• Посилання скопійовано
Документ підготовлено в системі iplex

Угода про співробітництво між Урядами держав-учасниць ГУУАМ у сфері боротьби з тероризмом, організованою злочинністю та іншими небезпечними видами злочинів

Грузія, Україна | Угода, Міжнародний документ від 20.07.2002
Реквізити
  • Видавник: Грузія, Україна
  • Тип: Угода, Міжнародний документ
  • Дата: 20.07.2002
  • Статус: Документ діє
  • Посилання скопійовано
Реквізити
  • Видавник: Грузія, Україна
  • Тип: Угода, Міжнародний документ
  • Дата: 20.07.2002
  • Статус: Документ діє
Документ підготовлено в системі iplex
Соглашение
о сотрудничестве между Правительствами государств-участников ГУУАМ в сфере борьбы с терроризмом, организованной преступностью и иными опасными видами преступлений
( Соглашение утверждено Постановлением КМ N 1572 от 24.10.2002 )
Правительства государств-участников ГУУАМ, далее именуемые "Сторонами",
подтверждая свое безоговорочное осуждение террористических актов и заявляя о своей решимости предотвращать таковые,
подтверждая, что террористические действия представляют собой угрозу для международного мира и безопасности,
признавая необходимость обеспечения безопасности, территориальной целостности и нерушимости границ своих государств,
подтверждая необходимость бороться всеми средствами с угрозами для международного мира и безопасности, создаваемыми террористическими актами,
призывая свои государства предпринять совместные усилия с целью предотвращения и пресечения террористических актов, в том числе путем расширения сотрудничества и обеспечения реализации соответствующих международных конвенций, касающихся борьбы с терроризмом,
признавая необходимость принятия дополнительных мер с целью предотвращения и пресечения на своей территории, с использованием всех законных средств, финансирования и подготовки любых актов терроризма,
обеспокоенные ростом преступности, в особенности организованной,
руководствуясь нормами международного права и положениями национального законодательства государств Сторон,
основываясь на принципах равноправия, взаимного уважения и выгоды,
согласились о нижеследующем:
Стороны в соответствии с национальным законодательством своих государств будут осуществлять сотрудничество в следующих сферах:
- борьба с терроризмом;
- борьба с организованной преступностью;
- борьба с незаконными вооруженными формированиями;
- борьба с незаконным оборотом оружия и боеприпасов, военной техники, отдельных видов сырья, материалов, оборудования и технологий, которые могут быть использованы для их создания, взрывчатых и отравляющих веществ;
- борьба с незаконным оборотом ядерных материалов, радиоактивных веществ, материалов, оборудования и технологий двойного предназначения, которые могут быть использованы в создании и производстве оружия массового уничтожения;
- борьба с незаконным оборотом наркотических средств, психотропных веществ и прекурсоров;
- борьба с подделкой средств платежа, ценных бумаг, финансовых документов, документов удостоверяющих личность, а также внедрением их в оборот и незаконным использованием;
- борьба с преступлениями в экономической и финансовой сферах, в том числе преступлениями, связанными с уклонением от уплаты налогов, отмыванием денег и коррупцией;
- борьба с контрабандой и другими таможенными правонарушениями;
- борьба с преступлениями против личности, а также имущественными преступлениями;
- розыск без вести пропавших, идентификация лиц, а также неопознанных трупов;
- розыск лиц, подозреваемых или обвиняемых в совершении преступлений, а также лиц, уклоняющихся от уголовной ответственности или отбывания наказания;
борьба с кражами, незаконным оборотом и торговлей автотранспортными средствами;
борьба с нелегальной миграцией, незаконным перемещением и торговлей людьми;
- борьба с преступлениями в сфере использования компьютерных технологий и компьютерных сетей;
- борьба с преступлениями в сфере интеллектуальной собственности;
- борьба с захватом воздушных, морских судов и других транспортных средств.
Взаимодействие Сторон в рамках настоящего Соглашения осуществляется в двустороннем и многостороннем форматах на основании запросов об оказании содействия, направленных на предупреждение, выявление, пресечение, расследование и ликвидацию последствий, в первую очередь:
- преступлений террористического характера, в том числе захвата заложников и похищений людей;
- незаконного перемещения и оборота сильнодействующих, токсичных и радиоактивных веществ;
- незаконного оборота ядерного, химического, биологического и других видов оружия массового уничтожения, материалов и оборудования, которые могут применяться при его создании;
- незаконного оборота оружия, боеприпасов, взрывчатых веществ и взрывных устройств;
- незаконного оборота наркотических средств, психотропных веществ и прекурсоров.
Стороны принимают все необходимые меры для обеспечения безотлагательного и полного исполнения запроса о содействии в борьбе с преступлениями террористического характера.
1. Запрос об оказании содействия направляется в письменной форме. В безотлагательных случаях запросы могут передаваться устно или через электронные средства связи, с последующим письменным подтверждением в течении 72 часов.
2. Запрос об оказании содействия должен содержать:
а) наименование компетентного органа запрашивающей Стороны и компетентного органа запрашиваемой Стороны;
б) изложение существа дела;
в) указание цели и обоснование запроса;
г) содержание запрашиваемого содействия;
д) желательные сроки исполнения запроса.
3. В той мере, в какой это необходимо и возможно, запрос об оказании содействия должен также содержать:
а) имена и фамилии, клички (при необходимости - особые приметы), гражданство лиц, имеющих отношение к делу, даты и места их рождения, род занятий, места жительства и пребывания;
б) наименования и места нахождения юридических лиц, имеющих отношение к делу;
в) описание деяния или события, а по уголовным делам - квалификацию деяния в соответствии с законодательством государства запрашивающей Стороны и текст применяемого положения закона;
г) перечень вопросов, на которые необходимо получить ответ;
д) описание особого порядка, которому необходимо следовать при исполнении запроса, и обоснование этой необходимости;
е) любую другую информацию, которая может быть полезна для исполнения запроса, включая соответствующие документы.
4. Запрос об оказании содействия, переданный или подтвержденный в письменной форме, подписывается в установленном порядке и скрепляется гербовой печатью.
5. Компетентные органы каждой из Сторон определяют порядок сношений и перечень лиц, уполномоченных на их осуществление, о чем извещают другие Стороны.
6. Информация может быть предоставлена другой Стороне без запроса, если имеются основания полагать, что она представляет интерес для этой Стороны.
Стороны разрабатывают и принимают согласованные меры по:
- пресечению деятельности террористических организаций и групп, а также перекрытию каналов поступления им финансовой, военно-технической и иной помощи;
- выявлению баз, тренировочных лагерей, мест лечения террористов;
- перекрытию маршрутов передвижения на территории государств-участников ГУУАМ террористических групп и причастных к ним лиц;
- выявлению и установлению лиц, причастных к деятельности террористических организаций и групп;
- проведению оперативных разработок организованных преступных группировок общекриминальной направленности, в том числе, занимающихся незаконным оборотом оружия и наркотиков, а также нелегальной миграцией;
- проведение контролируемых поставок;
- обмену информацией, в том числе о новых видах наркотических средств и психотропных веществ, появившихся в незаконном обороте, технологиях их изготовления и используемых при этом веществах, а также о новых методах исследования и идентификации наркотических средств, прекурсоров и психотропных веществ;
- проведению, с учетом оперативной информации и сложившейся криминогенной обстановки, целевых оперативно-профилактических мероприятий по пресечению деятельности международных организованных преступных группировок;
- принятию неотложных мер в связи с чрезвычайными ситуациями, связанными с возможными террористическими актами, другими незаконными проявлениями, а также ликвидацией их последствий.
О результатах принимаемых согласованных мер Стороны уведомляют друг друга.
1. Стороны определят компетентные органы, ответственные за выполнение положений настоящего Соглашения.
2. Компетентные органы Сторон будут организовывать встречи специалистов с целью оценки сотрудничества, а также его улучшения.
3. С целью реализации положений настоящего Соглашения компетентные органы Сторон могут подписывать дополнительные документы, которыми будут определяться конкретные направления сотрудничества, а также способы связи.
4. С целью координации взаимодействия по борьбе с преступностью компетентные органы Сторон могут направлять своих сотрудников на территорию государства другой Стороны.
5. Компетентные органы Сторон в соответствии с положениями настоящего Соглашения будут сотрудничать непосредственно в пределах своих полномочий.
С целью обеспечения конфиденциальности информации о лицах, которая передается в соответствии с положениями настоящего Соглашения и национального законодательства своих государств, Стороны будут соблюдать следующие условия:
1. Получающая Сторона может использовать сведения только с целью и при условиях, определенных предоставляющей Стороной;
2. Получающая Сторона информирует предоставляющую Сторону об использовании сведений и достигнутых результатах;
3. Информация о лицах может передаваться только компетентным органам Сторон. Предоставление сведений, включающих личные данные, а также материалов, информации, технических и других средств другим органам, третьему государству или юридическим и физическим лицам является возможным лишь при наличии письменного согласия предоставляющей Стороны;
4. Предоставляющая Сторона принимает решение о том, насколько предоставление сведений является необходимым и целесообразным и обеспечивает их достоверность и точность. При этом необходимо соблюдать национальное законодательство государства другой Стороны, которое ограничивает или запрещает предоставление таких данных. Если дополнительно будет установлено, что были предоставлены недостоверные данные или сведения, которые не должны быть переданы, необходимо срочно сообщить об этом получающей Стороне. Последняя должна исправить недостоверные сведения и уничтожить те, которые не должны были быть переданы;
5. Лицу, о котором должны поступить или уже поступили сведения, будет по его требованию предоставлена информация о переданных сведениях, а также о цели их использования, при условии, что это допускается национальным законодательством государств Сторон;
6. Предоставляющая Сторона сообщает при передаче сведений другой Стороне сроки их уничтожения, которые предусмотрены национальным законодательством ее государства. Независимо от этих сроков необходимо уничтожить сведения о лице, которого они касаются, если в них уже нет необходимости.
1. В оказании содействия в рамках настоящего Соглашения может быть отказано полностью или частично, если запрашиваемая Сторона полагает, что исполнение запроса может нанести ущерб ее интересам либо противоречит законодательству ее государства или международным обязательствам, либо если деяние, в связи с которым поступил запрос, не является преступлением по законодательству государства запрашиваемой Стороны.
2. В случаях, предусмотренных п.1 этой статьи, Стороны безотлагательно информируют друг друга об отказе в предоставлении помощи, указывая причины такого отказа.
1. Любая из Сторон может оговорить определенные условия предоставления помощи, которые являются обязательными для другой Стороны.
2. Любая Сторона обеспечивает сохранение информации, полученной от другой Стороны, с учетом условий, установленных Стороной - владельцем данной информации.
3. Передача секретной информации и ее материальных носителей компетентными органами Сторон осуществляется только в соответствии с двухсторонними международными договорами между Сторонами о взаимной охране секретной информации.
Каждая Сторона оплачивает расходы, возникающие на территории ее государства в связи с реализацией настоящего Соглашения, если не будет достигнуто другой договоренности.
При реализации настоящего Соглашения Стороны в качестве рабочих будут использовать английский и русский языки.
1. Настоящее Соглашение не затрагивает прав и обязательств, принятых Сторонами в соответствии с другими международными договорами, участниками которых они являются.
2. Спорные вопросы, которые могут возникнуть в связи с толкованием или выполнением положений настоящего Соглашения, будут решаться Сторонами путем проведения консультаций в соответствии с нормами международного права.
1. Настоящее Соглашение открыто для подписания от имени правительств государств-участников ГУУАМ и вступает в силу с даты сдачи Депозитарию третьего уведомления, подтверждающего выполнение государствами-участниками внутригосударственных процедур, необходимых для вступления в силу настоящего Соглашения. Для Сторон, которые сдадут свои уведомления после такой даты, Соглашение вступит в силу с даты получения Депозитарием такого уведомления.
2. Каждая из Сторон может прекратить свое участие в настоящем Соглашении, письменно уведомив о своем намерении Депозитария, не позднее, чем за шесть месяцев до предполагаемой даты.
3. По взаимному согласию Сторон в настоящее Соглашение могут быть внесены изменения и дополнения, которые оформляются отдельными протоколами, являющимися неотъемлемой частью настоящего Соглашения и вступающими в силу в соответствии с процедурой, указанной в п.1 этой статьи.
4. Депозитарием настоящего Соглашения является Кабинет Министров Украины, который направит Сторонам заверенные копии настоящего Соглашения, а также уведомит о его вступлении в силу, а также о присоединении к нему или выходе из него Сторон.
Совершено в г. Ялте 20 июля 2002 года в одном подлинном экземпляре на английском и русском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу.
За Правительство Азербайджанской Республики
За Правительство Грузии
За Правительство Республики Молдова
За Кабинет Министров Украины