфекційні речовини, надані до перевезення, невідомі, але передбачається, що вони відповідають критеріям для включення до категорії А і для віднесення до номера ООН 2814 або 2900, то в накладній після належного найменування повинно вказуватися в дужках таке: "(інфекційна речовина, ймовірно відноситься до категорії А)".
319 Паковання з небезпечними вантажами, маркування яких відповідає вимогам інструкції з пакування Р650, не підпадає під дію інших положень цих Правил.
321 Ці системи схоронності вантажу повинні розглядатися як такі, що містять водень.
322 Якщо ці вантажі перевозяться у вигляді некрихких таблеток, призначається група паковання III.
324 При концентрації не більше 99% потребує стабілізації.
327 Використані (відпрацьовані) аерозолі (паковання) можуть перевозитися під цією позицією з метою переробки або утилізації. Використані (відпрацьовані) аерозолі, крім сильно деформованих або таких, що протікають, пакуються відповідно до інструкцій з паковання Р207 (спеціальне положення РР87) та відповідно LP02 (спеціальне положення L2). Протікаючі або сильно деформовані аерозолі перевозяться в аварійній тарі за умови, що вжиті всі заходи для запобігання підвищенню тиску.
330 Спирти, що містять до 5% нафтопродуктів (наприклад, бензин), перевозяться за № ООН 1987 СПИРТИ, Н.З.К.
332 Магнію нітрату гексагідрат не підпадає під дію цих Правил.
333 Суміші етанолу з бензином моторним, газоліном або петролем (номер ООН 1203), наприклад, для використання у двигунах внутрішнього згоряння з іскровим запалюванням, повинні бути віднесені до цієї позиції незалежно від значень температури початку кипіння.
334 Касета паливних елементів може містити активатор за умови, що вона забезпечена двома незалежними засобами запобігання випадкового змішування активатора з паливом під час перевезення.
335 Суміші твердих речовин, що не підпадають під дію Правил, з рідкими або твердими речовинами, небезпечними для навколишнього середовища, повинні класифікуватися як номер ООН 3077 і можуть перевозитися відповідно до цієї позиції за умови, що під час завантаження тари, закриття вагона чи контейнера відсутні ознаки протікання вантажу. Якщо у разі завантаження будуть виявлені ознаки протікання вантажу, суміші повинні бути віднесені до номера ООН 3082. Герметично упаковані пакети, що містять менше 10 мл рідини, небезпечної для навколишнього середовища, абсорбованої твердим матеріалом або виріб, що містить менше 10 г твердої речовини, небезпечної для навколишнього середовища, не підпадають під дію Правил.
343 Ця позиція застосовується до сирої нафти, яка містить сірководень в концентрації, достатній для того, щоб пари, що виділяються сирою нафтою, являли інгаляційну небезпеку. Група паковання повинна призначатися з урахуванням ступеня небезпеки.
344 Повинні виконуватися вимоги розділу 6.2.6 Додатка 2 до СМГС.
345 Цей газ міститься у відкритих кріогенних посудинах з максимальною місткістю 1 л, що мають дві скляні стінки (внутрішню і зовнішню), з простору між якими відкачано повітря (вакуумна ізоляція), не підпадає під дію цих Правил за умови, що кожна посудина перевозиться у зовнішній тарі, у яку поміщено відповідний прокладковий або абсорбуючий матеріал для захисту посудини від пошкодження в результаті удару.
346 На відкриті кріогенні посудини, що відповідають вимогам інструкції з пакування Р203 і не містять інших небезпечних вантажів, крім азоту охолодженого рідкого (номер ООН 1977), який повністю абсорбований пористим матеріалом, інші вимоги Правил не поширюються.
348 Батареї, виготовлені після 31 грудня 2011 року, повинні мати на зовнішній поверхні корпуса марковання з вказівкою потужності у Ват-годинах (Вт-г).
349 Заборонено перевезення суміші гіпохлориту із сіллю амонію. Розчин гіпохлориту номер ООН 1791 є речовиною класу 8.
350 Амонію бромат, його водні розчини і суміші бромату з сіллю амонію до перевезення не допускаються.
351 Амонію хлорат, його водні розчини і суміші хлорату з сіллю амонію до перевезення не допускаються.
352 Амонію хлорит, його водні розчини і суміші хлориту з сіллю амонію до перевезення не допускаються.
353 Амонію перманганат, його водні розчини і суміші перманганату з сіллю амонію до перевезення не допускаються.
354 Ця речовина є токсичною при вдиханні.
355 Балони з киснем, які призначені для використання у рятувальних цілях, які перевозяться відповідно до цієї позиції, можуть обладнуватися патронами для приведення їх у дію (патрони для запуску механізмів, підклас 1.4, група сумісності С або S) без зміни їх класифікації як виробів класу 2 за умови, що загальна кількість дефлагуючих (метальних) вибухових речовин не перевищує 3,2 г на один балон з киснем. Балони, обладнані патронами для приведення їх у дію і підготовлені для перевезення, повинні забезпечуватися ефективними засобами попередження випадкового спрацювання.
356 Система схоронності на основі металогідридів, установлена на транспортних засобах, вагонах, повинна бути затверджена компетентним органом до початку перевезення. У накладній повинен бути запис, що упаковка була затверджена компетентним органом.
357 Сира нафта, що містить сірководень в концентрації, достатній для того, щоб пари являли інгаляційну небезпеку, повинна класифікуватися номером ООН 3494 НАФТА СИРА СІРЧИСТА ЛЕГКОЗАЙМИСТА ТОКСИЧНА.
358 Розчин нітрогліцерину в спирті з вмістом нітрогліцерину більше 1 %, але не більше 5 %, може бути включений у клас 3 і віднесений до номера ООН 3064 за умови дотримання вимог інструкції з пакування Р300, наведеної в підрозділі 4.1.4.1 Додатка 2 до СМГС .
359 Розчин нітрогліцерину в спирті з вмістом нітрогліцерину більше 1 %, але не більше 5 %, повинен бути віднесений до класу 1, номера № ООН 0144, якщо не дотримані вимоги інструкції з пакування Р300, наведеної в підрозділі 4.1.4.1 Додатка 2 до СМГС .
360 Транспортні засоби, що працюють тільки на батареях літій-металевих або батареях літій-іонних, повинні бути віднесені до номера ООН 3171 "Транспортний засіб, який працює на акумуляторних батареях, або обладнання, яке працює на акумуляторних батареях".
363 Ця позиція також застосовується до рідкого палива, за винятком рідкого палива, на яке не поширюється дія цих Правил, відповідно до підпункту "б" підрозділу 1.1.3.3 Додатка 2 до СМГС в кількості, що перевищує значення, вказане в колонці 7а таблиці А глави 3.2 Додатка 2 до СМГС, яке міститься в засобах утримання, що є невід'ємною частиною обладнання або машин (наприклад генераторів, компресорів, обігрівачів тощо) як частини їх первісного типу конструкції, якщо вони відповідають таким вимогам:
1) засоби утримання відповідають вимогам компетентного органу країни виготовлення щодо конструкції;
2) всі клапани та отвори (наприклад вентиляційні пристрої) в засобах утримання, що містять небезпечні речовини, закриваються під час перевезення;
3) машини або обладнання завантажуються в положенні, що не допускає витікання небезпечних речовин, і закріплюються за допомогою засобів, здатних під час перевезення утримувати машини або обладнання від будь-якого переміщення, яке могло б змінити їх положення або спричинити пошкодження;
4) якщо засіб утримання має місткість понад 60 л, але не більше 450 л, машини або обладнання повинні мати знаки небезпеки відповідно до пункту 5.2 глави 5 цих Правил на одній зовнішній стороні, а якщо його місткість перевищує 450 л, але не перевищує 1500 л, машини та обладнання повинні мати знаки небезпеки на всіх чотирьох зовнішніх сторонах;
5) якщо засіб утримання має місткість понад 1500 л, машини або обладнання забезпечуються знаками небезпеки на всіх чотирьох зовнішніх сторонах, у накладній проставляється додаткова відмітка: "Перевезення відповідно до спеціального положення 363".
364 Цей виріб може перевозитися відповідно до положень пункту 3.7 глави 3 цих Правил тільки в тому випадку, якщо компетентним органом визначено, що упаковка в представленому для перевезення вигляді пройшла випробування серії 6d) частини I "Руководства по испытаниям и критериям Типовых правил ООН".
367 Транспортне найменування вантажу "МАТЕРІАЛ ЛАКОФАРБОВИЙ" може використовуватися при відправці паковань, які містять ФАРБУ та МАТЕРІАЛ ЛАКОФАРБОВИЙ в одному пакованні.
Транспортне найменування вантажу "МАТЕРІАЛ ЛАКОФАРБОВИЙ, корозійний, легкозаймистий" може використовуватися при відправці паковань, які містять ФАРБУ корозійну, легкозаймисту та МАТЕРІАЛ ЛАКОФАРБОВИЙ корозійний, легкозаймистий в одному пакованні.
368 Якщо міститься неподільний або подільно-звільнений урану гексафторид, цей матеріал має бути віднесено до номера ООН 3507 або номера ООН 2978.
370 Позиція застосовується до:
амонію нітрату, що містить більше ніж 0,2% горючих речовин (включаючи будь-яку органічну речовину, що розрахована за вуглецем, за винятком домішок іншої речовини);
амонію нітрату, що містить не більше ніж 0,2% горючих речовин (включаючи будь-яку органічну речовину, що розрахована за вуглецем, за винятком домішок іншої речовини), якщо за результатами випробування згідно із серією випробувань 2 (Керівництво з випробовувань і критеріїв Типових правил ООН, частина перша) вантаж повинен бути віднесений до класу 1. Див. також номер ООН 1942.
375 На речовини, які перевозяться в одиночній або комбінованій тарі, що містить не більше ніж 5 л нетто на одиночну або внутрішню тару для рідини або має масу нетто не більше ніж 5 кг на одиночну або внутрішню тару для твердої речовини, не поширюється дія цих Правил за умови, що тара відповідає загальним положенням підрозділів 4.1.1.1, 4.1.1.2, 4.1.1.4 - 4.1.1.8 Додатка 2 до СМГС.
376 Літій-іонні елементи або батареї і літій-металеві елементи або батареї, які мають пошкодження або дефекти, внаслідок чого вони не відповідають типу за визначеними КЕ ООН показниками і критеріями, повинні відповідати вимогам цього спеціального положення. Вони включають, але не виключно, такі елементи або батареї:
що мають дефекти з точки зору безпеки;
з яких стався витік рідини або газу;
стан яких не може бути перевірено перед перевезенням;
які зазнали пошкодження.
__________
Примітка.
Під час оцінки того, чи може батарея вважатися пошкодженою або такою, що має дефекти, необхідно враховувати тип батареї та її попереднє використання.
Елементи й батареї повинні перевозитися відповідно до положень, що застосовуються до номерів ООН 3090, 3091, 3480 і 3481, за винятком спеціального положення 230 і випадків, коли в цьому спеціальному положенні зазначено інше.
На паковання залежно від конкретного випадку має наноситися марковання "БАТАРЕЇ ІОНО-ЛІТІЄВІ, МАЮТЬ ПОШКОДЖЕННЯ/ДЕФЕКТИ" або "БАТАРЕЇ ЛІТІЙ-МЕТАЛЕВІ, МАЮТЬ ПОШКОДЖЕННЯ/ДЕФЕКТИ".
Елементи й батареї залежно від конкретного випадку мають пакуватися відповідно до інструкції з паковання P908 (підрозділ 4.1.4.1 Додатка 2 до СМГС) або інструкції з паковання LP904 (підрозділ 4.1.4.3 Додатка 2 до СМГС).
Елементи й батареї, здатні швидко розпадатися, вступати в небезпечні реакції, загорятися, виділяти небезпечне тепло, викидати токсичні, корозійні, займисті гази або пари за нормальних умов перевезення, не повинні прийматися до перевезення, крім випадків, коли умови перевезення погоджені компетентними органами.
377 Іоно-літієві та літій-металеві елементи і батареї та обладнання, що містить такі елементи і батареї, які перевозяться з метою видалення або переробки, можуть пакуватися разом із нелітієвими батареями відповідно до інструкції з паковання Р909 (підрозділ 4.1.4.1 Додатка 2 до СМГС).
На паковання наноситься марковання "ЛІТІЄВІ БАТАРЕЇ ДЛЯ ВИДАЛЕННЯ" або "ЛІТІЄВІ БАТАРЕЇ ДЛЯ ПЕРЕРОБКИ".
Батареї, у яких виявлено пошкодження або дефекти, повинні перевозитися за спеціальним положенням 376 і пакуватися відповідно до інструкції з паковання P908 (підрозділ 4.1.4.1 Додатка 2 до СМГС) або інструкції з паковання LP904 (підрозділ 4.1.4.3 Додатка 2 до СМГС).
500 (зарезервовано).
501 Щодо нафталіну розплавленого див. номер ООН 2304.
506 Лужноземельні метали і сплави лужноземельних металів у пірофорному вигляді є речовинами класу 4.2. Номер ООН 1869 магній або магнію сплави, що містять більше 50% магнію у вигляді гранул, стружки або стрічки, є речовиною класу 4.1.
507 Номер ООН 3048 пестициди на основі алюмінію з добавками, що уповільнюють виділення токсичних легкозаймистих газів, є речовинами класу 6.1.
511 Номер ООН 1625 ртуті (II) нітрат, номер ООН 1627 ртуті (I) нітрат і номер ООН 2727 талію нітрат є речовинами класу 6.1. Торію нітрат твердий, уранілнітрату гексагідрату розчин і уранілу нітрат твердий є речовинами класу 7.
513 Номер ООН 0224 барію азид сухий або зволожений з масовою часткою води менше 50% забороняється перевозити залізничним транспортом. Номер ООН 1571 барію азид зволожений є речовиною класу 4.1. Номер ООН 1854 барію сплави пірофорні є речовиною класу 4.2. Номери ООН 1445 барію хлорат, твердий, 1446 барію нітрат, 1447 барію перхлорат твердий, 1448 барію перманганат, ООН 1449 барію пероксид, 2719 барію бромат, 2741 барію гіпохлорит, що містить більше 22% активного хлору, 3405 барію хлорату розчин і номер ООН 3406 барію перхлорату розчин є речовинами класу 5.1. Номери ООН 1565 ціанід і 1884 барію оксид є речовинами класу 6.1.
521 Тверді хлорити і гіпохлорити є речовинами класу 5.1.
522 Номер ООН 1873 водний розчин хлорної кислоти, що містить більше 50%, але не більше 72% чистої кислоти за масою, є речовиною класу 5.1. Водні розчини хлорної кислоти, що містять більше 72% чистої кислоти за масою, або суміші хлорної кислоти з будь-якою іншою рідиною, крім води, до перевезення не допускаються.
525 Розчини неорганічних ціанідів із загальним умістом іонів ціаніду більше 30% відносять до групи паковання I, із загальним вмістом іонів ціаніду більше 3%, але не більше 30% - до групи паковання II і з умістом іонів ціаніду більше 0,3%, але не більше 3% - до групи паковання III.
529 Номер ООН 0135 ртуть гримуча зволожена з масовою часткою води або суміші спирту і води не менше 20% забороняється перевозити залізничним транспортом. Хлорид ртуті I (каломель) є речовиною класу 9 (номер ООН 3077).
530 Номер ООН 3293 гідразину водний розчин з масовою часткою гідразину не більше 37% є речовиною класу 6.1.
531 Суміші з температурою спалаху нижче 23 °С, що містять більше 55% нітроцелюлози, незалежно від вмісту азоту, або містять не більше 55% нітроцелюлози та вмістом азоту більше 12,6% (за масою сухої речовини), є речовинами класу 1 (див. номер ООН 0340 або 0342) або класу 4.1.
533 Номер ООН 1198 формальдегіду розчини легкозаймисті є речовинами класу 3. Вимоги Правил не поширюються на незаймисті розчини формальдегіду, які містять менше 25% формальдегіду.
534 Хоча в певних кліматичних умовах тиск пари бензину (газоліну) при 50 °С може перевищувати 119 кПа (1,10 бар), але не підніматися вище 150 кПа (1,50 бар), цей продукт слід вважати речовиною, що має тиск парів при 50 °С не більше 110 кПа (1,10 бар).
542 Цим пунктом охоплюється тальк з тремолітом та/або актинолітом.
543 Номер ООН 1005 аміак безводний, номер ООН 3318 аміаку розчин, що містить більше 50% аміаку, і номер ООН 2073 аміаку розчин, що містить більше 35%, але не більше 50% аміаку, є речовинами класу 2. Вимоги Правил не поширюються на розчини аміаку, що містять не більше 10% аміаку.
546 Номер ООН 2009 цирконій сухий у вигляді оброблених листів, штаб або змійовиків із дроту товщиною менше 18 мкм є речовиною класу 4.2. Цирконій сухий у вигляді оброблених листів, штаб або дроту в бухтах товщиною 254 мкм або більше не підпадає під дію вимог Правил.
548 Хлорсилани, які при контакті з водою виділяють займисті гази, є речовинами класу 4.3.
549 Хлорсилани з температурою спалаху менше 23 °С, які при контакті з водою не виділяють займисті гази, є речовинами класу 3. Хлорсилани з температурою спалаху не менше 23 °С, які при контакті з водою не виділяють займисті гази, є речовинами класу 8.
552 Метали та сплави металів у порошку або іншому легкозаймистому вигляді, здатні до самозаймання, є речовинами класу 4.2. Метали та сплави металів у порошку або іншому займистому вигляді, які при контакті з водою виділяють займисті гази, є речовинами класу 4.3.
554 Гідриди металів, які при контакті з водою виділяють займисті гази, є речовинами класу 4.3. Номер ООН 2870 алюмінію боргідрид в обладнанні є речовинами класу 4.2.
555 Пил і порошок нетоксичних металів у вигляді, не схильному до самозаймання, які виділяють займисті гази при контакті з водою, є речовинами класу 4.3.
557 Пил і порошок металів у пірофорному вигляді є речовинами класу 4.2.
558 Метали і сплави металів у пірофорному вигляді є речовинами класу 4.2. Метали і сплави металів, які не виділяють займисті гази при контакті з водою і не є пірофорними або схильними до самонагрівання, але легко займаються, належать до речовин класу 4.1.