СВІДОЦТВО
ПРО ВИКЛЮЧЕННЯ СУДНА З ДЕРЖАВНОГО СУДНОВОГО РЕЄСТРУ УКРАЇНИ (СУДНОВОЇ КНИГИ УКРАЇНИ)
CERTIFICATE
OF DELETION OF THE SHIP FROM THE STATE REGISTER OF SHIP (BOOK OF SHIPS) OF UKRAINE
Цим засвідчується, що судно __________________, яке зареєстроване
This is to certify that the ship _____________, registered
у Державному судновому реєстрі України / Судновій книзі України
(потрібне підкреслити)
in the State Register of Ship of Ukraine / Book of Ships of
Ukraine (underline the relevant option)
в _____________________________ орган Державної реєстрації судна,
of the ___________________________ State Ships Registration Body,
під N ________ від _______ числа ___________ місяця ________ року
by N _________ of ________ day _____________ month _________ year
з позивними ____________ та ідентифікаційним номером ІМО ________
with call letters ______ and IMO Identification Number __________
що належить _____________________________________________________
owned by ________________________________________________________
розташованому (адреса судновласника) ____________________________
located (address of shipowner) __________________________________
______________________________________________________, виключено
_____________________________________________________, is deleted
з Державного суднового реєстру України / Суднової книги України
(потрібне підкреслити).
from the State Register of Ships of Ukraine / Book of Ships of
Ukraine (underline the relevant option).
Видано під N _______ від ______ числа _______ місяця ______ року.
Issued by N ________ of _______ day _________ month _______ year.
М.П. Посадова особа органу державної реєстрації
seat Official of the State Ships Registration Body
ЗАТВЕРДЖЕНО
Наказ Мінтрансзв'язку
України
02.09.2005 N 523
СУДНОВИЙ БІЛЕТ
N _________
Цей Судновий білет виданий:
_________________________________________________________________
(найменування органу державної реєстрації)
засвідчує, що судно _____________________________________________
(бортовий реєстраційний номер)
має право плавання під Державним Прапором України, та у Судновій
книзі України серії _________
N _____ під записом N _____ зазначене наступне:
1. Дата державної реєстрації ___________________________________.
2. Тип та призначення судна ____________________________________.
3. Попередній реєстраційний номер ______________________________.
4. Власник (судновласник, фрахтувальник за бербоут-чартером):
_________________________________________________________________
на підставі _____________________________________________________
(найменування документа, що свідчить
про набуття майнових прав)
5. Час і місце побудови судна ___________________________________
6. Матеріал корпусу _____________________________________________
7. Тип, кількість та потужність двигунів ________________________
_________________________________________________________________
8. Головні розміри:
Довжина найбільша _________________ м; ширина ________________ м;
висота борту ______________________ м.
9. Район та умови плавання ______________________________________
________________________________________________________________.
10. Загальна площа вітрил _________________________________ кв.м.
(у разі наявності)
У випадку втрати судном права плавання під Державним Прапором
України, або в інших випадках, зазначених у Порядку ведення
Державного суднового реєстру України і Суднової книги України,
Судновий білет повертається до вищезазначеного органу державної
реєстрації.
Виданий __________ числа ______________ місяця ________ року.
------------------------------------------------------------------
| |
|Чинний до __________ числа ______________ місяця _________ року |
------------------------------------------------------------------
Керівник органу
державної реєстрації
(Капітан морського порту) _________________________ М.П.
ПРИМІТКА. На підставі вимог ст. 30 Кодексу торговельного мореплавства України, у випадках переходу майнових прав на судно, відповідно до вимог чинного законодавства, власник, судновласник або фрахтувальник повинен у двотижневий термін надати відповідну інформацію до органів державної реєстрації суден та виключаючи судно з Суднової книги України з отриманням відповідного документа.
ЗАТВЕРДЖЕНО
Наказ Мінтрансзв'язку
України
02.09.2005 N 523
ІНСПЕКЦІЯ ГОЛОВНОГО ДЕРЖАВНОГО РЕЄСТРАТОРА ФЛОТУ УКРАЇНИ GENERAL STATE SHIPS REGISTRAR INSPECTION OF UKRAINE
N ______
СВІДОЦТВО
ПРО ТИМЧАСОВЕ ВИКЛЮЧЕННЯ СУДНА З ДЕРЖАВНОГО СУДНОВОГО РЕЄСТРУ УКРАЇНИ (СУДНОВОЇ КНИГИ УКРАЇНИ)
CERTIFICATE
OF PROVISIONAL DELETION OF THE SHIP FROM THE STATE REGISTER OF SHIPS OF UKRAINE (BOOK OF SHIPS OF UKRAINE)
Цим засвідчується, що судно _____________________________________
This is to certify that the ship
яке зареєстровано у Державному судновому реєстрі, Судновій книзі
(Потрібна підкреслити)
registered in the State Register of Ships, Book of Ships
(Underline the relevant option)
в __________________________________ органі Державної реєстрації,
of the State Ships Registration Body,
під N ______ від _______ числа _____________ місяця ________ року
by N of day month year
з позивними _________ та ідентифікаційним номером ІМО ___________
with call letters and IMO Identification Number
що належить _____________________________________________________
owned by
розташованому (адреса судновласника) ____________________________
located (address of shipowner)
_________________________________________________________________
тимчасово виключено з Державного суднового реєстру України,
Суднової книги України (Потрібне підкреслити).
is provisionally deleted from the State Register of Ships
of Ukraine, Book of Ships of Ukraine
(Underline the relevant option).
на період з _________ числа _________ місяця _______________ року
for the period day month year
до __________________ числа _________ місяця _______________ року
to day month year
у зв'язку з реєстрацією судна ___________________________________
in connection with the registration of the ship
у порту __________________________________ держави (повна назва).
at the port of of State (full name).
_________________________________________________________________
Судно __________________________________________________ підлягає
The ship is to be on
______ числа _______ місяця ______ року поверненню його власнику.
day month year returned to the shipowner.
Видано під N ______ від ______ числа ________ місяця ______ року.
Issued by N of day month year.
М.П. Посадова особа органу державної реєстрації
seal Official of the State Ships Registration Body
ЗАТВЕРДЖЕНО
Наказ Мінтрансзв'язку
України
02.09.2005 N 523
ІНСПЕКЦІЯ
ГОЛОВНОГО ДЕРЖАВНОГО РЕЄСТРАТОРА ФЛОТУ УКРАЇНИ
ДОКУМЕНТ ЖУРНАЛУ -----------
БЕЗПЕРЕРВНОЇ РЕЄСТРАЦІЇ ІСТОРІЇ СУДНА N | |
-----------
-----------
НОМЕР ІМО СУДНА: ІМО | |
-----------
Дати повинні мати формат рррр/мм/дд
N п/п | Відомості |
Цим засвідчується, що дані відомості у всіх відносинах вірні.
Видано Інспекцією Головного державного реєстратора флоту:
Місце і дата видачі: ____________________________________________
Підпис уповноваженої особи: _____________________________________
Ім'я уповноваженої особи: _______________________________________
Даний документ отриманий та залучений до комплекту судового
екземпляру документів безперервної реєстрації історії судна.
Дата ______________ Підпис ________________________
ЗАТВЕРДЖЕНО
Наказ Мінтрансзв'язку
України
02.09.2005 N 523
ІНСПЕКЦІЯ ГОЛОВНОГО ДЕРЖАВНОГО РЕЄСТРАТОРА ФЛОТУ УКРАЇНИ GENERAL STATE SHIPS REGISTRAR INSPECTION OF UKRAINE
СВІДОЦТВО
ПРО НАНЕСЕННЯ НА СУДНО ПОСТІЙНОГО МАРКУВАННЯ РОЗПІЗНАВАЛЬНОГО НОМЕРА
CERTIFICATE
OF DRAWING PERMANENT MARKING OF DISTINCTIVE NUMBER ON THE SHIP
N _________
Цим засвідчується, що відповідно до вимог Міжнародної конвенції з охорони людського життя на морі СОЛАС-74, зміненої Протоколом 1988 р. та поправками 2002 р. до неї (Глава XI, Правило 3, пункти 4, 5), на судні, зазначеному у цьому Свідоцтві згідно нижченаведених відомостей:
This is to certify that in accordance with the requirements of International Convention for the Safety of life at sea, 1974, as modified by the Protocol of 1988 and amendments of 2002 relating thereto (Chapter XI, Reg. 3, Cause 4, 5): on the vessel mentioned in the certificate in accordance with the following data:
Відомості про судно
Particulars of the ship
Назва судна _____________________________________________________
Name of ship ____________________________________________________
Номер ІМО _______________________________________________________
IMO Number ______________________________________________________
Позивний сигнал _________________________________________________
Distinctive Number or letters ___________________________________
Номер та дата реєстрації ________________________________________
Date & Number of registry _______________________________________
Порт приписки ___________________________________________________
Port of registry ________________________________________________
Валова місткість ________________________________________________
Gross tonnage ___________________________________________________
Тип та призначення ______________________________________________
Type & Destination ______________________________________________
Власником, судновласником або фрахтувальником за бербоут-чартером
якого на час оформлення Свідоцтва є:
_________________________________________________________________
(назва власника, судновласника або фрахтувальника
за бербоут-чартером)
Tlic owner, shipowner or charterer according to Bareboat-Charter
Agreement of which at a lime of drawing-up the Certificate is:
_________________________________________________________________
(Name of the owner, shipowner or charterer according
to Bareboat-Charter Agreement)
Адреса розташування _____________________________________________
Location Address ________________________________________________
здійснено нанесення постійного маркування розпізнавального номера
у вигляді:
was made on the ship indicated in this Certificate in the form
of:
ІМО
Нанесення маркування проведено під наглядом класифікаційного
товариства: _____________________________________________________
(назва класифікаційного товариства та дата
оформлення Акта або Донесення)
The permanent marking was made under supervision of
classification society: _________________________________________
(Name of classification society and the
drawing-up date of a Statement or Report)
Постійне маркування нанесено:
Permanent marking was made:
Визначення місць нанесення: ____________________________________-
_________________________________________________________________
_________________________________________________________________
Determination of places of marking: ____________________________-
_________________________________________________________________
_________________________________________________________________
Колір фарбування маркування та основний колір конструкції: _____-
_________________________________________________________________
_________________________________________________________________
The color of painting of marking and main color of construction:
________________________________________________________________-
_________________________________________________________________
_________________________________________________________________
Засіб маркування: ______________________________________________-
_________________________________________________________________
_________________________________________________________________
Marking method: ________________________________________________-
_________________________________________________________________
Свідоцтво підлягає пред'явленню при проведенні контролю на
відповідність судна умовам Міжнародної конвенції СОЛАС-74,
зміненої Протоколом 1988 р. та поправками 2002 р. до неї.
The Certificate subjects to submission while check up of
satisfaction of requirements of 1974 international SOLAS
Convention, as modified by the Protocol of 1988 and amendments of
2002 relating thereto.
Дата оформлення Свідоцтва: ______________
Drawing-update Certificate ______________
Печатка Підпис уповноваженої особи
Seal Signature of authorized person