• Посилання скопійовано
Документ підготовлено в системі iplex

Угода про співробітництво причорноморських держав з пошуку та рятування на Чорному морі (укр/рос)

Болгарія, Україна, Туреччина, Росія, Румунія, Грузія | Угода, Міжнародний документ від 27.11.1998
Реквізити
  • Видавник: Болгарія, Україна, Туреччина, Росія, Румунія, Грузія
  • Тип: Угода, Міжнародний документ
  • Дата: 27.11.1998
  • Статус: Документ діє
  • Посилання скопійовано
Реквізити
  • Видавник: Болгарія, Україна, Туреччина, Росія, Румунія, Грузія
  • Тип: Угода, Міжнародний документ
  • Дата: 27.11.1998
  • Статус: Документ діє
Документ підготовлено в системі iplex
Угода
про співробітництво причорноморських держав з пошуку та рятування на Чорному морі
( Угоду ратифіковано Законом N 322-IV від 28.11.2002 )
Уряд Республіки Болгарія, Уряд Грузії, Уряд Румунії, Уряд Російської Федерації, Уряд Турецької Республіки, Уряд України, далі "Сторони",
нагадуючи про цілі та відповідні положення Міжнародної конвенції про пошук і рятування на морі 1979 р.,
усвідомлюючи, що високий рівень співробітництва між прибережними державами Чорного моря є необхідним для створення регіонального плану пошуку та рятування на морі "ПТР" як частини міжнародного плану,
визнаючи, що авіаційні послуги по ПТР надаються Сторонами відповідно до Конвенції про міжнародну цивільну авіацію 1944 р.,
визнаючи також нагальну необхідність укласти двосторонні та багатосторонні угоди або домовленості про забезпечення та координацію служб ПТР і співробітництво між прибережними державами Чорного моря з метою прискорити ефективне проведення ПТР операцій та довести їх до відома Міжнародної Морської Організації (ІМО),
домовились про таке:
Застосування
Ця Угода застосовується до співробітництва між Сторонами по наданню морських послуг по ПТР у Чорному морі.
Компетентні органи кожної Сторони, яким доручено практичне виконання цієї Угоди, перераховані у Додатку 1 до цієї Угоди. Сторони інформуватимуть одна одну про будь-які зміни у їхніх відповідних компетентних органах.
Юрисдикція
Ніщо у цій Угоді ніяким чином не впливатиме на права та зобов'язання Сторін, що витікають з двосторонніх та/або багатосторонніх міжнародних угод, Сторонами яких вони є.
Термінологія
Для цілей цієї Угоди застосовуються терміни та визначення, що містяться у розділі 1 Додатка до Міжнародної конвенції про пошук і рятування на морі 1979 р..
Готовність
У разі прохання про допомогу у проведенні ПТР, що надійшло від рятувально-координаційного центру (РКЦ) будь-якої Сторони, РКЦ, що одержує такий запит, повинен негайно підтвердити його отримання та задовольнити таке прохання у межах наявних можливостей.
Координація та співробітництво
Пошуково-рятувальні райони (ПРР) встановлюються двосторонніми та/або багатосторонніми угодами між Сторонами. Сторони інформують одна одну про укладання таких угод. У період до встановлення ПРР районів Сторони надають послуги ПТР через координацію та співробітництво спільно або відповідно до принципу ранішнього прибуття на місце, де буде здійснюватись діяльність з ПТР. Виконання операції ПТР Стороною у даному районі не буде надавати такій Стороні будь-яких привілеїв або прав по відношенню до цього району в майбутньому.
Встановлення меж пошуково-рятувальних районів ніяким чином не стосується питання про встановлення будь-якого кордону між прибережними державами Чорного моря.
Сторони гарантують тісну практичну координацію між морською та авіаційною службами ПТР з тим, щоб надавати найбільш ефективні та дійові послуги по ПТР у районах ПРР, які встановлюються відповідно до параграфа 1 цієї статті.
Допуск
Якщо заінтересовані Сторони не домовились про інше, кожна Сторона повинна дозволяти відповідно до її національного законодавства, правил та норм вхід та прохід або проліт без затримки через свої територіальні води або територію рятувальних одиниць інших Сторін виключно з метою пошуку місця морського інциденту та рятування уцілілих. У такому випадку операції з ПТР, наскільки це можливо, координуються відповідним РКЦ Сторони, яка надала дозвіл на вхід, або іншою організацією, призначеною цією Стороною.
Рятувальна одиниця Сторони, що одержала дозвіл на доступ або проліт через її територіальні води чи територію іншої Сторони, повинна дотримуватись вказівок служби ПТР цієї Сторони та без затримки встановити зв'язок з цією службою.
Обмін інформацією
Сторони обмінюються інформацією про розташування одиниць та рятувального обладнання з ПТР, їхні технічні характеристики та наявність, а також можуть обмінюватись оперативними планами та порядком дій, які належить вжити у зв'язку з різними видами інцидентів.
Навчання
Сторони спільно приймають рішення щодо організації морських ПТР навчань на основі імітованих інцидентів з метою відпрацювання спільних дій ПТР організацій та, якщо це вважатиметься необхідним, тренувань за участю авіаційних аеронавігаційних ПТР організацій.
Зустрічі представників
Представники компетентних організацій Сторін зустрічаються в рівній необхідності та не менш, ніж один раз на рік з метою розвитку співробітництва та обміну інформацією і досвідом.
Сторони проводитимуть регіональні конференції для того, щоб встановити ефективну оперативну координацію служб ПТР у регіоні.
Мова
Протягом об'єднаних операцій з ПТР, навчань та зустрічей робочою мовою є англійська.
Фінансове забезпечення
Кожна Сторона покриває свої власні витрати, що виникають у зв'язку з виконанням цієї Угоди.
Участь
Ця Угода відкрита для підписання причорноморськими державами.
Набуття чинності
Ця Угода набуває чинності через 30 діб після отримання депозитарієм шостої ратифікаційної грамоти.
Поправки
Пропозиції щодо прийняття поправок до цієї Угоди подаються будь-якою Стороною в письмовій формі депозитарію Угоди. Депозитарій розсилає таку пропозицію всім Сторонам.
Якщо протягом трьох місяців після розсилки пропозиції жодна із Сторін не сповістить в письмовій формі депозитарію про те, що запропонована поправка є для неї неприйнятою, поправка вважається прийнятою. У разі незгоди з розісланою пропозицією Сторони повинні інформувати депозитарій про бажання скликати Конференцію Сторін для обговорення такої пропозиції. Якщо на те є згода двох третин Сторін, депозитарій без затримки скликає Конференцію Сторін. Конференція Сторін приймає будь-яку поправку, винесену на її розгляд, консенсусом. Поправка набуває чинності відповідно до процедури, передбаченої в статті 13 цієї Угоди.
Термін дії та процедура виходу
Ця Угода залишатиметься чинною протягом невизначеного строку.
Сторона може вийти з Угоди через 12 місяців після повідомлення депозитарію про такий намір, якщо не визначено іншого періоду.
Депозитарій інформуватиме інші Сторони про таке повідомлення і до того, як такий вихід набуде чинності, скликає Конференцію Сторін для обговорення плану дій на майбутнє.
Статус додатків
Додатки до цієї Угоди становлять невід'ємну її частину, а посилання на цю Угоду є водночас посиланням на її Додатки.
Депозитарій
Депозитарієм цієї Угоди є Уряд Турецької Республіки.
Вчинено в м. Анкарі 27 листопада 1998 року в одному примірнику англійською мовою.
Депозитарій забезпечує Сторони і Генерального Секретаря ІМО завіреними копіями цієї Угоди.
(Підписи)
За Уряд За Уряд Грузії За Уряд Румунії
Республіки Болгарія
За Уряд За Уряд За Уряд України
Російської Федерації Турецької Республіки
Додаток 1
Морські адміністративні влади кожної сторони
Республіка Болгарія Міністр транспорту
Грузія Морська Адміністрація
Міністерства транспорту Грузії
Румунія Міністр транспорту
Російська Федерація Морська Адміністрація
Міністерства Транспорту
Російської Федерації
Республіка Туреччина Секретаріат Морських справ при
Прем'єр-міністру
Україна Міністр транспорту