• Посилання скопійовано
Документ підготовлено в системі iplex

Правила та рекомендації щодо користування документами і формами FIATA

Асоціація міжнародних експедиторів України | Правила, Міжнародний документ, Рекомендації, Умови, Вимоги, Форма типового документа, Угода від 16.07.2003 | Документ не діє
Реквізити
  • Видавник: Асоціація міжнародних експедиторів України
  • Тип: Правила, Міжнародний документ, Рекомендації, Умови, Вимоги, Форма типового документа, Угода
  • Дата: 16.07.2003
  • Статус: Документ не діє
  • Посилання скопійовано
Реквізити
  • Видавник: Асоціація міжнародних експедиторів України
  • Тип: Правила, Міжнародний документ, Рекомендації, Умови, Вимоги, Форма типового документа, Угода
  • Дата: 16.07.2003
  • Статус: Документ не діє
Документ підготовлено в системі iplex
b) принимает на себя ответственность, как указано в этих условиях.
2.2. В соответствии с условиями данного FBL Экспедитор несет ответственность за действия и упущения своих служащих или агентов, действующих в объеме их найма, или любого другого лица, услугами которого он пользуется при выполнении контракта, свидетельством которого является данный FBL, как если бы такие действия и упущения были его собственными.
3. Оборотность и право на груз
3.1. Данный FBL выдается в оборотной форме, если только на нем нет отметки "необоротный". Он устанавливает право на груз, и его держатель, путем индоссирования этого коносамента, получает полномочия получать или передавать упомянутый в нем груз.
3.2. Информация, содержащаяся в этом FBL, является свидетельством "из первых рук" того, что Экспедитор принял в распоряжение груз, как описывает эта информация, если только противоположное указание, например, "вес, погрузка и счет по данным грузоотправителя", "контейнер упакован грузоотправителем" (или подобные выражения) не сделано в печатном тексте или не внесено в данный FBL.
Однако доказательство противоположного будет недопустимо, если FBL был передан для рассмотрения грузополучателю, который добросовестно на него полагался и действовал в соответствии с ним.
4. Опасные грузы и гарантии возмещения ущерба
4.1. Торговец должен действовать в соответствии с правилами, обязательными по национальному законодательству или по международной конвенции, в отношении перевозок грузов опасного характера, и должен в любом случае информировать Экспедитора письменно о точном характере опасности, прежде чем груз опасного характера будет принят в распоряжение Экспедитором, и указать ему, если это необходимо, какие меры предосторожности следует предпринять.
4.2. Если Торговец не предоставит такую информацию и Экспедитор не будет знать об опасном характере груза и о необходимых мерах предосторожности, которые следует предпринять, и если в любое время обнаружится, что груз может составлять угрозу для жизни или имущества, то он может быть в любом месте выгружен, уничтожен или обезврежен, в зависимости от того, как потребуют обстоятельства, без компенсации. Торговец должен возместить Экспедитору стоимость всех убытков, повреждений, ответственности или расходов, возникших из-за того, что Экспедитор принял груз в свое распоряжение, или производил его перевозку, или осуществлял любое обслуживание этого груза.
Бремя доказательства того, что Экспедитор знал о точном характере опасности, возникающей при перевозке упомянутого груза, возлагается на Торговца.
4.3. Если груз будет представлять опасность для жизни или имущества, то он может подходящим образом быть выгружен, или оставлен в любом месте, или уничтожен, или обезврежен. Если такая опасность не была вызвана виной или халатностью Экспедитора, он не будет нести ответственности, и Торговец должен возместить ему ущерб из-за всех потерь, повреждений, ответственности и расходов, возникших из-за этого.
5. Описание груза и упаковка и инспекция Торговца
5.1. Грузоотправитель гарантирует Экспедитору точность, в то время, когда груз был принят в распоряжение Экспедитором, всех сведений, относящихся к общему характеру груза, его маркировке, нумерации, весу, объему и количеству, и, если это применимо, к опасному характеру груза, которые предоставляются ним или по его поручению для внесения в FBL.
Грузоотправитель гарантирует Экспедитору возмещение всех убытков, повреждений и расходов, возникших из-за любой неточности или неадекватности таких сведений.
Грузоотправитель несет ответственность, даже если FBL был передан ним.
Право Экспедитора на возмещение таких убытков никаким образом не ограничивает его ответственности по этому FBL перед другими лицами, кроме Грузоотправителя.
5.2. Экспедитор не несет ответственность ни за какие потери, повреждения или расходы, вызванные дефектной или недостаточной упаковкой груза или неадекватной погрузкой или упаковкой в контейнеры или другие транспортные средства, если такая погрузка или упаковка осуществлялась Торговцем или по его поручению другим лицом, кроме Экспедитора, или из-за дефекта или непригодности контейнеров или других транспортных средств, предоставленных Торговцем; или поставленных Экспедитором, если дефект или непригодность контейнера или другого транспортного средства были бы очевидны при разумной инспекции Торговцем. Торговец гарантирует Экспедитору возмещение убытков от всех потерь, повреждений, ответственности и расходов, вызванных таким образом.
6. Ответственность Экспедитора
6.1. Ответственность Экспедитора за груз по этим условиям охватывает период от времени, когда Экспедитор принял груз в свое распоряжение, до времени его доставки.
6.2. Экспедитор несет ответственность за потерю или повреждение груза, а также за задержку доставки, если событие, которое вызвало потерю, повреждение или задержку доставки, произошло, когда груз был в его распоряжении, как определено пунктом 2.1.a, если Экспедитор не докажет, что причиной такой потери, повреждения или задержки или вкладом в них не явилась вина или халатность его самого, его служащих или агентов или каких-либо других лиц, указанных в пункте 2.2. Однако Экспедитор несет ответственность за потери, явившиеся следствием задержки доставки, только если Грузоотправитель сделал декларацию заинтересованности в своевременной доставке, которая была принята Экспедитором и указана в этом FBL.
6.3. Время прибытия не гарантируется Экспедитором. Однако задержка доставки имеет место, если груз не был доставлен к согласованному явным образом времени, или, при отсутствии такого соглашения, - ко времени, которое было бы разумно потребовать от добросовестного Экспедитора, с учетом обстоятельств данного случая.
6.4. Если груз не был доставлен в течение 90 последующих дней после такой даты доставки, как определено в пункте 6.3, то истец может, при отсутствии доказательства противоположного, считать груз утраченным.
6.5. Когда Экспедитор устанавливает, что по обстоятельствам данного случая потерю или повреждение можно объяснить одной или несколькими причинами или событиями, указанными в подпунктах "a" - "e" данного пункта, то следует предположить, что потеря или повреждение были вызваны таким образом, но всегда при условии, что истец имеет право доказать, что потеря или повреждение на самом деле не были полностью или частично вызваны одной или несколькими из следующих причин или событий:
a) действием или упущением Торговца, или другого лица, кроме Экспедитора, действующего по поручению Торговца или от которого Экспедитор принял груз в распоряжение;
b) недостаточностью или дефектным состоянием упаковки, или маркировки, и/или нумерации;
c) перевалкой, погрузкой, штивкой или выгрузкой груза Торговцем или любым другим лицом, действующим по поручению Торговца;
d) внутренними дефектами груза;
e) забастовкой, локаутом, остановкой или запрещением работы.
6.6. Защита при перевозке по морю или по внутренним водным путям.
Невзирая на пункты 6.2, 6.3 и 6.4, Экспедитор не несет ответственность за потери, повреждения или задержку доставки грузов, перевозимых морем или по внутренним водным путям, когда такие потери, повреждения или задержка в отправке во время такой перевозки были вызваны:
a) действиями, халатностью или ошибкой капитана, моряка, штурмана или служащих перевозчика при навигации или управлении судном;
b) пожаром, если он только не был вызван по действительной вине или при соучастии перевозчика, однако, всегда при условии, что если потери или повреждения возникли из-за непригодности судна к морской перевозке, то Экспедитор может доказать, что в начале рейса было проявлено должное усердие для того, чтобы сделать судно пригодным к морской перевозке.
7. Оговорки "Парамаунт" ("Первостепенной важности")
7.1. Данные условия имеют действие только в той степени, в которой они не противоречат обязательным положениям международных конвенций или национального законодательства, применимым для контракта, свидетельством которого является настоящий FBL.
7.2. Гаагские правила, содержащиеся в Международной конвенции по унификации определенных правил, относящихся к коносаментам, датированные в Брюсселе 25 августа 1924 г., или, в тех странах, где они уже действуют - Правила Гаага - Висби, содержащиеся в Брюссельском протоколе от 23 февраля 1968 г., - как введенные в действие в стране отправки, должны применяться ко всем перевозкам грузов по морю, а также к перевозкам грузов по внутренним водным путям, и такие положения должны применяться ко всем грузам, перевозимым на палубе или под палубой.
7.3. Перевозка грузов в соответствии с Морским актом США (COGSA) должна применяться к перевозке грузов по морю, на палубе или под палубой, если это обязательно применимо к данному FBL или будет применимо для грузов, кроме перевозимых на палубе в соответствии с указанием в данном FBL.
8. Ограничение ответственности Экспедитора
8.1. Оценка компенсации за потерю или повреждение груза должна осуществляться со ссылкой на стоимость этого груза в месте или во время доставки грузополучателю или в месте и во время, когда груз должен быть доставлен в соответствии с данным FBL.
8.2. Стоимость груза должна определяться в соответствии с текущей обменной ценой товара или, если такой цены нет, - в соответствии с текущей рыночной ценой, или, если таких цен нет, - со ссылкой на обычную стоимость груза того же наименования и того же качества.
8.3. В соответствии с положениями подпунктов 8.4 - 8.9 включительно, Экспедитор ни в коем случае не должен быть или стать ответственным ни за какие потери или повреждения груза в сумме, превышающей эквивалент 666,67 SDR за упаковку или место, или 2 SDR за килограмм веса брутто утраченного или поврежденного груза (в зависимости от того, какая сумма больше), если только характер и стоимость груза не были задекларированы Грузоотправителем и приняты Экспедитором до того, как он принял груз в свое распоряжение, или при оплате ставки фрахта ad valorem и указания такой стоимости в FBL, тогда такая декларированная стоимость будет являться пределом.
8.4. Когда контейнер, паллет или подобный предмет транспортировки загружаются более чем одной упаковкой или местом, то упаковки или другие отгрузочные места, пронумерованные в FBL как упакованные в такой предмет транспортировки, считаются упаковками или отгрузочными местами. За исключением вышесказанного, такой предмет транспортировки считается упаковкой или местом.
8.5. Несмотря на вышеуказанные положения, если мультимодальная перевозка, в соответствии с контрактом, не включает перевозку грузов по морю или по внутренним водным путям, то ответственность Экспедитора будет ограничена суммой, не превышающей 8,33 SDR за килограмм веса брутто утраченного или поврежденного груза.
8.6. a) Когда потеря или повреждение груза произошло во время одной определенной стадии мультимодальной перевозки, в отношении которой применяемая международная конвенция или обязательный национальный закон предусматривают другие пределы ответственности, если был заключен отдельный контракт на перевозку именно для этой определенной стадии транспортировки, то предел ответственности Экспедитора за такую потерю или повреждение будет определяться со ссылкой на положения такой конвенции или обязательного национального закона.
b) Если характер и стоимость груза не были продекларированы Торговцем и не включены в данный FBL, и ставка фрахта ad valorem оплачена, то ответственность Экспедитора в соответствии с COGSA, где это применимо, не будет превышать 500 USD за упаковку, или, в случае, если груз поставлялся неупакованным, - за обычную фрахтовую единицу.
8.7. Если Экспедитор несет ответственность за потерю, последовавшую из-за задержки доставки, или за явившиеся следствием потери или повреждения, другие, кроме потерь и повреждения груза, ответственность Экспедитора будет ограничена суммой, не превышающей эквивалента удвоенной суммы фрахта в соответствии с мультимодальным контрактом на мультимодальную перевозку по данному FBL.
8.8. Совокупное обязательство Экспедитора не должно превышать пределов ответственности за полную утрату груза.
8.9. Экспедитор не имеет права на ограничение ответственности, если доказано, что утрата, повреждение или задержка доставки явились результатом личного действия или упущения Экспедитора, сделанного с намерением вызвать такую утрату, повреждение или задержку, или же ненамеренно и со знанием того, что возможным результатом могут явиться такие утрата, повреждение или задержка.
9. Применимость к действиям по гражданскому правонарушению
Эти условия применимы для всех претензий против Экспедитора, относящихся к исполнению контракта, свидетельством которого является данный FBL, основана ли претензия на контракте либо на гражданском правонарушении.
10. Ответственность служащих и других лиц
10.1. Эти условия применяются, когда претензии, относящиеся к исполнению контракта, заявляются против любого служащего, агента или другого лица (включая любого независимого подрядчика), услуги которого использовались для выполнения контракта, основаны ли такие претензии на контракте или на гражданском правонарушении, и совокупное обязательство Экспедитора и таких служащих, агентов или других лиц не превосходит пределов, указанных в пункте 8.
10.2. Заключая этот контракт, свидетельством которого является данный FBL, Экспедитор, до степени, определенной этими положениями, действует не только от своего имени, но также и как агент или поверенный для таких лиц, и такие лица в этой же степени являются или считаются сторонами этого контракта.
10.3. Однако, если доказано, что такая утрата или повреждение груза произошла из-за личного действия или упущения такого лица, ссылка на которое делается в пункте 10.1, сделано ли это с намерением вызвать повреждение или ненамеренно и со знанием того, что повреждение будет являться вероятным результатом, то такое лицо не будет иметь права на ограничение ответственности, предусмотренной в пункте 8.
10.4. Совокупность сумм, возмещаемых Экспедитором и лицами, ссылка на которых дана в пунктах 2.2 и 10.1, не должна превосходить пределы, предусмотренные в данных условиях.
11. Метод и маршрут транспортировки
Без уведомления Торговца Экспедитор имеет свободу выбора перевозки груза на палубе или под палубой, а также выбора или замены средств, маршрута или процедуры, осуществляемой при перевалке, укладке, хранении и транспортировке груза.
12. Доставка
12.1. Груз считается доставленным, когда он вручен или передан в распоряжение Грузополучателя или его агента в соответствии с данным FBL, или когда груз передан любым властям или любой другой стороне, которым, в соответствии с законами или правилами, применимыми в месте доставки, груз должен быть передан, или в другом таком месте, в котором Экспедитор имеет право обратиться к Торговцу для осуществления доставки.
12.2. Экспедитор также имеет право хранить груз на полный риск Торговца, и Экспедитор при этом не несет ответственности, и стоимость такого хранения должна быть оплачена, по требованию, Торговцем Экспедитору.
12.3. Если в любое время происходит воздействие (или имеется вероятность такового) на перевозку по данному FBL любым препятствием или риском любого рода (включая состояние груза), не являющееся результатом какой-либо вины или халатности Экспедитора либо лица, на которое делается ссылка в пункте 2.2, и которое невозможно было избежать осуществлением разумных действий, Экспедитор может:
прекратить перевозку груза по данному FBL и, где это разумно возможно, передать груз или какую-либо часть его в распоряжение Торговца в любом месте, которое Экспедитор может счесть безопасным и удобным, после чего перевозка считается выполненной и ответственность Экспедитора в отношении такого груза прекращается.
В любом случае Экспедитор имеет право на полную сумму фрахта по этому FBL, и Торговец должен оплатить любые дополнительные расходы, возникшие из вышеупомянутых обязательств.
13. Фрахт и сборы
13.1. Фрахт должен быть оплачен наличными без какого-либо уменьшения или задержки по причине любой претензии, контрпретензии или задолженности, либо предварительно, либо в месте назначения. Фрахт считается заработанным Экспедитором в тот момент, когда груз принят в его распоряжение, и не должен возвращаться ни в коем случае.
13.2. Фрахт и все другие суммы, указанные в данном FBL, должны быть оплачены в валюте, указанной в данном FBL, или, по выбору Экспедитора, - в валюте страны отправки или назначения по самой высокой банковской ставке обмена, для предоплаты фрахта - в дату отправки, и для фрахта, оплачиваемого в месте назначения - в дату, когда Торговец получает уведомление о прибытии груза на место назначения, или в дату отзыва заказа на доставку (в зависимости от того, какая сумма больше), или, по выбору Экспедитора, - согласно дате данного FBL.
13.3. Все пошлины, налоги и сборы или другие расходы, относящиеся к грузам, должны быть оплачены Торговцем.
Когда оборудование предоставляется Экспедитором, Торговец должен оплатить весь демередж и расходы, которые не вызваны виной или небрежностью Экспедитора.
13.4. Торговец должен возместить Экспедитору пропорционально сумме фрахта любые расходы из-за отклонения от маршрута, или задержки, или любое другое увеличение затрат любого характера, вызванное войной, военными действиями, эпидемиями, забастовками, правительственными директивами или форсмажором.
13.5. Торговец гарантирует правильность декларирования содержимого, страхования, веса, размеров или стоимости груза, но Экспедитор имеет свободу инспекции содержимого и проверки веса, размеров или стоимости. Если при такой инспекции будет обнаружено, что декларация неверна, то согласовано, что сумма, равная либо пятикратной разности между верной цифрой и оплаченной суммой фрахта, либо удвоенной разности между верной цифрой, меньшей суммы фрахта, и суммой фрахта (та сумма, которая меньше), должна быть выплачена в качестве ликвидируемого убытка Экспедитору для возмещения его расходов на инспекцию и расходов на фрахт по другим грузам, несмотря на то, что в данном FBL в качестве оплаченной суммы фрахта могла быть указана другая сумма.
13.6. Несмотря на то, что Экспедитор мог принять инструкции о получении сумм фрахта, сборов или других расходов от любого другого лица по перевозке по данному FBL, Торговец остается ответственным за эти денежные операции при получении доказательств требования и отсутствия оплаты по любой причине.
14. Право на удержание груза
Экспедитор имеет право на удержание груза и любых документов, относящихся к нему, при любой сумме задолженности Экспедитору от Торговца в любое время, включающей плату за хранение и стоимость возмещения, и Экспедитор может применять такое право на удержание груза любым разумным способом, который он может счесть подходящим.
15. Общая авария
Торговец должен гарантировать Экспедитору возмещение убытков по всем претензиям, которые могут быть к нему предъявлены, по общей аварии, и предоставить такие гарантии, которые могут быть потребованы Экспедитором в этой связи.
16. Уведомление
16.1. Если уведомление об утрате или о повреждении груза, определяющее общий характер такой утраты или повреждения, не будет дано в письменном виде грузополучателем Экспедитору, когда груз будет доставлен грузополучателю в соответствии с пунктом 12, то такая передача является очевидным свидетельством доставки Экспедитором груза, как описано в данном FBL.
16.2. Когда утрата или повреждение не очевидны, тот же эффект очевидного свидетельства будет применяться, если письменное уведомление не будет дано в течение 6 последующих дней после дня, когда груз был доставлен грузополучателю в соответствии с пунктом 12.
17. Срок исковой давности
Экспедитор, если очевидным образом не согласовано иное, освобождается от всякой ответственности по этим условиям, если иск не предъявлен в течение 9 месяцев после доставки груза, или даты, когда груз должен был быть доставлен, или даты, когда, в соответствии с пунктом 6.4, доставка груза давала бы грузополучателю право считать груз утраченным.
18. Частичная недействительность
Если будет принято решение о том, что какой-либо пункт этого документа или часть пункта считаются недействительными, то на действительность данного FBL и остальных пунктов или их части это не распространяется.
19. Юрисдикция и применяемое законодательство
Действия против Экспедитора могут предприниматься лишь в месте, где Экспедитор имеет свое местонахождение, как указано на обратной стороне данного FBL, и решения должны приниматься в соответствии с законодательством той страны, в которой это местонахождение расположено.
Логотип ICC означает, что ICC сочла этот документ соответствующим Правилам UNCTAD/ICC для мультимодальных транспортных документов. Логотип ICC не требует индоссирования ICC этого документа и никаким образом не означает участия ICC ни в каких возможных юридических действиях вследствие применения этого документа.
Приложение 4
Док. FIATA 10/33 от 10.12.81
Рекомендации FIATA по введению страхования ответственности экспедиторов (SVS/AREX)
В практике международных перевозок грузов принято их страхование от транспортных рисков.
Однако транспортные риски не являются единственными. Кроме них существует необходимость выполнения огромного числа процедур, например таких как: подписание контрактов транспортировки, складирование, страхование, обработка груза, таможенная очистка, контроль за грузом, возможная формулировка оговорок и исков против перевозчиков, выдача документов, контроль за правильностью осуществления выплат и др.
Все эти операции, как правило, осуществляются экспедитором, и риски, возникающие при их выполнении, не покрываются транспортным страхованием. Неправильные инструкции, неверно указанный адрес, несоблюдение необходимых формальностей, иные ошибки и упущения (которые являются непредвиденными) зачастую приводят к очень серьезным последствиям.
С другой стороны, экспедитор, как и перевозчик, имеет право на разумное ограничение своей ответственности. Он определяет пределы своей ответственности в своих общих торговых условиях. Но как и перевозчик, экспедитор может застраховать риски, возникающие в процессе своей деятельности, путем страхования ответственности.
Стоимость такого вида страхования относится к общим расходам экспедитора и включается в стоимость его услуг, оплачиваемых клиентом.
Система SVS/AREX предлагает клиентам возможность страхования от экспедиторских рисков, оплачивая очень небольшой взнос за каждую поставку.
Страховщики предоставляют клиенту страховую защиту от ошибок и упущений экспедитора на основе его юридической ответственности, не прибегая к пределам ответственности, определяемых стандартными торговыми условиями.
Данный вид страхования является необходимым дополнением к транспортному страхованию грузов. Поэтому, клиент имеет возможность выбора между ограниченной ответственностью экспедитора (в пределах его стандартных условий торговли) и полной ответственностью при условии небольшого взноса.
Принимая данный вид страхования, клиент сам выступает в качестве страхователя, и он имеет право предъявления регресса непосредственно страховщикам. Даже в случае неплатежеспособности экспедитора он не понесет убытки.
Кроме того, страховщик, удовлетворив требования клиента, отказывается от регресса экспедитору, за исключением "франшизы", указанной в полисе.
Экспедитор может таким образом рассчитать стоимость своих услуг и гарантировать их качество, не принимая во внимание наиболее опасные непредвиденные риски, которые могут возникать при международных грузоперевозках.
Клиент оплачивает нетто-цену за оказанную услугу и в то же время он застрахован от экспедиторских рисков.
Поэтому, данный вид страхования выгоден как для экспедитора, так и для его клиента. Опыт тех стран, где такое страхование уже применяется, показал, что клиенты удовлетворены. Именно по этой причине FIATA рекомендует своим членам ввести данную систему страхования экспедиторских рисков (SVS/AREX).