Угода
між Урядом України та Організацією Об'єднаних Націй про заснування Представництва Організації Об'єднаних Націй
( Додатково див. Угоду від 31.07.2014 )
Дата підписання: Дата набуття чинності: | 06.10.1992 06.10.1992 |
Преамбула
Беручи до уваги те, що Уряд України та Організація Об'єднаних Націй висловили свою обопільну заінтересованість в тому, щоб Організація Об'єднаних Націй заснувала Представництво Організації Об'єднаних Націй у Києві з метою підтримки і доповнення національних зусиль у вирішенні найважливіших проблем економічного розвитку, сприяння соціальному прогресу та поліпшенню рівня життя;
беручи до уваги, що Уряд України погодився забезпечити Представництво Організації Об'єднаних Націй всім необхідним для повного та ефективного виконання його функцій, включаючи заплановані ним програми роботи та будь-яку пов'язану з цим діяльність, а також досягнення його цілей у співробітництві та згоді з Урядом та народом України;
зважаючи на те, що Уряд України погодився застосовувати до Організації Об'єднаних Націй, установ, програм і фондів ООН та їхніх посадових осіб відповідні статті Конвенції про привілеї та імунітети Організації Об'єднаних Націй;
бажаючи укласти Угоду з метою врегулювання питань, що виникають у зв'язку з відкриттям у Києві Представництва Організації Об'єднаних Націй;
у дусі дружньої співпраці домовились про таке:
Стаття I
Визначення
Для цілей цієї Угоди застосовуються наступні визначення:
(a) "Представництво Організації Об'єднаних Націй" означає представництво на місці або, у конкретному випадку, представництва на місці системи розвитку Організації Об'єднаних Націй і, за обставинами, установу, що надає гуманітарну допомогу в країні;
(b) "Уряд" означає Уряд України;
(c) "відповідні органи влади" означає центральні, місцеві та інші компетентні органи влади згідно з законодавством України;
(d) "Конвенція" означає Конвенцію Організації Об'єднаних Націй про привілеї та імунітети, ухвалену Генеральною Асамблеєю ООН 13 лютого 1946 року;
(e) "Сторони" означає Організацію Об'єднаних Націй та Уряд України;
(f) "Резидент-координатор" означає посадову особу, призначену для координації оперативної діяльності з метою поширення системи розвитку Організації Об'єднаних Націй у країні і, за обставинами, гуманітарної допомоги з боку повноважної установи;
(g) "посадові особи Організації Об'єднаних Націй" означає Резидента-координатора Представництва ООН та всіх членів його персоналу незалежно від національності, взятих на роботу згідно з Правилами та положеннями про персонал Організації Об'єднаних Націй, за винятком осіб, що прийняті на роботу на місці з почасовою оплатою, як передбачено у Резолюції Генеральної Асамблеї ООН 76 (1) від 7 грудня 1946 року;
(h) "експерти у відрядженні" означає осіб, інших ніж посадові особи Організації Об'єднаних Націй чи особи, які надають послуги від імені Організації Об'єднаних Націй, що призначені для виконання справ в межах Статей VI та VII Конвенції;
(i) "особи, що надають послуги від імені ООН" означає осіб, що не є співробітниками Представництва Організації Об'єднаних Націй, але працюють за контрактом для реалізації чи надання допомоги у реалізації його програм чи інших споріднених видів діяльності;
(j) "ПРООН" означає Програму Розвитку Організації Об'єднаних Націй;
(k) "УВКСБ ООН" означає Управління Верховного Комісара Організації Об'єднаних Націй у справах біженців, засноване згідно з резолюцією Генеральної Асамблеї ООН 319 (IV) від 3 грудня 1949 року;
(l) "ЮНІСЕФ" означає Дитячий Фонд Організації Об'єднаних Націй, заснований згідно з резолюцією Генеральної Асамблеї ООН 57 (1) від 11 грудня 1946 року;
(m) "ЮНЕП" означає Програму Організації Об'єднаних Націй з навколишнього середовища, засновану згідно з резолюцією Генеральної Асамблеї ООН 2997 (XXVII) від 15 грудня 1977 року;
(n) "Приміщення Представництва" означає всі приміщення, що їх займає Представництво Організації Об'єднаних Націй чи його підрозділи на місцях, включаючи будинки та устаткування, що надані або займані, експлуатуються чи використовуються Організацією Об'єднаних Націй в Україні і заявлені таким чином Уряду;
(o) "Організація" означає Організацію Об'єднаних Націй;
(p) "країна" означає Україну.
Стаття II
Цілі та сфера діяльності
Представництво ООН:
1. Співпрацює з Урядом у рамках програм допомоги, спрямованих на сприяння економічному розвитку та соціальному прогресу шляхом, зокрема, проведення економічних та соціальних досліджень, здійснення технічного співробітництва, підготовки персоналу та розповсюдження інформації.
2. Координує в країні роботу ПРООН, УВКСБ ООН, ЮНІСЕФ, ЮНЕП та інших органів організації, згідно з відповідними резолюціями, рішеннями, положеннями, правилами та політикою Організації Об'єднаних Націй.
3. Здійснює таку іншу діяльність, на яку Представництво може мати повноваження від Генерального Секретаря Організації Об'єднаних Націй.
4. У випадку необхідності органи та програми Організації Об'єднаних Націй можуть укладати додаткові угоди з Урядом стосовно їх проектів допомоги, у відповідності до Статті XVIII нижче.
Стаття III
Правосуб'єктність та правоздатність
Організація Об'єднаних Націй, її установи, Програми та Фонди правоздатні:
(a) укладати угоди;
(b) купувати рухоме та нерухоме майно і розпоряджатися ним;
(c) виступати позивачем у суді.
Стаття IV
Застосування Конвенції
Конвенція застосовується по відношенню до Представництва ООН, його майна, фондів та активів, до його посадових осіб та експертів у відрядженні в країні.
Стаття V
Статус Представництва Організації Об'єднаних Націй
1. Організація Об'єднаних Націй засновує та утримує Представництво ООН у країні з метою реалізації своєї діяльності відповідно до даної Угоди або будь-яких інших додаткових угод, зазначених нижче у Статті XVIII.
2. Організація Об'єднаних Націй, її майно, фонди та активи, де б і в чийому розпорядженні вони не були, користуються імунітетом від будь-якої форми судового втручання, за винятком, коли у кожному конкретному випадку вона недвозначно відмовилась від імунітету. Проте вважається, що жодна відмова від імунітету не має призвести до застосування будь-якого судового рішення.
3. (a) Приміщення Представництва ООН є недоторканними. Майно та активи Представництва ООН, де б і в чийому розпорядженні вони не були, не підлягають обшуку, реквізиції, конфіскації, експропріації та будь-якій іншій формі втручання шляхом виконавчих, адміністративних, юридичних чи законодавчих дій.
3. (b) Відповідні органи влади не повинні заходити до приміщення Представництва ООН для виконання будь-яких офіційних обов'язків, крім випадків, коли на це є висловлена згода Резидента-координатора і на погоджених з ним чи нею умовах.
4. Відповідні органи влади повинні докласти належні зусилля для забезпечення безпеки та захисту Представництва ООН та недопущення несанкціонованого входу до нього осіб або груп осіб ззовні чи в результаті заворушень в безпосередній близькості від нього.
5. Архіви Представництва ООН і взагалі усі документи, що належать Організації Об'єднаних Націй, де б і в чийому розпорядженні вони не були б, є недоторканними.
Стаття VI
Фонди, активи та інше майно Представництва ООН
1. Без обмежень фінансового контролю, норм чи мораторіїв будь-якого виду Організація Об'єднаних Націй, включаючи Представництво Організації Об'єднаних Націй:
(a) може мати та використовувати фонди, золото чи оборотні документи будь-якого виду та володіти і користуватись розрахунковими рахунками в будь-якій валюті та конвертувати будь-яку наявну валюту у будь-яку іншу валюту;
(b) може вільно переказувати свої фонди, золото чи валюту з однієї країни в іншу або в межах будь-якої країни, іншим агентствам системи Організації Об'єднаних Націй, Програмам та Фондам;
(c) здійснює свої фінансові операції за найбільш сприятливим офіційно встановленим обмінним курсом.
2. Організація Об'єднаних Націй, включаючи Представництво Організації Об'єднаних Націй, його активи, доход та інша власність:
(a) звільняється від усіх прямих податків, податку на додану вартість, зборів, сплат або мита; однак є розуміння, що Організація Об'єднаних Націй не наполягатиме на звільненні від податків, які в дійсності є лише платою за комунальні послуги, що надаються Урядом чи корпорацією, діяльність якої регламентується урядовими постановами, за усталеними розцінками відповідно до обсягу наданих послуг, які можуть бути конкретно визначені, описані і перелічені;
(b) звільняється від митних зборів, імпортних та експортних заборон і обмежень при ввозі та вивозі Представництвом предметів для службового використання. Разом з тим зрозуміло, що товари, які імпортуються з вищезгаданими пільгами, не продаватимуться у країні, за винятком умов, погоджених з Урядом;
(c) звільняється від митних зборів і заборон та обмежень щодо ввозу та вивозу власних видань.
Стаття VII
Посадові особи Організації Об'єднаних Націй
1. Посадові особи Організації Об'єднаних Націй:
(a) не підлягають судовій відповідальності за сказане чи написане ними чи за всі дії, які вони вчинили під час виконання своїх офіційних обов'язків. Цей імунітет надаватиметься і після закінчення строку роботи в Представництві ООН;
(b) звільняються від оподаткування заробітної плати та виплат, що їх здійснює Представництво ООН;
(c) звільняються від обов'язків державної повинності.
2. Крім цього, посадові особи Організації Об'єднаних Націй, які належать до міжнародного персоналу:
(a) звільняються разом із своїм подружжям та родичами, що знаходяться на їхньому утриманні, від імміграційних обмежень та реєстрації іноземців;
(b) користуються тими ж привілеями у відношенні до пільг щодо обміну валюти, що і посадові особи того ж рівня у складі дипломатичних місій при Уряді;
(c) отримують разом із своїм подружжям та родичами, що знаходяться на їхньому утриманні, такі ж репатріаційні можливості під час міжнародної кризи, що й дипломатичні представники;
(d) мають право безмитного ввозу своїх меблів, особистих та побутових речей під час їх першого вступу на посаду у країні перебування.
3. Резидент-координатор та представники установ, програм і фондів ООН, за погодженням між Організацією Об'єднаних Націй та Урядом, мають ті ж самі привілеї та імунітети, що надаються Урядом членам дипломатичних представництв подібного рівня. З цією метою ім'я Резидента-координатора може бути включене до дипломатичного списку.
4. Посадові особи Організації Об'єднаних Націй, які належать до міжнародного персоналу, також мають право на такі пільги:
(a) ввозити без мита та акцизу обмежені кількості певних предметів для особистого користування згідно з існуючими державними нормами;
(b) ввозити автотранспортний засіб без мита та акцизу, включаючи податок на додану вартість, згідно з існуючими державними нормами для членів дипломатичних місій відповідних рівнів.
Стаття VIII
Експерти у відрядженні
1. Експертам у відрядженні надаються привілеї, імунітети та послуги, зазначені у статті VI, Розділи 22 та 23, і статті VII, Розділ 26, Конвенції.
2. Експертам у відрядженні можуть надаватися додаткові привілеї, імунітети та послуги, які можуть бути погоджені між Сторонами.
Стаття IX
Особи, що надають послуги від імені Організації Об'єднаних Націй
1. Особи, що надають послуги від імені Організації Об'єднаних Націй:
(a) не підлягають судовій відповідальності щодо слів, сказаних чи написаних, та всіх дій, вжитих ними під час виконання своїх службових обов'язків. Цей імунітет надаватиметься і після закінчення строку роботи в Представництві ООН;
(b) отримують, разом із своїм подружжям та родичами, що знаходяться на їхньому утриманні, такі ж репатріаційні можливості під час міжнародних криз, що й дипломатичні представники.
2. З метою надання їм можливості виконувати свої функції незалежно та ефективно, особам, що надають послуги від імені Організації Об'єднаних Націй, можуть надаватися інші привілеї, імунітети та послуги, зазначені вище у Статтях 7 та 8, які можуть бути погоджені між Сторонами.
Стаття X
Місцевий персонал з погодинною оплатою
Місцевому персоналу з погодинною оплатою надаються всі необхідні умови для незалежного виконання ним своїх обов'язків в інтересах Організації Об'єднаних Націй. Термін та умови працевлаштування осіб, прийнятих на роботу на місці на умовах погодинної оплати, встановлюються згідно з відповідними резолюціями, рішеннями, нормами і правилами та політикою компетентних органів Організації Об'єднаних Націй.
Стаття XI
Відмова від привілеїв та імунітетів
Привілеї та імунітети згідно з цією Угодою надаються в інтересах Організації Об'єднаних Націй, а не для особистої вигоди зацікавлених осіб. Генеральний Секретар Організації Об'єднаних Націй має право та обов'язок відмовити у привілеях та імунітетах будь-якій особі, зазначеній у Статтях 7, 8 і 9, у будь-якому випадку, коли, на його думку, такі імунітети зашкоджують здійсненню правосуддя та можуть бути скасовані без будь-якої шкоди інтересам Організації Об'єднаних Націй.
Стаття XII
Умови доступу
1. Посадові особи Організації Об'єднаних Націй, що належать до міжнародного персоналу, експерти у відрядженнях та особи, що надають послуги, мають право на:
(a) швидке проходження формальностей та безкоштовне одержання віз, ліцензій або дозволів, коли вони необхідні;
(b) безперешкодний в'їзд у країну чи виїзд з неї і пересування в межах країни до всіх об'єктів, з якими пов'язана їхня діяльність по співробітництву, в межах, необхідних для втілення в життя програм співробітництва.
Стаття XIII
Внесок Уряду
1. Уряд забезпечує Організації Об'єднаних Націй за взаємною домовленістю та у межах можливого:
(a) відповідне приміщення для Представництва ООН;
(b) сплату місцевого телефонного зв'язку для офіційних потреб;
(c) сплату комунальних та місцевих послуг, таких як устаткування, обладнання та утримання службових приміщень;
(d) транспортні засоби для експертів у відрядженні при виконанні ними своїх офіційних функцій у країні.
2. Уряд також сприяє Організації Об'єднаних Націй:
(a) у визначенні розташування належного приміщення для проживання посадових осіб Організації Об'єднаних Націй, які належать до міжнародного персоналу, експертів у відрядженні та осіб, що надають послуги Організації Об'єднаних Націй;
(b) у встановленні та постачанні комунальних послуг, таких як водо- і електропостачання, каналізація, система протипожежної безпеки та інші послуги для приміщення Представництва.
Стаття XIV
Умови забезпечення зв'язку
1. Відносно своїх офіційних засобів зв'язку Організація Об'єднаних Націй користується не менш сприятливим режимом, ніж той, що надається Урядом будь-якому дипломатичному представництву стосовно встановлення та користування, пріоритетності, тарифів, сплати поштових, телеграфних та телепрінтерних витрат, факсимільного, телефонного зв'язку та інших комунікацій, а також сплати за інформацію для преси та радіо.
2. Жодна офіційна кореспонденція або інший вид комунікацій Організації Об'єднаних Націй не підлягає цензурі. Цей же імунітет поширюється на друковану продукцію, фотографічні та електронні засоби зв'язку та інші форми комунікацій, що можуть бути погоджені між Сторонами. Організація Об'єднаних Націй має право застосовувати коди, розповсюджувати та отримувати кореспонденцію кур'єром чи запломбованою валізою, що є недоторканною та не підлягає цензурі.
3. Організація Об'єднаних Націй має право користуватися радіо та іншим телекомунікаційним обладнанням на зареєстрованих частотах Організації Об'єднаних Націй та частотах, наданих Урядом, для забезпечення зв'язку між своїми установами в країні і поза її межами та, зокрема, з штаб-квартирою Організації Об'єднаних Націй у Нью-Йорку.
Стаття XV
Прапор, емблема та символи Організації Об'єднаних Націй
Організація Об'єднаних Націй може вивішувати свій прапор і/або емблему на приміщенні Представництва, офіційних транспортних засобах або в інших місцях, погоджених між Сторонами. Транспортні засоби, судна та літаки Організації Об'єднаних Націй несуть чітку емблему або символи Організації Об'єднаних Націй, про що сповіщається Уряду.
Стаття XVI
Повідомлення
Резидент-координатор або, при необхідності, представники установ, програм і фондів ООН повідомляють Міністерству закордонних справ України імена та категорії своїх посадових осіб, експертів у відрядженні та осіб, що надають послуги, а також місцевого персоналу, про будь-які зміни у їхньому статусі.
Стаття XVII
Посвідчення
1. На прохання Резидента-координатора Уряд видає кожній посадовій особі Організації Об'єднаних Націй, експертам у відрядженні, особам, що надають послуги, та місцевому персоналу (крім персоналу з погодинною оплатою) відповідні посвідчення особи.
2. На вимогу уповноваженої Урядом посадової особи вищезазначені у пункті 1 особи пред'являють, але не здають свої посвідчення особи.
3. Представництво ООН після закінчення строку контракту або у зв'язку з новим призначенням свого персоналу забезпечує вчасне повернення Уряду всіх посвідчень особи.
Стаття XVIII
Додаткові угоди
1. ПРООН, ЮНІСЕФ, УВКСБ ООН, ЮНЕП та інші органи та програми Організації Об'єднаних Націй можуть укладати додаткові угоди з Урядом, які стануть невід'ємною частиною цієї Угоди, стосовно умов, за яких вони надають допомогу Урядові в здійсненні їх відповідних проектів.
2. Організація Об'єднаних Націй та Уряд можуть укладати будь-які інші додаткові угоди, які обидві Сторони вважатимуть необхідними.
Стаття XIX
Претензії до ООН
1. Допомога і співробітництво Організації Об'єднаних Націй по програмах згідно з цією Угодою, або будь-якою додатковою Угодою, здійснюються в інтересах Уряду та народу країни, і, таким чином, Уряд несе відповідальність за будь-який ризик, пов'язаний з діяльністю в рамках цієї Угоди.
2. Уряд, зокрема, відповідає за врегулювання всіх позовів, що виникають у зв'язку з діями згідно з цією Угодою чи будь-якою іншою додатковою угодою, або безпосередньо пов'язані з ними, і які можуть бути висунуті третіми сторонами щодо Організації Об'єднаних Націй, її посадових осіб, експертів у відрядженні та осіб, що надають послуги від імені Організації Об'єднаних Націй, і повинен щодо цих позовів компенсувати та вирішити їх безболісно, крім випадків, коли Уряд та Організація Об'єднаних Націй погоджуються, що конкретний позов чи відповідальність з'явилися внаслідок брутальної недбалості чи умисного порушення правил.
Стаття XX
Вирішення спорів
Будь-яка суперечка між Урядом та Організацією Об'єднаних Націй стосовно тлумачення та застосування цієї Угоди або будь-якої іншої додаткової угоди, яка не урегульована шляхом переговорів або іншим узгодженим методом, виноситься на розгляд арбітражу за зверненням однієї із Сторін. Кожна Сторона призначає одного арбітра, і призначені таким чином два арбітри призначають третього, який є Головою. Якщо протягом тридцяти (30) днів з дня звернення до арбітражу будь-яка із Сторін не призначила арбітра або якщо протягом п'ятнадцяти (15) днів після призначення двох арбітрів не буде призначено третього арбітра, будь-яка із Сторін може звернутись до Голови Міжнародного Суду з проханням про призначення арбітра. Процедура арбітражу розробляється арбітрами, а витрати арбітражного розгляду розподіляються між Сторонами згідно з оцінкою арбітрів. Арбітражне рішення повинно містити мотивування, на яких воно ґрунтується, і визнається Сторонами як остаточне вирішення спору.
Стаття XXI
Набуття чинності
Ця Угода набуває чинності з моменту її підписання належним чином уповноваженими представниками Уряду та Організації Об'єднаних Націй.
Стаття XXII
Закінчення строку дії
Ця Угода втрачає чинність через 6 місяців після того, як будь-яка із Сторін подає письмове повідомлення іншій Стороні про своє рішення припинити чинність Угоди. Проте Угода залишатиметься чинною на такий додатковий період, який може бути необхідний для упорядкованого припинення діяльності Організації Об'єднаних Націй та вирішення будь-якого спору між Сторонами.
На посвідчення чого нижчепідписані, належним чином уповноважені представники Уряду та Організації Об'єднаних Націй, підписали від імені Сторін цю Угоду.
Вчинено в Нью-Йорку 6 жовтня одна тисяча дев'ятсот дев'яносто другого року.
За Уряд України За Організацію Об'єднаних Націй
(підпис) (підпис)
Зібрання чинних міжнародних договорів України
Том 2, Книга 2, К: "Ін Юре", 2003.