• Посилання скопійовано
Документ підготовлено в системі iplex

Меморандум про взаєморозуміння між Міністерством оборони Республіки Болгарія, Міністерством оборони Королівства Данія, Міністерством внутрішніх справ Республіки Острови Фіджі, Міністерством національної оборони Філіппін, Міністерством оборони Королівства Іспанія, Міністерством оборони України, Міністром оборони Сполучених Штатів Америки та Міністром національної оборони Республіки Польща щодо управлінських заходів, уживаних для багатонаціональної дивізії (Центральний Південь), яка діятиме у складі стабілізаційних сил в Іраку, та щодо суміжних питань

Болгарія, Міністерство оборони України , Таїланд, Іспанія, Словаччина, Сальвадор, Румунія, Норвегія, Нікарагуа, Нідерланди, Монголія, Малайзія, Литва, Латвія, Корея (Південна), Казахстан, Угорщина, Гондурас, Філіппіни, Домініканска Республіка, Данія | Меморандум, Міжнародний договір, Наказ, Домовленість від 24.07.2003
Реквізити
  • Видавник: Болгарія, Міністерство оборони України , Таїланд, Іспанія, Словаччина, Сальвадор, Румунія, Норвегія, Нікарагуа, Нідерланди, Монголія, Малайзія, Литва, Латвія, Корея (Південна), Казахстан, Угорщина, Гондурас, Філіппіни, Домініканска Республіка, Данія
  • Тип: Меморандум, Міжнародний договір, Наказ, Домовленість
  • Дата: 24.07.2003
  • Статус: Документ діє
  • Посилання скопійовано
Реквізити
  • Видавник: Болгарія, Міністерство оборони України , Таїланд, Іспанія, Словаччина, Сальвадор, Румунія, Норвегія, Нікарагуа, Нідерланди, Монголія, Малайзія, Литва, Латвія, Корея (Південна), Казахстан, Угорщина, Гондурас, Філіппіни, Домініканска Республіка, Данія
  • Тип: Меморандум, Міжнародний договір, Наказ, Домовленість
  • Дата: 24.07.2003
  • Статус: Документ діє
Документ підготовлено в системі iplex
Дата:
Місце:
Додаток A
до Меморандуму про
взаєморозуміння щодо
управлінських заходів,
уживаних для БД (ЦП), яка
діятиме у складі
стабілізаційних сил в Іраку,
та щодо суміжних питань
Місія багатонаціональної дивізії
(Центральний південь)
Вступ
1. Місія передбачатиме залучення Учасників до надання допомоги у виконанні головних завдань. Крім того, ці завдання дедалі більше стосуватимуться роботи з Коаліційною тимчасовою адміністрацією та місцевим населенням Іраку щодо відновлення та створення місцевих установ.
Зона оперативної відповідальності БД (ЦП)
2. Зона оперативної відповідальності стабілізаційних сил в Іраку в районі дислокації БД (ЦП) складається з п'яти провінцій: Бабіл, Карбала, Васіт, Аль-Квадізія, Ан-Наджаф. Тимчасову карту зони оперативної відповідальності БД (ЦП) наведено в Доповненні 1 до цього Додатка.
Головні завдання
3. БД (ЦП), яка діятиме у складі стабілізаційних сил в Іраку, на виконання своєї Місії буде виконувати ряд завдань у зоні оперативної відповідальності, які визначатимуться відповідно до змін обстановки. Головні завдання включатимуть:
a. Забезпечення зовнішньої, або прикордонної, безпеки. Виконання цього завдання покладено на БД (ЦП), яка діятиме у складі стабілізаційних сил в Іраку. Охорона головних об'єктів, у тому числі здійснення контролю над сухопутним кордоном та надання допомоги у створенні та навчанні іракських прикордонних військ.
b. Забезпечення внутрішньої безпеки. Виконання цього завдання покладено на БД (ЦП), яка діятиме у складі стабілізаційних сил в Іраку. Підтримання безпечного й надійно захищеного довкілля, у тому числі проведення операцій за даними розвідки для усунення загрози з боку підривних та озброєних груп.
c. Забезпечення охорони військ. Виконання цього завдання покладено на БД (ЦП), яка діятиме у складі стабілізаційних сил в Іраку. Це завдання включатиме всі аспекти поточних операцій, призначених для забезпечення безпеки стабілізаційних сил в Іраку та - упродовж обмеженого часу - службовців Коаліційної тимчасової адміністрації в усій зоні оперативної відповідальності.
d. Забезпечення безпеки на визначених об'єктах. Виконання цього завдання покладено на БД (ЦП), яка діятиме у складі стабілізаційних сил в Іраку. Це завдання включатиме відповідальність за підтримання безпеки на важливих об'єктах й об'єктах, які є приступними для нападів, у зоні оперативної відповідальності.
e. Створення місцевого врядування та забезпечення функціонування інфраструктури. Виконання цього завдання покладено на Коаліційну тимчасову адміністрацію. БД (ЦП), яка діятиме у складі стабілізаційних сил в Іраку, підтримуватиме - упродовж обмеженого часу - зусилля Коаліційної тимчасової адміністрації щодо створення місцевого врядування на основі правових норм, які надають рівні права та забезпечують справедливість усім громадянам Іраку в зоні оперативної відповідальності незалежно від расової приналежності, віросповідання й статі. БД (ЦП), яка діятиме у складі стабілізаційних сил в Іраку, підтримуватиме це, працюючи на місцевому та регіональному рівнях для створення механізмів правління та цивільної адміністрації доти, доки Коаліційна тимчасова адміністрація не буде здатна працювати з місцевим населенням Іраку щодо створення цілковитого врядування. БД (ЦП), яка діятиме у складі стабілізаційних сил в Іраку, буде продовжувати підтримувати це в межах зони оперативної відповідальності через групи підтримки врядування доти, доки групи місцевого врядування Коаліційної тимчасової адміністрації будуть діяти в межах зони оперативної відповідальності. Командир БД (ЦП), яка діятиме у складі стабілізаційних сил в Іраку, буде продовжувати забезпечувати зв'язок групам підтримки врядування після того, як Коаліційна тимчасова адміністрація візьме на себе керування, і буде тісно співпрацювати з Коаліційною тимчасовою адміністрацією (Центральний Південь) для забезпечення синхронності військових операцій і діяльності Коаліції. Подальша підтримка може здійснюватись упродовж обмеженого часу для надання допомоги у створенні й технічному обслуговуванні інфраструктури Іраку.
f. Розвиток правозастосування. Виконання цього завдання покладено на Коаліційну тимчасову адміністрацію. БД (ЦП) надаватиме підтримку впродовж обмеженого часу. БД (ЦП), яка діятиме у складі стабілізаційних сил в Іраку, буде продовжувати надавати допомогу в розгортанні цивільної поліції, у тому числі шляхом проведення спільних патрулювань, створення групи оцінки поліції, розроблення процедури розгляду скарг та надання допомоги місцевим іракським судам і судовій системі в підтриманні законності й порядку. Після успішної передачі повноважень Коаліційній тимчасовій адміністрації та місцевим установам БД (ЦП), яка діятиме у складі стабілізаційних сил в Іраку, підтримуватиме зв'язок з військовими для координації правозапроваджувальних операцій, бойової підготовки та здійснення контролю.
g. Сприяння затриманню воєнних злочинців. Виконання цього завдання покладено на Коаліційну тимчасову адміністрацію. Може буде потрібно, щоб БД (ЦП) у зоні оперативної відповідальності надавала підтримку й сприяла затриманню осіб, підозрюваних у вчиненні воєнних злочинів.
h. Відновлення надання основних послуг. Виконання цього завдання покладено на Коаліційну тимчасову адміністрацію. БД (ЦП), яка діятиме у складі коаліційних стабілізаційних сил в Іраку, упродовж обмеженого часу буде допомагати відновлювати надання основних послуг доти, доки цивільні особи, що працюватимуть у військових частинах за контрактом, та іракські службовці не зможуть узяти на себе відповідальність. БД (ЦП), яка діятиме у складі коаліційних стабілізаційних сил в Іраку, буде нести відповідальність за надання підтримки Коаліційній тимчасовій адміністрації у сприянні наданню основних послуг у межах зони оперативної відповідальності.
i. Розбудова військових структур Іраку. БД (ЦП), яка діятиме у складі коаліційних стабілізаційних сил в Іраку, буде надавати незначну військову підтримку, а до функцій Коаліційної тимчасової адміністрації буде належати укомплектування особовим складом, проведення бойової підготовки та озброєння військових структур Іраку.
4. Згідно з Четвертою Женевською конвенцією (Цивільна конвенція), єдиною посадовою особою, яка має право діяти як затримувальна влада в зоні оперативної відповідальності від імені Адміністрації, є командир БД (ЦП), яка діятиме у складі стабілізаційних сил в Іраку.
5. Командир БД (ЦП), яка діятиме у складі стабілізаційних сил в Іраку, буде підтримувати зв'язок із такими політичними, громадськими та релігійними лідерами, зв'язок із якими в зоні оперативної відповідальності буде необхідним для забезпечення відповідного шанобливого ставлення особового складу БД (ЦП), яка діятиме у складі стабілізаційних сил в Іраку, до наявних в Іраку релігійних, етнічних та культурних почуттів.
Ідентифікація
6. Військовий та воєнізований особовий склад БД (ЦП), яка діятиме у складі стабілізаційних сил в Іраку, буде носити уніформу та зброю згідно з наказами. Сили цивільної поліції Іраку під час виконання службових обов'язків візуально вирізнятимуться уніформою або іншими розпізнавальними знаками та зможуть носити зброю згідно з дозвільними розпорядженнями та наказами Коаліційної тимчасової адміністрації, а також як тільки буде створена Адміністрація Іраку.
Оцінка загроз
7. Коаліційні сили оцінюють, що внутрішня загроза стабільності в Іраку йде від озброєних угруповань, які борються за політичну владу та вплив, залишків партії Баас й організацій, що від неї відкололися, злочинців і терористів. Зовнішня загроза є обмеженою, і сусідні країни надають підтримку. Обстановка динамічна й може змінюватися. Розташування сил БД (ЦП), яка діятиме у складі стабілізаційних сил в Іраку, можливо, потрібно буде пристосовувати, оскільки обстановка змінюється, і Учасникам потрібно буде бути гнучкими.
8. Учасники повинні розуміти потребу надавати командиру БД (ЦП), яка діятиме у складі стабілізаційних сил в Іраку, будь-яку інформацію, яка стосується безпеки місії, особового складу, техніки та місць розташування БД (ЦП).
Склад учасників БД (ЦП), яка діятиме у складі стабілізаційних сил в Іраку
9. Зрозуміло, що як тільки буде створено БД (ЦП), яка діятиме у складі стабілізаційних сил в Іраку, склад її учасників може змінитися.
Остання інстанція з питань тлумачення
10. Командир БД (ЦП) є останньою інстанцією з питань оперативного тлумачення цього документа "Місія багатонаціональної дивізії (Центральний Південь)".
Підсумок
11. Цей документ "Місія багатонаціональної дивізії (Центральний Південь)" установлює обов'язки й відповідальність Учасників, а також окреслює головні завдання місії БД (ЦП), яка діятиме у складі стабілізаційних сил в Іраку, у зоні оперативної відповідальності.
Доповнення 1
до Додатка A
Легенда
Місця розташування:
1 і 3 бригади місто Карбала
2 бригада Вавилон
4 бригада Кутт-аль-Хай
5 бригада Аль-Кут
6 бригада Ад-Діванія
7, 8 та 9 бригади місто Ан-Наджаф
Польський аеромобільний батальйон Аль-Кут
Додаток B
до Меморандуму про
взаєморозуміння щодо
управлінських заходів,
уживаних для БД (ЦП), яка
діятиме у складі
стабілізаційних сил в Іраку,
та щодо суміжних питань
Фінансові домовленості
1. Відшкодування транспортних витрат: правила й порядок
Відшкодувати транспортні витрати, зроблені Учасниками на етапі, що передує розгортанню, можна відповідно до таких правил і порядку.
Правила
1. Відшкодування покриватиме транспортні витрати, витрати на житло та добові.
2. Відшкодування обмежуватиметься двома особами - учасниками правової конференції, присвяченої Меморандуму про взаєморозуміння щодо управлінських заходів, уживаних для БД (ЦП). У разі попередніх конференцій обмеження дорівнюватиме реальній участі.
3. Міністерство національної оборони Польщі залишає за собою право перевіряти отримані клопотання про відшкодування.
4. Відшкодування, що не викликають сумніву, переказуватимуться Міністерством національної оборони Польщі впродовж 90 днів.
5. Плата за здійснення банківського переказу здійснюватиметься за рахунок суми відшкодування.
Порядок
1. Підготовлене Учасником клопотання повинно містити:
- детальний опис витрат (транспортні витрати, витрати на житло, добові), до якого додаються проїзні документи (необхідно додати копію авіаквитка та рахунка за проживання в готелі);
- детальну інформацію про банківський рахунок, призначений для міжнародних банківських переказів;
- детальну інформацію, необхідну для встановлення зв'язку з Учасником (прізвище, посада, номери телефаксу й телефону, адреса в системі електронної пошти).
2. Клопотання потрібно надсилати до Міністерства національної оборони Польщі на таку адресу:
Ministry of National Defence
Budgetary Department
Al. Niepodleglosci 218
00-911 Warsaw
Poland
3. Міністерство національної оборони Польщі перекаже суму відшкодування, яке не викликає сумніву, упродовж 90 днів на банківський рахунок, зазначений у клопотанні Учасника.
2. Формули для обчислення частки Учасників багатонаціональних витрат
Формула 1, яка призначена для витрат, що стосуються сил БД (ЦП) у цілому:
A = B x C / D,
де A - частка Учасника; B - загальні витрати; C - загальна чисельність національного особового складу, наданого для БД (ЦП); D - загальна чисельність особового складу БД (ЦП).
Формула 2, яка призначена для витрат, що стосуються певних багатонаціональних частин або штабів:
E = F x G / H,
де E - частка Учасника; F - загальні витрати; G - загальна чисельність національного особового складу, наданого для частини або штабу; H - загальна чисельність особового складу, наданого для частини або штабу.
Додаток C
до Меморандуму про
взаєморозуміння щодо
управлінських заходів,
уживаних для БД (ЦП), яка
діятиме у складі
стабілізаційних сил в Іраку,
та щодо суміжних питань
Наказ N 17
Коаліційної тимчасової адміністрації Статус Коаліції, іноземних місій зв'язку, їхнього особового складу та підрядчиків
Відповідно до моїх повноважень як керівника Коаліційної тимчасової адміністрації та згідно з законами та звичаями ведення війни, а також згідно з відповідними резолюціями Ради Безпеки ООН, у тому числі з резолюцією N 1483 2003 року,
пам'ятаючи, що, згідно з міжнародним правом, до окупаційних держав, у тому числі їхніх сил, особового складу, майна й техніки, фінансових ресурсів та активів, не застосовуються закони або юрисдикція окупованої території,
усвідомлюючи, що держави надають особовий склад, техніку та інші ресурси для Коаліції, щоб сприяти безпеці й стабільності, які уможливлять надання допомоги Іраку, його відновлення та розвиток,
звертаючи увагу на те, що держави відряджають до Іраку особовий склад іноземних місій зв'язку,
усвідомлюючи потребу в установленні та підтвердженні статусу такої Коаліції та особового складу іноземних місій зв'язку стосовно Коаліційної тимчасової адміністрації та місцевих судів,
цим проголошую таке:
Визначення
1. "Особовий склад Коаліції" - усі неіракські військові та цивільні кадри, які придані командувачу або підпорядковані командувачу коаліційних сил або всі сили, залучені коаліційною державою, у тому числі тимчасово включені до них невійськові особи, а також усі неіракські військові та цивільні кадри, які придані Керівникові Коаліційної тимчасової адміністрації або перебувають під його керуванням чи контролем.
2. "Особовий склад іноземних місій зв'язку" - ті особи, яким Міністерство закордонних справ Іраку під наглядом Коаліційної тимчасової адміністрації видало посвідчення працівника іноземної місії зв'язку.
3. "Юридичний процес" - будь-який арешт, затримання або процесуальні дії в іракських судах або в інших іракських органах, або кримінальні, або цивільні, або адміністративні, або інші за характером.
4. "Держава, яка надає особовий склад", - держава, яка надає особовий склад для Коаліції як частину Коаліції в Іраку, або держава, яка надає особовий склад для іноземної місії зв'язку.
5. "Підрядчики Коаліції" - неіракські фірми або фізичні особи, які зазвичай не є резидентами Іраку, але постачають товари та (або) послуги коаліційним силам чи Коаліційній тимчасовій адміністрації або від імені коаліційних сил чи Коаліційної тимчасової адміністрації згідно з договорами.
6. "Субпідрядчики Коаліції" - неіракські фірми або фізичні особи, які зазвичай не є резидентами Іраку, але постачають товари та (або) послуги підрядчикам Коаліції або від імені підрядчиків Коаліції і стосовно діяльності Коаліції чи Коаліційної тимчасової адміністрації згідно з договорами.
Особовий склад Коаліції та іноземних місій зв'язку
1. Коаліційна тимчасова адміністрація, коаліційні сили та іноземні місії зв'язку, їхнє майно, фінансові ресурси та активи мають імунітет від іракського юридичного процесу.
2. Увесь особовий склад Коаліції та особовий склад іноземних місій зв'язку повинен дотримуватися іракських законів, які застосовуються до цього особового складу Коаліції та особового складу іноземних місій зв'язку на території Іраку, інструкцій, наказів, меморандумів та публічних заяв Керівника Коаліційної тимчасової адміністрації.
3. Особовий склад іноземних місій зв'язку має імунітет від юридичного процесу.
4. До всіх кадрів Коаліції застосовується виключна юрисдикція їхніх держав, що надають особовий склад, і вони мають імунітет від місцевої кримінальної, цивільної та адміністративної юрисдикції та від будь-якого арешту чи затримання, які здійснюється не особами, що діють від імені їхніх держав, що надають особовий склад, за винятком того, що ніщо в цьому положенні не перешкоджає особовому складу коаліційних сил відвертати серйозні випадки поганої поведінки особового складу Коаліції або за інших обставин тимчасово затримувати особовий склад Коаліції, який становить небезпеку завдання шкоди собі або іншим, до якомога скорішої передачі його відповідним органам держави, що надає особовий склад. За всіх таких обставин командиру національного контингенту, до якого належить затримана особа, повідомляють негайно.
5. Стосовно того особового складу Коаліції, який скоює вчинок або вчинки в Іраку, за які в державі, що надає особовий склад, не передбачено жодного кримінального покарання, Коаліційна тимчасова адміністрація може звертатись із проханнями відмовитися від юрисдикції, щоб подати вчинок або вчинки на розгляд суду згідно з законодавством Іраку. У таких випадках жодний юридичний процес не розпочинається без письмового дозволу Керівника Коаліційної тимчасової адміністрації.
Підрядчики
1. До підрядчиків Коаліції та їхніх субпідрядчиків, а також їхніх найманих працівників, які зазвичай не є резидентами Іраку, не застосовуються закони та інструкції Іраку у справах, що стосуються умов їхніх договорів щодо коаліційних сил або Коаліційної тимчасової адміністрації. До підрядчиків та субпідрядчиків Коаліції, які не є тими підрядчиками та субпідрядчиками, які зазвичай є резидентами Іраку, не застосовуються закони або інструкції Іраку про ліцензування та реєстрування найманих працівників, фірм та корпорацій, що стосується таких договорів.
2. Підрядчики Коаліції та їхні субпідрядчики, а також їхні наймані працівники, які зазвичай не є резидентами Іраку, мають імунітет від юридичного процесу Іраку щодо дій, здійснених ними в межах їхньої офіційної діяльності згідно з умовами договору, укладеного між підрядчиком і коаліційними силами чи Коаліційною тимчасовою адміністрацією, та будь-якого субдоговору до нього.
3. Стосовно дій або упущень підрядчиків та субпідрядчиків, а також їхніх найманих працівників, які зазвичай не є резидентами Іраку, учинених ними не в ході їхньої офіційної діяльності згідно з умовами договору між ними та Коаліцією або Коаліційною тимчасовою адміністрацією, ні юридичний процес Іраку, ні юридичний процес Коаліційної тимчасової адміністрації не розпочинається без письмового дозволу Керівника Коаліційної тимчасової адміністрації.
Тривалість імунітету від юридичного процесу
Імунітет від юридичного процесу, наданий цим наказом особовому складу Коаліції та особовому складу іноземних місій зв'язку, а також підрядчикам і субпідрядчикам Коаліції та їхнім найманим працівникам, які зазвичай не є резидентами Іраку, діє лише стосовно дій або упущень, учинених ними тоді, коли влада належить Коаліційній тимчасовій адміністрації.
Відмова від юридичного імунітету і юрисдикції
1. Імунітет особового складу Коаліції, іноземних місій зв'язку, підрядчиків Коаліції та їхніх субпідрядчиків, а також їхніх найманих працівників, які зазвичай не є резидентами Іраку, призначений не для користі відповідних осіб, і держава, яка надає особовий склад, може відмовитися від імунітету.
2. Клопотання про відмову від юрисдикції щодо особового складу Коаліції або іноземної місії зв'язку подаються відповідній державі, що надає особовий склад.
3. Клопотання про відмову від імунітетів щодо підрядчиків та субпідрядчиків Коаліції, а також їхніх найманих працівників, які зазвичай не є резидентами Іраку, як установлено в статті 3 цього Наказу, подаються відповідній державі, яка надає особовий склад і з якою підрядчик уклав договір.
Позови
1. Позови третіх сторін, що не зумовлені бойовими операціями, у тому числі позови у зв'язку з втратою або пошкодженням майна, пораненням, хворобою чи смертю або у зв'язку з будь-яким іншим питанням, які зумовлені особовим складом Коаліції чи будь-якими найманими ним особами, незалежно від того чи є вони зазвичай резидентами Іраку чи не є, або які приписані особовому складу Коаліції чи таким його найманим особам, подаються на розгляд держави, яка надає особовий склад і коаліційний особовий склад якої, майно, діяльність чи інші активи, як вважається, стали причиною шкоди, що є предметом позову, у спосіб, який відповідає національним законам держави, яка надає особовий склад.
2. Позови третіх сторін у зв'язку з втратою або пошкодженням майна, пораненням, хворобою чи смертю або у зв'язку з будь-яким іншим питанням, які зумовлені особовим складом іноземної місії зв'язку або які приписані особовому складу іноземної місії зв'язку, подаються на розгляд держави, яка надає особовий склад й особовий склад місії якої, майно, діяльність або інші активи, як вважається, стали причиною шкоди, що є предметом позову, у спосіб, який відповідає національним законам держави, яка надає особовий склад.
Набуття чинності
Цей Наказ набуває чинності з дати підписання.
Керівник Коаліційної
тимчасової адміністрації
Л. Поль Бремер