• Посилання скопійовано
Документ підготовлено в системі iplex

Договір між Членами Оптового ринку електричної енергії України 15 листопада 1996 року

Національна комісія з питань регулювання електроенергетики України  | Договір від 15.11.1996
7.4. Розпорядник системи розрахунків купує та продає електричну енергію, як визначено в Правилах Оптового ринку електричної енергії, і його відповідальність обмежується тільки дотриманням Правил ринку.
7.5. З урахуванням зауважень, висловлених Членами ринку, Рада може призначити наслідувача Розпорядника системи розрахунків на тих умовах, що вбачаються Раді доцільними, і його призначення набуває чинності після фактичної відставки або усунення перебуваючого на посаді Розпорядника системи розрахунків. Призначення нового Розпорядника системи розрахунків узгоджується з НКРЕ у тримісячний термін.
7.6. Звільнення з посади Розпорядника системи розрахунків, незважаючи на причину звільнення, не впливає на права та зобов'язання Сторін.
7.7. Після призначення і оформлення наступного Розпорядника системи розрахунків, звільнений з посади Розпорядник системи розрахунків зобов'язаний:
7.7.1. передати наслідувачу копії всього Програмного та Апаратного забезпечення, що належать Розпоряднику системи розрахунків, разом з усіма правами на них;
7.7.2. передати наслідувачу всі записи, документи та інформацію, що була у володінні або під контролем Розпорядника системи розрахунків, а також при необхідності забезпечити навчання та підтримку системи.
Витрати, пов'язані з цим процесом, визначаються та узгоджуються між колишнім і новопризначеним Розпорядником системи розрахунків та Радою. Такі витрати базуються на поточній чистій балансовій вартості виробничих фондів, які передаються новопризначеному Розпоряднику системи розрахунків, та обгрунтованих витратах на навчання, придбання ліцензій, та інших витратах, прямо пов'язаних з процесом звільнення Розпорядника системи розрахунків.
8. Розпорядник коштів Оптового ринку електричної енергії
8.1. На період дії цього Договору, ДПЕ (або Компетентна третя сторона), якщо його призначення не припиняється Радою відповідно п.6.6.2, виконує функції Розпорядника коштів Оптового ринку електричної енергії та має такі обов'язки та зобов'язання:
8.1.1. дотримання Інструкції про порядок використання коштів Оптового ринку згідно з Правилами ринку;
8.1.2. здійснення контролю за рівнем Авансових платежів Членів ринку, відповідно до Правил ринку або вимог Ради стосовно цього рівня;
8.1.3. оформлення повідомлень про невиконання зобов'язань за дорученням Розпорядника системи розрахунків; перетворення на готівку акредитивів, що становлять частину Авансового платежу Члена ринку, та застосування цієї готівки на сплату простроченої фінансової заборгованості Члену ринку;
8.1.4. ведення обліку та зберігання інформації згідно обгрунтованих вимог Аудитора ринку та Ради;
8.1.5. перегляд та рекомендації Раді про внесення змін до Інструкції про порядок використання коштів Оптового ринку, призначення Банкіра ринку та інших змін до відповідних частин Інструкції про порядок здійснення розрахунків;
8.1.6. надання Аудитору ринку і Раді інформації стосовно використання коштів Оптового ринку електроенергії, при дотриманні норм конфіденційності;
8.1.7. ведення транзитних рахунків Постачальників електричної енергії за регульованим тарифом.
8.2. Розпорядник коштів Оптового ринку електроенергії дотримується всіх розпоряджень про перевірку роботи, що надаються Аудитором ринку.
8.3. Рада може, з урахуванням зауважень, висловлених Членами ринку, призначити наслідувача Розпорядника коштів Оптового ринку електричної енергії на таких умовах, що вбачаються Раді доцільними, і його призначення набирає чинності після фактичної відставки або усунення перебуваючого на посаді Розпорядника коштів Оптового ринку електричної енергії. Призначення нового Розпорядника коштів Оптового ринку електричної енергії узгоджується з НКРЕ у тримісячний термін.
8.4. Звільнення з посади Розпорядника коштів Оптового ринку електричної енергії, незважаючи на причину звільнення, не завдає шкоди по відношенню до прав та зобов'язань будь-якої із Сторін.
8.5. До призначення та оформлення наступного Розпорядника коштів Оптового ринку електричної енергії, звільнений з посади Розпорядник коштів Оптового ринку електричної енергії зобов'язаний:
8.5.1. передати наслідувачу копії Програмного забезпечення та Апаратне забезпечення, що належить Розпоряднику коштів Оптового ринку електричної енергії разом з усіма правами на них;
8.5.2. передати наслідувачу усі записи, документи та інформацію, що була у володінні або під контролем Розпорядника коштів Оптового ринку електричної енергії, а також забезпечити навчання та підтримку системи, необхідні для застосування Інструкції про порядок використання коштів Оптового ринку згідно з цим Договором.
Всі пов'язані з таким процесом витрати визначаються та узгоджуються між колишнім і новопризначеним Розпорядником коштів Оптового ринку електричної енергії та Радою. Такі витрати базуються на поточній чистій балансовій вартості виробничих фондів, які передаються новопризначеному Розпоряднику коштів Оптового ринку електричної енергії, та обгрунтованих витратах на навчання, придбання ліцензій та інших витратах, пов'язаних безпосередньо з процесом звільнення Розпорядника коштів Оптового ринку електричної енергії.
8.6. Розпорядник коштів Оптового ринку електричної енергії не зобов'язаний платити за куплену електричну енергію інакше, ніж передбачено в Інструкції про порядок використання коштів Оптового ринку.
9. Централізоване диспетчерське управління енергосистемою
9.1. Цей Договір передбачає, що ДПЕ здійснює централізоване диспетчерське управління узгодженою роботою електростанцій та електричних мереж, основними завданнями якого є:
9.1.1. розробка графіків режимів роботи електростанцій та електромереж таким чином, щоб забезпечити надійне та безперебійне електропостачання;
9.1.2. забезпечення сталості енергосистеми;
9.1.3. забезпечення найбільш ефективного режиму роботи енергосистеми України;
9.1.4. запобігання і ліквідація аварій та технологічних порушень при виробництві, передачі і розподілі електричної енергії;
9.1.5. підтримання економічних інтересів Виробників та Постачальників електричної енергії.
9.2. Права та обов'язки ДПЕ щодо централізованого диспетчерського управління визначені в діючих нормативних документах та інструкціях.
Частина III. Інфраструктура ринку
10. Комерційний облік
10.1. Рада затверджує і публікує Інструкцію про порядок комерційного обліку для її використання в Правилах ринку. Порядок комерційного обліку визначається відповідно до Стандартів щодо комерційного обліку.
10.2. За кожну Систему комерційного обліку несе відповідальність Оператор системи комерційного обліку, який виконує Інструкцію про порядок комерційного обліку. Підприємство, що веде комерційний облік, несе відповідальність за якість інформації з обліку. При цьому Розпорядник системи розрахунків має такі ж самі повноваження, що надають йому право доступу до такої інформації згідно з умовами цього Договору, і може розповсюджувати таку інформацію тільки в обсязі, встановленому Правилами ринку. Розпорядник системи розрахунків не несе відповідальності за неточність вимірювань.
10.3. Будь-яка Сторона, яка хоче отримати право на виконання функцій Оператора системи комерційного обліку, звертається до Розпорядника системи розрахунків згідно з процедурою, визначеною в Інструкції про порядок комерційного обліку.
10.4. Суперечки стосовно точності даних комерційного обліку вирішуються Радою.
10.5. Розпорядник системи розрахунків не несе відповідальності, якщо з метою проведення інспекцій він не отримує доступу до Системи комерційного обліку, а відповідальність лягає на Члена ринку, який не дав доступу до Системи комерційного обліку.
11. Відшкодування витрат
11.1. Відшкодування витрат здійснюється згідно ї Інструкцією про порядок нарахування та облік витрат, викладеною в додатку 5 до цього Договору.
11.2. ДПЕ має право на відшкодування витрат за угодою, тільки якщо така угода попередньо схвалена Радою.
12. Перевірка та доступ до Системи забезпечення функціонування ринку
12.1. Розпорядник системи розрахунків та Розпорядник коштів Оптового ринку електричної енергії проводять перевірки Системи забезпечення функціонування ринку за розпорядженням Ради або Аудитора ринку і подають результати таких перевірок Раді, Аудитору ринку та НКРЕ на її запит.
12.2. Розпорядник системи розрахунків та Розпорядник коштів Оптового ринку електричної енергії несуть відповідальність за підтримку у належному технічному стані Апаратного та Програмного забезпечення, розробку та вживання заходів щодо своєчасного усунення всіх виявлених недоліків, а також надає, на запит Ради, обгрунтовані свідчення про наявність та форму цих заходів.
13. Аудит Оптового ринку електричної енергії та призначення Аудитора ринку
13.1. Укладання контрактів.
Рада, протягом 60 діб з Дати набуття чинності, призначає аудиторську фірму, яка буде проводити:
13.1.1. щорічні аудити розрахунків та асигнувань, виконаних відповідними частинами Системи забезпечення функціонування ринку; такі аудити мають проводитися в той період (або періоди) часу, який має бути узгоджений між Розпорядником системи розрахунків і Радою;
13.1.2. щорічні аудити діяльності Розпорядника коштів Оптового ринку електричної енергії щодо виконання Інструкції про порядок використання коштів Оптового ринку, включаючи розрахунки та переказ коштів відповідними частинами Системи забезпечення функціонування ринку та супроводжуючих інформаційних систем. Такі аудити мають проводитися в такий період або періоди, що узгоджуються між Розпорядником коштів Оптового ринку електричної енергії та Радою;
13.1.3. випробування та/або перевірки нових засобів або версій Програмного забезпечення Оптового ринку електричної енергії та інших елементів Системи забезпечення функціонування ринку;
13.1.4. внесення пропозицій щодо вдосконалення діючих Інструкцій на запит Ради;
13.1.5. перегляд процесу складання графіків та диспетчерського управління, раз у три роки, як це визначено у Нормативних документах;
13.1.6. вирішення конкретних проблем, які можуть бути поставлені перед ним Радою або будь-яким Членом ринку, якщо це відбувається за рахунок Члена ринку;
13.1.7. аудит, перегляд, перевірка та/або розгляд інших справ, згідно з умовами цього Договору, або аудит, перегляд, перевірка та/або розгляд, що здійснюються на обгрунтований запит Ради (зваживши, зокрема, на низьку ефективність роботи та підприємницької діяльності Сторін). На вимогу Ради, Аудитори ринку надають допомогу в підготовці Робочих програм. Аудит здійснюється щорічно або частіше за вимогою Ради.
13.2. Рада та НКРЕ мають право в будь-який час (після проведення консультації з Розпорядником коштів Оптового ринку електричної енергії та Розпорядником системи розрахунків) виносити пропозицію (рішення за якою приймається на Загальних зборах Членів ринку) стосовно припинення строку дії контракту аудиторської фірми, призначеної Аудитором ринку, проте, Члени ринку гарантують постійність посади Аудитора ринку.
13.3. Обсяг роботи, що має виконуватись Аудитором ринку, визначається умовами цього Договору та Радою після проведення консультацій з Аудитором Оптового ринку електричної енергії.
13.4. Всі звіти Аудитора ринку направляються до Ради та НКРЕ і розповсюджуються серед всіх Членів ринку.
13.5. Для виконання Аудитором ринку своїх обов'язків в повному обсязі, ДПЕ та Сторони надають йому можливість доступу до даних, контактів з персоналом та використання програмного забезпечення в автономному режимі.
13.6. Витрати Аудитора ринку відшкодовуються згідно з Інструкцією про порядок нарахування та обліку витрат.
13.7. Права Аудитора Оптового ринку електричної енергії.
Аудитор ринку має право бути присутнім і виступати на зборах Ради та на Загальних зборах. Аудитор ринку має право розірвати договір, завчасно сповістивши про це Раду в строк, визначений в умовах договору. У випадку розірвання контракту, звільнення чи заміни Аудитора ринку, він має право безпосереднього спілкування з Членами Оптового ринку електричної енергії, якщо він вважає, що існують питання, до яких передусім слід привернути увагу Членів ринку.
13.8. Конфіденційність.
При укладанні договору з Аудитором ринку, дотримання конфіденційності є обов'язковою умовою цього договору. Аудитор ринку має право отримувати всю інформацію від Членів ринку, необхідну йому для виконання своїх обов'язків.
14. Повідомлення про недоліки
14.1. Кожний Член ринку зобов'язується своєчасно сповіщати (в письмовій формі) Розпорядника системи розрахунків, Розпорядника коштів Оптового ринку електричної енергії, інших Членів ринку та Раду про недоліки Програмного забезпечення Оптового ринку електроенергії чи інших аспектів Системи забезпечення функціонування ринку і надавати таку подальшу інформацію, яка обгрунтовано необхідна Розпоряднику системи розрахунків або Розпоряднику коштів Оптового ринку електричної енергії для виявлення, локалізації та усунення недоліків. Рада сповіщає НКРЕ про всі виявлені недоліки.
Частина IV. Порядок внесення змін
15. Внесення змін та вирішення конфліктів
15.1. Зміни:
15.1.1. зміни до цього Договору вносяться лише після їх затвердження Членами ринку шляхом голосування на Загальних зборах або при письмовій згоді в разі відсутності Членів ринку на Загальних зборах;
15.1.2. НКРЕ офіційно затверджує зміни та доповнення до цього Договору. У разі незгоди НКРЕ із змінами та доповненнями вони не набирають чинності. Рішення НКРЕ з цього питання направляється Раді у десятиденний термін;
15.1.3. якщо протягом 10 робочих днів будь-яка Сторона відмовляється внести поправку, що була ухвалена НКРЕ та Членами ринку, які спільно володіють 75% Пропорційних голосів, дія цього Договору автоматично припиняється з укладенням нового Договору, що враховує цю поправку, із Сторонами, які цю поправку погодили. Непогоджуючі Сторони вважаються звільненими від своїх обов'язків відповідно з умовами п.4.3, за винятком випадків, коли будь-які суми, що підлягають до сплати цим Сторонам або від цих Сторін, переносяться у новий договір. Зміни та доповнення, ухвалені НКРЕ та Членами ринку, згідно з пп.15.1.1 та 15.1.2, вносяться до тексту Договору;
15.1.4. на період строком 1 рік від Дати набрання чинності цього Договору не обов'язково схвалення Членів ринку щодо змін в додатках 2-8 до цього Договору. На час дії цього положення, воно має перевагу над п.15.1.1.
15.2. Конфлікти.
У випадку будь-якої невідповідності або при виникненні конфліктів:
15.2.1. положення ліцензії мають переважну силу над цим Договором;
15.2.2. положення цього Договору мають переважну силу над Правилами ринку;
15.2.3. Правила ринку мають переважну силу над Системою забезпечення функціонування ринку.
Сторони докладатимуть розумних зусиль для своєчасного усунення невідповідностей та конфліктів.
15.3. Сторони вживають заходів для узгодженості цього Договору та Нормативних документів.
16. Система Оптового ринку електричної енергії та її перегляд
16.1. Сторони цього Договору визнають, що положення Правил ринку та інші складові Системи Оптового ринку електричної енергії з часом підлягають змінам. Сторони зобов'язуються використовувати всі доцільні засоби (включаючи, де необхідно, своє представництво в Раді) для реалізації предмету Договору, визначеного в розд.2.
16.2. Рада повинна здійснювати всебічний нагляд за виконанням Договору відповідно до пп.16.2.1 та 16.2.2 для оцінки спроможності досягнення головної мети і цілей, визначених в розд. 2. Датами переглядів є:
16.2.1. дати, що припадають на дванадцятий та двадцять четвертий місяць після Дати набрання чинності, і надалі - кожні два роки;
16.2.2. інша(і) дата(и), як час від часу визначається Членами ринку на Загальних зборах.
16.3. Звіти.
Своєчасно (і ні в якому разі не пізніше, ніж протягом одного місяця) після кожної дати перегляду Рада готує звіт сама або сприяє роботі над письмовим звітом, в якому зазначаються:
16.3.1. обсяг проведеного перегляду;
16.3.2. переглянуті справи, проведені перевірки та розслідування;
16.3.3. висновки такого перегляду;
16.3.4. рекомендації (якщо такі є) стосовно внесення змін до умов Договору між Членами Оптового ринку електричної енергії, Правил ринку та Системи забезпечення функціонування ринку, що будуть сприяти досягненню головної мети та цілей, визначених в розд. 2;
16.3.5. вплив, що очікується внаслідок впровадження рекомендацій п.16.3.4, на роботу Аудитора ринку при виконанні умов цього Договору та його ставлення до доцільності цих рекомендацій;
16.3.6. фінансові наслідки (якщо виникають) для Членів ринку у разі реалізації рекомендацій, що зазначені у п.16.3.4;
16.3.7. інші проблеми, які можуть вважатися Радою доцільними. Рада сповіщає кожну Сторону, Аудитора ринку та НКРЕ про проведення такого перегляду і відповідно надає їм копії звіту Ради.
17. Форс-мажор та заходи при непередбачених ситуаціях
17.1. У випадку, коли ДПЕ або будь-яка інша Сторона ("Недіюча сторона") не може в повному обсязі або частково виконувати обов'язки, передбачені цим Договором, у зв'язку з обставинами Форс-мажору, виконання обов'язків Недіючої сторони призупиняється на період дії Форс-мажору за умови, що призупинення обов'язків Недіючої сторони буде не в більшому обсязі і не тривалішим, ніж дія Форс-мажору.
а) Недіюча сторона своєчасно сповіщає Раду (яка своєчасно інформує інші Сторони, Аудитора ринку та НКРЕ) про обставини дії Форс-мажору, зокрема, його характер та очікувану тривалість, та продовжує надавати щоденні звіти про події протягом усього часу дії Форс-мажору;
б) недіюча сторона докладає всіх можливих зусиль для відновлення своєї дієздатності і усунення наслідків дії Форс-мажору.
17.2. Консультації.
Після того, як дія Форс-мажору відбулася, і як тільки стане практично можливим, Недіюча сторона консультується з іншими співучасними Сторонами стосовно розробки заходів щодо виходу з цього стану та можливостей продовження виконання своїх зобов'язань відповідно до умов цього Договору. Якщо Форс-мажор триває понад 90 днів, Рада розглядає питання про припинення перебування Недіючої сторони в Членах ринку.
17.3. Надання доказів.
Недіюча сторона надає докази для доведення наявності дії та впливу Форс-мажору на виконання її зобов'язань.
17.4. У випадку надзвичайних ситуацій у Системі. про що оголошується Кабінетом Міністрів, Міністерство енергетики та електрифікації України наказом, діючи через ДПЕ, може тимчасово призупинити диспетчеризацію, роботу Оптового ринку електричної енергії та домовленості про управління нагрузкою Оптового ринку. Такий наказ припиняє свою дію з ліквідацією аварійної ситуації. Члени ринку, які несуть некомпенсовані витрати при виправленні таких аварійних ситуацій, можуть звертатися до Ради з питань компенсації, яка, в свою чергу, включається до Оптової ціни ринку.
Частина V. Юридичні терміни та умови
18. Невиконання договірних зобов'язань
18.1. Член Оптового ринку електричної енергії визнається Невиконуючим зобов'язання Членом ринку, якщо він:
18.1.1. не виконав зобов'язання щодо сплати або поповнення обов'язкової суми Авансового платежу;
18.1.2. прострочив обов'язковий платіж протягом 5 робочих днів після дати платежу, обумовленої цим Договором;
18.1.3. порушив інші умови цього Договору і не виправив їх протягом часу, який був визначений Радою;
18.1.4. оголошений банкрутом згідно із законодавством України. ДПЕ несе виключну відповідальність за видачу, за розпорядженням Ради, Повідомлення про невиконання зобов'язань.
18.2. Якщо ДПЕ надсилає Члену ринку Повідомлення про невиконання зобов'язань і питання, щодо якого видається Повідомлення про невиконання зобов'язань, не вирішується протягом 5 календарних днів з дати видачі такого повідомлення, Рада має право вдатися до запобіжних заходів, а саме:
18.2.1. тимчасово припинити продаж електроенергії Невиконуючому зобов'язання Члену ринку;
18.2.2. заблокувати всі банківські рахунки Невиконуючого зобов'язання Члена ринку;
18.2.3. повністю вимкнути навантаження Невиконуючого зобов'язання Члена ринку, якщо він підключений до Магістральної або Міждержавної електромережі;
18.2.4. відключити відповідну за п.18.2.3 частину навантаження, якщо таке невиконання зобов'язань пов'язане з конкретним споживачем або групою споживачів; або
18.2.5. видати розпорядження Оператору Магістральних та Міждержавних електромереж відповідно з Правилами експлуатації Магістральних та Міждержавних електромереж та вжити необхідних заходів для втілення розпорядження про відключення за пп. 18.2.3 або 18.2.4 цього Договору;
18.2.6. припинити, за узгодженням з НКРЕ, дію цього Договору стосовно Невиконуючого своїх зобов'язань Члена ринку.
18.3. Розподіл ризиків.
Всі Члени ринку (крім Невиконуючого зобов'язання Члена ринку) є колективно відповідальними за свою частку внеску з усіх сум (включаючи всі відповідні податки), які винен Невиконуючий зобов'язання Член ринку за електричну енергію, придбану від ДПЕ відповідно до Правил ринку. Частка внеску визначається за Інструкцією про порядок використання коштів Оптового ринку. Невиконуючий зобов'язання Член ринку повинен заплатити штраф, що нараховується за період від дати платежу до дати відшкодування.
18.4. Виняток стосовно певних видів збитків. Відповідно до п.18.3 і окрім тих положень цього Договору, які передбачають відшкодування збитків, ні Невиконуючий зобов'язання Член ринку, ні жоден з його співробітників, працівників чи представників при будь-яких обставинах не несуть відповідальності перед будь-якою із Сторін за:
18.4.1. втрачений прибуток, втрачений дохід, втрату активів, втрату контрактів або ділової репутації;
18.4.2. прямі або непрямі збитки;
18.4.3. збитки, понесені внаслідок невиконання зобов'язань будь-якою іншою Стороною перед іншою юридичною особою, окрім випадків, передбачених у пп.18.1 та 18.3 цього Договору.
18.5. Невиконуючий зобов'язання Член ринку повністю відшкодовує витрати Центра управління енергосистемою та інших споживачів по всіх зобов'язаннях за збитки та пошкодження, що можуть виникати внаслідок відключення.
18.6. Призупинення або припинення Договору з будь-яким Членом ринку, відповідно до умов даного розділу, не звільняє його від набутих раніше обов'язків і не зменшує його відповідальності за цим Договором.
18.7. Призупинення або припинення Договору з будь-яким Членом ринку, відповідно до умов даного розділу, призводить до призупинення його права голосу за розд.5 та 6 Договору між Членами Оптового ринку електричної енергії.
19. Обмеження відповідальності
19.1. Згідно з п.19.3, кожна Сторона погоджується та визнає, що жодна із Сторін не відповідальна перед іншою Стороною за збитки, що виникають через порушення цього Договору, окрім збитків, які безпосередньо випливають внаслідок такого порушення і які на дату укладання цього Договору можна було небезпідставно передбачити як такі, що можуть статися при звичному розвитку подій внаслідок такого порушення.
19.2. Виняток стосовно певних видів втрат. Відповідно до п. 19.3 і окрім тих положень цього Договору, які передбачають відшкодування, ні відповідальна Сторона, ні її співробітники, працівники чи представники за будь-яких обставин не відповідають по зобов'язаннях перед будь-якою із Сторін за:
19.2.1. втрачений прибуток, дохід, контракт, ділові контакти;
19.2.2. збитки побічного або наслідкового характеру;
19.2.3. збитки від заборгованості однієї із Сторін перед іншою, окрім випадків, передбачених в розд.19.1 та 19.3.
19.3. Зокрема:
а) ніщо в Договорі не тлумачиться як таке, що означає: ДПЕ, виконуючи функції покупця і продавця електроенергії, за умовами та відповідно до положень цього Договору, з будь-яких причин несе відповідальність щодо зобов'язань будь-яких Членів ринку;
б) ДПЕ не відповідає за збитки та втрати, фактичні або можливі, понесені Членом ринку через помилки та недоліки технічних засобів Системи забезпечення функціонування ринку; проте, Член ринку може доповісти про виявлені помилки та недоліки Раді, яка може застосувати відповідні заходи щодо виправлення цих помилок;
в) зобов'язання ДПЕ стосовно платежу за електричну енергію, що була закуплена відповідно до положень цього Договору, чітко обмежуються коштами, наявними в нього згідно з Інструкцією про порядок використання коштів Оптового ринку (додаток 4).
19.4. Смерть та ушкодження здоров'я.
Ніяке із положень цього Договору не виключає та не обмежує відповідальності жодної із Сторін за смерть чи ушкодження здоров'я, що трапляються внаслідок халатності Сторони або будь-кого з її працівників або представників.
19.5. Збереження дієспроможності.
Кожний із пунктів цього розділу:
19.5.1. розглядається як окрема контрактна умова, і якщо один або декілька з таких пунктів виявляються недійсними, незаконними або інакше втрачають свою чинність, інші залишаються чинними;
19.5.2. зберігають свою чинність після припинення дії цього Договору згідно з чинним законодавством України.
20. Строк та припинення дії Договору
20.1. Строк.
Цей Договір не має зафіксованого строку дії.
20.2. Призупинення права голосу Члена ринку.
Право голосу Члена ринку призупиняється лише за обставин та в мірі, визначених у п.4.3 та розд.18.
20.3. Припинення статусу Сторони.
Член ринку перестає бути Стороною лише:
20.3.1. у мірі та за обставин, визначених в п.4.3; або
20.3.2. у мірі та за обставин, визначених в розд.18.
20.4. Закінчення строку дії Договору.
Цей Договір втрачає свою дію при одностайному рішенні Членів ринку на Загальних зборах і при наявності попередньої письмової згоди НКРЕ автоматично, відповідно до умов п.15.1.3.
21. Страхування
21.1. Вимоги страхування для ДПЕ.
ДПЕ зобов'язане, розважливо використовуючи кошти, укласти договір страхування:
21.1.1. від збитків та будь-яких втрат у Системі забезпечення функціонування ринку в розмірі страхового відшкодування, що дорівнює вартості втраченого; та
21.1.2. від збитків у випадку відшкодування витрат працівникам у разі ушкодження їх здоров'я у розмірі, погодженому Радою Оптового ринку електричної енергії.
21.2. Витрати.
Всі страхові премії та інші грошові суми, які виплачуються на страхування відповідно до цього розділу, відшкодовуються згідно з Інструкцією про порядок нарахування та облік витрат.
21.3. Використання коштів.
ДПЕ вживає всіх обгрунтованих заходів для своєчасного висування та інкасування позовів, сплачування обов'язкових платежів з метою швидшого відшкодування понесених збитків та ліквідування поточної заборгованості по фінансових зобов'язаннях.
21.4. Вимоги до інформації.
На запит Ради. ДПЕ негайно надає страховий брокерський сертифікат, що підтверджує здійснення оплати за послуги страхування згідно з умовами цього розділу, та надає відповідну інформацію про терміни та умови страхування.
22. Конфіденційність
22.1. Тлумачення.
Дані та інша інформація, яку Сторона може або повинна направити іншій Стороні відповідно цього Договору, не обов'язково вважаються даними для широкого розповсюдження.
22.2. Державне підприємство "Енергоринок" або інша Сторона не передають іншій Стороні цього Договору ніякої інформації про Членів ринку, окрім тієї, яка має буди розповсюджена за цим Договором, на запит НКРЕ чи за урядовим наказом України.
22.3. Використання інформації Державним підприємством "Енергоринок".
Державне підприємство "Енергоринок" може використовувати будь-яку інформацію або дані, надіслану чи отриману від інших Сторін з такою метою:
22.3.1. експлуатація та розвиток будь-яких Магістральних та Міждержавних електромереж України;
22.3.2. розрахунки виплат та підготовка пропозицій про терміни підключення до або використання Магістральних та Міждержавних електромереж України;
22.3.3. плата за Допоміжні засоби; та
22.3.4. робота згідно з Правилами ринку.
22.4. Загальні положення про конфіденційність.
Кожна сторона зобов'язується перед кожною іншою Стороною (включаючи Державне підприємство "Енергоринок") вживати заходів для дотримання конфіденційності інформації, за винятком:
22.4.1. винятки за п.22.3; або
22.4.2. до тої міри, що встановлюється цим Договором; або
22.4.3. попередньої письмової згоди Сторони, якої стосується така інформація.
22.5. Винятки з умов конфіденційності:
22.5.1. будь-яка інформація, яка вже розповсюджена;
22.5.2. якщо особа, що надає конфіденційну інформацію, має розкрити таку інформацію за умовами будь-якої ліцензії чи закону;
22.5.3. розповсюдження такої інформації службовцям, директорам. агентам, консультантам та професійним радникам особи, яка надає цю інформацію.
22.6. За положеннями розд.22, що Державне підприємство "Енергоринок" може надавати дані та іншу інформацію за Правилами ринку будь-якій особі, яка не є Стороною, на її запит та за визначену плату та записує зміст наданої інформації та особу, що її запитувала. Ці ж умови застосовуються до всіх підкомітетів, які можуть з'явитися відповідно до майбутніх рішень Ради.
23. Сповіщення
23.1. Адреси.
Сповіщення та інші повідомлення за цим Договором, якими обмінюються Сторони і які надходять від ДПЕ або Ради будь-якій Стороні, адресуються адресату і надсилаються на адресу, номер телексу або номер факсу такої іншої Сторони, що наведено в Договорі, до уваги представника Сторони.
23.2. Отримання.
Сповіщення або інші повідомлення, направлені однією із Сторін іншій, виконуються в письмовій формі і вручаються з пакетом через кур'єра або направляються поштою або за допомогою телексного чи факсимільного зв'язку, вони вважаються отриманими у випадку:
23.2.1. доставки кур'єром - при його доставці; або
23.2.2. телексного зв'язку - в день передачі; або
23.2.3. факсимільної передачі - при отриманні підтвердження з факсимільного приймального пристрою.
24. Передача прав
24.1. Сторона не передає свої права та/чи зобов'язання, що випливають з цього Договору.
25. Відмова від прав; характер правових засобів
25.1. Відмови.
Жодна затримка або упущення Сторони при використанні своїх прав, повноважень, привілеїв чи правових засобів за цим Договором не завдає шкоди праву, повноваженню, привілею чи правовому засобу і не розглядається як відмова від нього.
25.2. Характер правових засобів.
Права та правові засоби, передбачені в Договорі для Сторін за порушення Договору, е обов'язковими.
25.3. Права НКРЕ.
З метою усунення невизначеності, Сторони визнають і погоджуються, що Договір не виключає і не обмежує права, повноваження, привілеї, правові засоби, обов'язки та зобов'язання НКРЕ, надані їй відповідно до чинного законодавства або будь-якої Ліцензії.
26. Самостійність положень
26.1. Якщо з будь-якої причини положення цього Договору стають недійсними, незаконними чи незакріпленими юридично. або оголошуються такими українським судом або урядом України, Сторони проводять переговори з метою можливого узгодження одного чи більше положень, якими можуть бути замінені недійсні, незаконні чи незакріплені юридично положення, і які забезпечать належний баланс комерційних інтересів Сторін.
26.2. Якщо з будь-якої причини положення цього Договору вважаються недійсними, інші положення Договору залишаються чинними.
27. Вирішення суперечок
27.1. Сторони Договору користуються такими арбітражними заходами щодо врегулювання суперечних питань. Із трьох осіб, обраних Радою, складається Арбітражна комісія. Арбітражна комісія збирається щомісячно або, в разі потреби, частіше. Збори Арбітражної комісії скликаються Секретаріатом на прохання Ради або двох чи більше причетних до суперечки сторін.
27.2. До Арбітражної комісії подаються тільки ті питання ("Зареєстрована справа"), які виникають з Суперечок для врегулювання і визначаються як будь-яке непогодження стосовно платежу, який має бути здійснений Члену ринку або від нього за розпорядженням Розпорядника коштів Оптового ринку електричної енергії.
27.3. Арбітражна комісія приймає рішення на підставі більшості голосів. Вона має доступ до всієї інформації стосовно відповідної суперечки, яка їй обгрунтовано необхідна, і може звернутися за такою інформацією до Сторін суперечки, Розпорядника системи розрахунків, Розпорядника коштів Оптового ринку електроенергії, Аудитора ринку та Центру управління енергосистемою.
27.4. Арбітражна комісія разом з Членами ринку розробляє Узгоджений порядок розгляду суперечок. Такий Узгоджений порядок запроваджується в практику протягом місяця з Дати набрання чинності і затверджується Радою. Всі наступні поправки до цієї інструкції також підлягають розділами Договору, всі Сторони затвердженню їх Радою.
27.5. Всі Зареєстровані справи, що подаються до Арбітражної комісії, стосуються питань, повідомлених Раді не пізніше ніж за 15 днів до повідомлення Арбітражної комісії. Такі Зареєстровані справи розглядаються Арбітражною комісією протягом 15 днів з дати повідомлення про справу.
27.6. Кількість присутніх на зборах Арбітражної комісії обмежується 4 представниками від кожної Сторони, причетної до відповідної суперечки, включаючи їх радників.
27.7. Рішення Арбітражної комісії стосовно Зареєстрованої справи може оскаржуватись в НКРЕ протягом 5 днів після винесення рішення Арбітражною комісією.
27.8. Витрати Арбітражної комісії відшкодовуються ДПЕ Згідно з Інструкцією про порядок нарахування та обліку витрат.
28. Юрисдикція
28.1. Підпорядкування юрисдикції.
На підставі і не нехтуючи іншими розділами Договору, всі Сторони погоджуються, що суди України повинні мати виняткову юрисдикцію щодо врегулювання суперечок, що можуть виникнути через або в зв'язку з цим Договором, і що, відповідно, всі позови, дії та судові розгляди, які виникають через або в зв'язку з цим Договором, можуть здійснюватися в зазначених вище судах.
28.2. Відмова.
Кожна Сторона повністю приймає, що вона не може уникати будь-яких судових розглядів в будь-якому суді згідно із зазначеним в цьому розділі, та погоджується, що рішення суду стосовно будь-якого судового розгляду, проведеного в судах України, е остаточним і обов'язковим для кожної Сторони.
28.3. Кожна Сторона, що не належить до складу України, погоджується, що якщо вона не займається або припиняє займатися господарською діяльністю в Україні, ДПЕ (або інша особа, прийнятна для Ради) переймає на себе ведення судового позову в Україні.
29. Чинне законодавство
29.1. Цей Договір регулюється і тлумачиться в усіх аспектах відповідно до чинного законодавства України.
30. Цілісність Договору
30.1. На вищезазначену дату цей Договір встановлює повне суцільне розуміння Сторонами викладених в ньому положень і переважає всі попередні Договори, в усній або письмовій формі, щодо положень, викладених в цьому Договорі.
30.2. Всі контракти ДПЕ на закупівлю та/або продаж електричної енергії з будь-якою Стороною скасовуються та замінюються від Дати набрання чинності цим Договором.
На засвідчення чого цей Договір було належно укладено в день та рік, що зазначені вище.
Договір
між Членами Оптового ринку електричної енергії України
Додаток 1 -
Сторони Договору
Підписи свідчать, що Сторони згодні додержуватися зобов'язань і вимог Договору між Членами Оптового ринку електричної енергії. Підписуючі сторони цим свідчать, що мають повноваження підписувати цей Договір від імені відповідного Члена Оптового ринку електричної енергії.
Підписуючі Сторони:
ВИРОБНИКИ ЕЛЕКТРИЧНОЇ ЕНЕРГІЇ:
Генеруюча компанія "Дніпроенерго"
Генеруюча компанія "Донбасенерго"
Генеруюча компанія "Західенерго"
Генеруюча компанія "Центренерго"
Генеруюча компанія "Дніпрогідроенерго"
Генеруюча компанія "Дністрогідроенерго"
ДЕРЖКОМАТОМ
ПОСТАЧАЛЬНИКИ ЕЛЕКТРИЧНОЇ ЕНЕРГІЇ:
Енергопостачальна компанія "Вінницяобленерго"
Енергопостачальна компанія "Волиньобленерго"
Енергопостачальна компанія "Дніпрообленерго"
Енергопостачальна компанія "Донецькобленерго"
Енергопостачальна компанія "Житомиробленерго"
Енергопостачальна компанія "Закарпаттяобленерго"
Енергопостачальна компанія "Запоріжжяобленерго"
Енергопостачальна компанія "Київміськенерго"
Енергопостачальна компанія "Київобленерго"
Енергопостачальна компанія "Кіровоградобленерго"
Енергопостачальна компанія "Кримобленерго"
Енергопостачальна компанія "Луганськобленерго"
Енергопостачальна компанія "Львівобленерго"
Енергопостачальна компанія "Миколаївобленерго"
Енергопостачальна компанія "Одесаобленерго"
Енергопостачальна компанія "Полтаваобленерго"
Енергопостачальна компанія "Прикарпатгяобленерго"
Енергопостачальна компанія "Рівнеобленерго"
Енергопостачальна компанія "Севастопольміськенерго"
Енергопостачальна компанія "Сумиобленерго"
Енергопостачальна компанія "Тернопільобленерго"
Енергопостачальна компанія "Херсонобленерго"
Енергопостачальна компанія "Черкасиобленерго"
Енергопостачальна компанія "Чернівціобленерго"
Енергопостачальна компанія "Чернігівобленерго"
Енергопостачальна компанія "Харківобленерго"
Енергопостачальна компанія "Хмельницькобленерго"
Державне підприємство "Енергоринок"
( Доповнення до Додатку 1 додатково див. в Інструкції Нацкомелектроенергетики від 14.02.97 )
"Збірник нормативних документів", 1998 р.