Угода
про привілеї та імунітети Комісії із захисту Чорного моря від забруднення
( Угоду ратифіковано Законом N 799-IV від 15.05.2003 )
Дата підписання: 28.04.2000
Дата ратифікації: 15.05.2003
З огляду на пункт 8 статті XVII Конвенції про захист Чорного моря від забруднення, підписаної у Бухаресті 21 квітня 1992 року (далі - "Конвенція"), який передбачає, що представники, заступники представників, радники й експерти Договірних Сторін користуються на території відповідної Договірної Сторони привілеями та імунітетами згідно з міжнародним правом,
з огляду на пункт 9 статті XVII Конвенції, який передбачає, що привілеї і імунітети посадових осіб Секретаріату визначаються угодою між Договірними Сторонами;
з огляду на пункт 10 статті XVII Конвенції, який передбачає, що Комісія має такі повноваження, які можуть бути необхідними для виконання нею своїх функцій;
з огляду на пункт 11 статті XVII Конвенції, який передбачає, що Комісія укладає з приймаючою Договірною Стороною Угоду про штаб-квартиру,
держави - учасниці Конвенції про захист Чорного моря від забруднення погодились про таке:
Стаття 1. Визначення
Для цілей цієї Угоди:
a) "Конвенція" означає Конвенцію про захист Чорного моря від забруднення, підписану в Бухаресті 21 квітня 1992 року;
b) "Договірна Сторона" означає державу - Сторону Конвенції;
c) "Комісія" означає Комісію із захисту Чорного моря від забруднення, створену відповідно до пункту 1 статті XVII Конвенції, та включає її Секретаріат та інші допоміжні органи;
d) "Секретаріат" означає постійний орган Комісії, який створюється відповідно до пункту 6 статті XVII Конвенції;
e) "Уряд" означає Уряд відповідної Договірної Сторони;
f) "приймаюча Договірна Сторона" означає, залежно від випадку, Договірну Сторону, на території якої розташовується штаб-квартира або приміщення Комісії, відбувається засідання Комісії або її органу та місце перебування будь-якого члена Секретаріату під час виконання ним завдання Комісії;
g) "представники Договірних Сторін" означає представників, заступників представників та інших учасників делегацій, яким Договірними Сторонами доручено брати участь у засіданнях, що проводяться Комісією або її органом, включаючи радників та експертів делегацій;
h) "Виконавчий директор" означає головну посадову особу Секретаріату;
i) "посадові особи Секретаріату" означає Виконавчого директора та інших призначених Комісією посадових осіб, на яких поширюється положення про службовий персонал, прийняте Комісією;
j) "допоміжний персонал" означає членів допоміжного, адміністративного та технічного персоналу, призначених Виконавчим директором, включаючи тих, що були найняті на місці, яким визначено погодинну оплату та на яких поширюється положення про службовий персонал, прийняте Комісією;
k) "приміщення Комісії" означає споруди або частини споруд та землю, на якій вони розташовані, незалежно від власника, які використовуються Комісією на постійній або тимчасовій основі з метою виконання її функцій.
Стаття 2. Тлумачення
Ця Угода тлумачиться у світлі її основної мети, яка полягає у наданні можливості Комісії ефективно здійснювати свої обов'язки та ефективно виконувати своє призначення та функції.
Стаття 3. Правосуб'єктність
Комісія користується правами юридичної особи. Комісія правоздатна:
a) укладати договори,
b) набувати і розпоряджатися рухомим і нерухомим майном,
c) порушувати справи в суді.
Стаття 4. Імунітет від судового провадження
1. У рамках своєї офіційної діяльності Комісія користується імунітетом від усіх форм судового провадження, за винятком випадків:
a) цивільного позову третьої сторони за шкоду, заподіяну в результаті нещасного випадку, спричиненого транспортним засобом, що належить Комісії або використовується для її цілей, якщо ця шкода не покривається за рахунок страхування;
b) цивільного позову, пов'язаного зі смертю або тілесними ушкодженнями, викликаними дією чи бездіяльністю з боку Комісії або члена її персоналу.
2. Без шкоди для положень пункту 1 цієї статті майно й активи Комісії, де б і в чиїм би розпорядженні вони не знаходилися, не підлягають обшуку, реквізиції, конфіскації, експропріації та будь-якій іншій формі втручання шляхом виконавчих, адміністративних, судових чи законодавчих дій.
Стаття 5. Приміщення
Приміщення Комісії є недоторканними.
Уряд приймаючої Договірної Сторони, згідно зі статусом Комісії як міжурядової організації, вживає належних заходів із захисту від будь-якого вторгнення або завдання шкоди, а також для запобігання порушенням спокою поблизу приміщень Комісії чи в цих приміщеннях.
Приміщення Комісії мають бути забезпечені необхідними комунальними послугами, включаючи електропостачання, водопостачання, каналізацію, газопостачання, поштові послуги, телефон, факсимільний і телексний зв'язок, модем, електронну пошту, зливову каналізацію, збір сміття і протипожежну охорону. Такі комунальні послуги надаються на умовах, не менш сприятливих за ті, що надаються Урядом приймаючої Договірної Сторони іншим спеціалізованим агенціям ООН.
Стаття 6. Фонди і валюта
У рамках здійснення своєї офіційної діяльності, не будучи обмеженою фінансовим контролем, інструкціями або мораторіями будь-якого роду, крім тих, що застосовуються Договірними Сторонами спільно, Комісія може:
a) мати у своєму розпорядженні фонди, золото або валюту будь-якого роду та працювати з рахунками в будь-якій валюті;
b) вільно переводити свої фонди, золото або валюту з однієї країни до іншої або в межах приймаючої Договірної Сторони і конвертувати будь-яку валюту, що знаходиться у її розпорядженні, у будь-яку іншу валюту.
Стаття 7. Недоторканність архівів
Архіви Комісії є недоторканними незалежно від того, де та в чиїм розпорядженні вони знаходяться. Термін "архів" означає всю кореспонденцію, документи, рукописи, фотографії, плівки та записи, що належать або знаходяться у Комісії або в інших фізичних або юридичних осіб, призначених Комісією для цієї мети.
Стаття 8. Звільнення від митних і акцизних зборів
1. Комісія, її активи, прибутки і інше майно звільняються:
a) від усіх прямих податків, включаючи прибутковий і корпоративний податки; однак передбачається, що Комісія не буде вимагати звільнення від сплати таких податків, що у дійсності є нічим іншим, як платою за комунальні послуги;
b) від митних платежів і обмежень на ввіз і вивіз Комісією предметів для службового користування, а також її видань, за винятком зборів за конкретні послуги, сплата яких може вимагатися від Комісії у зв'язку з таким ввозом та вивозом. Однак при цьому розуміється, що предмети, ввезені за такого звільнення, не будуть продаватися в країні, до якої вони були ввезені, за винятком випадку, коли це узгоджено із заінтересованим Урядом;
c) для цілей цієї статті термін "збори" означає митні збори, податки та пов'язані з ними сплати, які встановлені або можуть бути встановлені згідно з нормами і правилами відповідних Договірних Сторін.
2. Як правило, Комісія не вимагає звільнення від сплати акцизних зборів і таких податків, як ПДВ, що включаються у ціну при продажі послуг або рухомого і нерухомого майна. Проте у тих випадках, коли Комісія купує для офіційних цілей значний обсяг послуг чи майна, що обкладаються або підлягають обкладенню такими зборами або податками, Уряд відповідної Договірної Сторони кожного разу, коли це можливо, вживає належних адміністративних заходів для звільнення або повернення суми збору або податку.
Стаття 9. Повідомлення і публікації
1. Щодо своїх офіційних повідомлень Комісія користується на території відповідних Договірних Сторін режимом, не менш сприятливим за той, який надається Урядом спеціалізованим агенціям ООН відносно пріоритетів, тарифів і податків на поштові відправлення, каблограми, телеграми, радіограми, телефото, телефон і інші засоби зв'язку, а також відносно тарифів, встановлених щодо передачі інформації для преси, телебачення і радіо.
2. Не підлягають цензурі у відповідних Договірних Сторонах офіційна кореспонденція та інші офіційні повідомлення Комісії.
Стаття 10. Контакти з Урядом
Виконавчий директор уповноважений звертатись безпосередньо до Урядів Договірних Сторін з питань, що відносяться до діяльності Секретаріату і повсякденного керування ним. Однак контакти з Урядом з важливих питань здійснюватиме Комісія через її Голову.
Стаття 11. Представники Договірних Сторін та Голова Комісії
1. Представники Договірних Сторін та Голова Комісії при виконанні ними своїх службових обов'язків і під час поїздок до місця засідань і назад користуються дипломатичними привілеями і імунітетами, як це визначено у пункті 8 статті XVII Конвенції. Це положення не застосовується між представником та владними органами Договірних Сторін, коли він є громадянином такої Договірної Сторони або постійно проживає на її території.
2. Привілеї і імунітети, якими користуються особи, згадані у пункті 1 цієї статті, надаються з метою забезпечення незалежного виконання ними своїх обов'язків, пов'язаних із діяльністю, а не для персональної вигоди цих осіб. Таким чином, обов'язком Договірної Сторони є відмова від імунітету її представників або громадянина, що є Головою Комісії, у разі коли на думку Договірної Сторони імунітет перешкоджає здійсненню правосуддя та коли така відмова не завдає шкоди меті, задля якої імунітет був наданий.
Стаття 12. Посадові особи Секретаріату
1. Посадові особи Секретаріату користуються імунітетом від судового провадження відносно сказаного, написаного і вчиненого ними під час виконання службових обов'язків або в ході офіційного листування і підготовки службових документів.
2. Посадові особи Секретаріату, за виключенням громадян приймаючої Договірної Сторони та осіб, які постійно проживають на території відповідної Договірної Сторони, користуються на території відповідної Договірної Сторони такими привілеями та імунітетами:
a) звільняються від оподаткування окладів і винагород, що виплачує їм Комісія, на тих самих умовах, що застосовуються відносно посадових осіб ООН порівняного рангу на території відповідної Договірної Сторони згідно з Конвенцією про привілеї та імунітети ООН (1946);
b) звільняються разом з їхніми чоловіками або дружинами та особами, які не досягли 18-річного віку і знаходяться на їхньому утриманні, від імміграційних обмежень, від реєстрації іноземних громадян, а також від усіх індивідуальних послуг, від усіх державних службових зобов'язань, а також від військових зобов'язань, пов'язаних з реквізицією, внесками на військові цілі і розквартируванням військ на території Договірних Сторін;
c) користуються такими самими привілеями щодо обміну валюти, що надаються посадовим особам ООН порівняного рангу відповідно до Конвенції про привілеї та імунітети ООН (1946);
d) користуються разом з їхніми чоловіками або дружинами і родичами, які знаходяться на їхньому утриманні, такими самими пільгами по репатріації під час міжнародних криз, що надаються посадовим особам ООН порівняного рангу на території відповідної Договірної Сторони згідно з Конвенцією про привілеї та імунітети ООН (1946);
e) мають право безмитного ввозу меблів і особистого майна при першому занятті посади на території приймаючої Договірної Сторони, як це передбачено у Конвенції про привілеї та імунітети ООН (1946) для посадових осіб ООН.
Якщо по закінченні терміну служби посадові особи Секретаріату вивозять із приймаючої Договірної Сторони меблі і майно, на які поширюється дія цих пунктів, вони звільняються від сплати будь-яких митних зборів, за винятком платежів, які є оплатою за послуги, що можуть бути необхідними для такого вивозу.
3. Привілеї і імунітети надаються посадовим особам Секретаріату винятково в інтересах Комісії, а не для їхньої особистої вигоди. Комісія має право і зобов'язана відмовити в імунітеті посадовим особам Секретаріату, включаючи Виконавчого директора, у будь-якому разі, коли на її думку імунітет перешкоджає здійсненню правосуддя і від нього можна відмовитися.
4. Посадовим особам Секретаріату, за винятком громадян приймаючої Договірної Сторони і осіб, які постійно проживають на її території, Уряд приймаючої Договірної Сторони видає, у разі необхідності, посвідчення згідно з їхнім статусом. Посвідчення застосовується замість дозволу на проживання.
Стаття 13. Допоміжний персонал Секретаріату
1. Члени допоміжного персоналу Секретаріату не зобов'язані свідчити з питань, що відносяться до виконання ними своїх службових обов'язків або офіційного листування і підготовки службових документів.
2. Члени допоміжного персоналу Секретаріату, за винятком громадян Договірної Сторони і осіб, які постійно проживають на території відповідної Договірної Сторони:
a) звільняються щодо послуг, наданих ними Секретаріату, від будь-яких зобов'язань щодо одержання дозволів на роботу, передбачених законами і
b) правилами відповідних Договірних Сторін стосовно найму іноземних працівників;
c) звільняються від сплати зборів і податків на заробітну плату, яку вони одержують за послуги, що вони їх надають;
d) звільняються від усіх індивідуальних послуг, від усіх державних службових зобов'язань, а також від військових зобов'язань, пов'язаних з реквізицією, внесками на військові цілі та розквартируванням військ на території відповідних Договірних Сторін.
3. Членам допоміжного персоналу Секретаріату, за винятком громадян приймаючої Договірної Сторони та осіб, що постійно проживають на її території, Уряд приймаючої Договірної Сторони видає, у разі можливості, посвідчення згідно з їхнім статусом. Посвідчення застосовується замість дозволу на проживання.
4. Виконавчий директор має право і зобов'язаний відмовити в імунітеті члену допоміжного персоналу, згаданого у пункті 1 цієї статті, у разі коли на його або її думку імунітет перешкоджає здійсненню правосуддя і від нього можна відмовитися.
Стаття 14. Соціальне забезпечення
З питань, що стосуються соціального забезпечення, до посадових осіб Секретаріату застосовуються положення Віденської конвенції про дипломатичні зносини від 18 квітня 1961 року.
Стаття 15. Співробітництво
Комісія постійно співробітничає з компетентними органами відповідних Договірних Сторін з метою сприяння належному здійсненню правосуддя, забезпечення виконання розпоряджень поліції і попередження випадків зловживань у зв'язку з привілеями, імунітетами і пільгами, згаданими у статтях 12 і 13.
Стаття 16. Повідомлення про призначення
Виконавчий директор щорічно направляє відповідній приймаючій Договірній Стороні список всіх посадових осіб і допоміжного персоналу Секретаріату. Виконавчий директор від імені Комісії інформує Уряди відповідних приймаючих Договірних Сторін про те, що та чи інша посадова особа Секретаріату приступає до виконання своїх обов'язків або припиняє їх виконання. Виконавчий директор у кожному випадку зазначає, чи є ця особа громадянином приймаючої Договірної Сторони або особою, що постійно проживає на її території.
Стаття 17. Депозитарій
Депозитарієм цієї Угоди є Уряд Румунії.
Стаття 18. Зміни та доповнення
Кожна Договірна Сторона може у будь-який час запропонувати зміни або доповнення до цієї Угоди. Такі пропозиції направляються Депозитарію, який доводить їх до відома всіх Договірних Сторін по дипломатичних каналах. Процедура, викладена у пункті 2 статті XXI Конвенції, застосовується до прийняття змін та доповнень до цієї Угоди та набуття ними чинності.
Стаття 19. Вирішення спорів
Будь-який спір, що виникає у зв'язку з тлумаченням та застосуванням цієї Угоди, вирішується Договірними Сторонами шляхом переговорів.
Стаття 20. Застереження
Жодні застереження до цієї Угоди не допускаються.
Стаття 21. Набуття чинності та припинення дії
Ця Угода набуває чинності на наступний день після одержання Депозитарієм по дипломатичних каналах письмових повідомлень від чотирьох Договірних Сторін про ратифікацію цієї Угоди відповідно до державних процедур.
Ця Угода залишатиметься чинною доти, доки чинною є Конвенція.
Здійснено у Стамбулі двадцять восьмого дня квітня місяця 2000 року англійською мовою в одному екземплярі, який залишається на зберігання у Депозитарію. Депозитарій надсилає завірені копії Договірним Сторонам.
За Уряд Республіки Болгарія
За Уряд Грузії
За Уряд Румунії
За Уряд Російської Федерації
За Уряд Турецької Республіки
За Уряд України