• Посилання скопійовано
Документ підготовлено в системі iplex

Протокол про дорожні знаки та сигнали

Організація Обєднаних Націй | Протокол, Міжнародний документ від 19.09.1949
Реквізити
  • Видавник: Організація Обєднаних Націй
  • Тип: Протокол, Міжнародний документ
  • Дата: 19.09.1949
  • Статус: Документ діє
  • Посилання скопійовано
Реквізити
  • Видавник: Організація Обєднаних Націй
  • Тип: Протокол, Міжнародний документ
  • Дата: 19.09.1949
  • Статус: Документ діє
Документ підготовлено в системі iplex
Протокол
о дорожных знаках и сигналах
(Женева, 19 сентября 1949 года)
( Изменения к Протоколу см. в Соглашении от 01.05.1971 и Соглашении от 01.05.1971 )
Государства, являющиеся Договаривающимися Сторонами в настоящем Протоколе, желая обеспечить безопасность дорожного движения и содействовать развитию международного дорожного движения путем принятия единообразной системы дорожных знаков и сигналов, приняли следующие постановления:
Часть I. Общие положения
Договаривающиеся Стороны, участвующие в настоящем Протоколе, принимают установленную в нем систему дорожных знаков и сигналов и обязуются провести ее в жизнь в возможно короткий срок. С этой целью они будут применять указанные в ней сигналы при всякой установке новых знаков и сигналов или при возобновлении уже существующих. Полная замена знаков и сигналов, не соответствующих системе, установленной в настоящем Протоколе, будет осуществлена не позже чем через десять лет со дня вступления в силу в отношении каждой Договаривающейся Стороны настоящего Протокола.
Договаривающиеся Стороны обязуются приступить, как только Протокол вступит в силу, к замене дорожных знаков и сигналов, которые при внешнем соответствии их одному из типов, предусмотренных упомянутой системой, могли бы давать указания, имеющие иное значение, чем предусмотренные данным знаком в этой системе.
Часть II. Дорожные знаки и сигналы
Глава I
Общие положения
Знаки, применяемые в международной дорожной сигнализации, разделяются на три категории, а именно:
а) сигнальные знаки, предупреждающие об опасности;
б) сигнальные знаки приказательные, подразделяющиеся на:
сигнальные знаки запрещающие;
сигнальные знаки к обязательному выполнению <*>;
в) знаки, дающие лишь указание, подразделяются на:
знаки указательные;
знаки, предупреждающие о постановке сигнального знака, и
знаки, указывающие направление;
знаки, указывающие населенные пункты и маршрут.
--------------
<*> Предписывающие.
Для каждой категории сигнальных знаков применяются таблички разной формы.
1. Обозначения, приведенные на сигнальных знаках в таблицах, приложенных к настоящему Протоколу, будут приняты Договаривающимися Сторонами в качестве основы для их дорожных знаков и сигналов. В виде правила, они должны располагаться посередине табличек.
2. В случае, если Договаривающиеся Стороны признают необходимым внести в эти обозначения какие-либо изменения, они не должны вносить сколько-нибудь существенных изменений в сигнальные знаки.
3. Для облегчения понимания сигнального знака допускается внесение дополнительных указаний на прямоугольной табличке, помещаемой под сигнальным знаком.
4. Когда на сигнальных знаках или на дополняющих их табличках делаются надписи, они должны быть сделаны на языке или на языках соответствующей страны, а также, при желании, на одном из официальных языков Организации Объединенных Наций.
5. О введении Договаривающимися Сторонами новых обозначений в соответствии с указаниями пункта 1 статьи 17 Конвенции о дорожном движении, открытой для подписания в Женеве ... сентября 1949 г., страны обязаны уведомлять Генерального секретаря Организации Объединенных Наций, который должен об этом сообщить другим Договаривающимся Сторонам.
1. Окраска сигнальных знаков, обозначений и указаний на них должна быть такого цвета, который предписывается настоящим Протоколом, кроме случаев, когда исключительные обстоятельства делают это невозможным.
2. Там, где предоставляется свободный выбор цвета, знаки одной и той же категории при тех же условиях должны быть в каждой стране одного и того же цвета.
3. Обратная сторона табличек должна быть окрашена в неяркий цвет, за исключением сигнального знака III, С.Iab и указательного знака II, A.15 в том случае, если он помещен на обратной стороне сигнального знака II, A.14.
Отражательные приспособления должны быть устроены таким образом, чтобы они не ослепляли лиц, пользующихся дорогой, и не уменьшали ясности обозначений или надписей на сигнальных знаках.
1. Размеры табличек сигнальных знаков должны быть такими, чтобы издали сигнальный знак был легко виден и вблизи легко различим.
2. Размеры различных сигнальных знаков должны быть стандартизированы для того, чтобы придать им возможно большее единообразие. Как общее правило, для каждого вида сигнальных знаков устанавливаются два размера: один нормальный, другой уменьшенный. Последний применяется в тех случаях, когда условия установки столба не позволяют применить нормальный размер или когда того не требует обеспечение безопасности движения на дороге. В виде исключения, для напоминания о ранее поставленном сигнальном знаке или же в населенных пунктах можно пользоваться сигнальным знаком уменьшенных размеров.
1. Вне населенных пунктов таблички ставятся таким образом, чтобы их ось проходила, если тому не препятствуют обстоятельства, не далее 2 м от ближайшего края проезжей части дороги.
2. В населенных пунктах и в гористых местностях расстояние между краем таблички, направленным к проезжей части дороги, и краем дороги должно быть не менее 50 см. В некоторых исключительных случаях может допускаться меньшее расстояние.
1. Под высотой расположения знаков в настоящем Протоколе подразумевается высота нижнего края таблички по отношению к уровню высшей точки проезжей части дороги.
2. По мере возможности, на протяжении одной дороги соблюдается одна и та же высота.
Глава II
Категория I. Сигнальные знаки, предупреждающие об опасности
1. Таблички сигнальных знаков, предупреждающих об опасности, должны иметь форму равносторонних треугольников. Вершина треугольника обращена при этом кверху, за исключением сигнального знака "Внимание - главная дорога" (1,22), у которого вершина треугольника должна быть обращена вниз.
2. Таблички обрамляются красной полосой на белом или светло-желтом фоне. Обозначение наносится черной или темной краской.
3. Для сигнальных знаков нормального размера длина сторон треугольника должна быть не менее 90 см, а для сигнального знака уменьшенного размера - не менее 60 см.
4. Сигнальные знаки ставятся со стороны, соответствующей направлению движения, и лицом к этому направлению. Они могут быть повторены на другой стороне дороги.
5. При отсутствии противоположных указаний сигнальные знаки ставятся на расстоянии не ближе 150 м и не далее 250 м от указываемого ими опасного места; из этого правила допускаются исключения, вызываемые местными условиями. В таких исключительных случаях сигнальный знак ставится на расстоянии менее 150 м от опасного места и должны быть приняты другие специальные меры безопасности.
6. Высота расположения сигнальных знаков не должна превышать 2 м 20 см и вне населенных пунктов должна быть не менее 60 см.
7. Сигнальные знаки ставятся таким образом, чтобы ничто их не закрывало и чтобы они не представляли помехи для движения пешеходов.
Сигнальный знак "Перелом продольного профиля дороги" (I,1) употребляется только при приближении к одному из следующих препятствий: выпуклому перелому профиля дороги, вогнутому перелому последнего или мосту выпуклого профиля.
1. Сигнальный знак "Опасный поворот" или "Опасные повороты (I,2), употребляется только при приближении к повороту или поворотам, представляющим опасность по условиям движения или недостаточной видимости.
2. Каждая Договаривающаяся Сторона вправе заменить вышеупомянутый сигнальный знак сигнальными знаками, указывающими более точно свойства поворотов. Замена эта должна быть произведена на всей территории данной Договаривающейся Стороны. В этом случае применяются по выбору следующие сигнальные знаки:
I,3 - поворот направо;
I,4 - поворот налево;
I,5 - двойной поворот, первый направо;
I,6 - двойной поворот, первый налево.
Сигнальный знак "Пересечение дорог" (I,7) употребляется в тех случаях, когда соответствующие власти сочтут нужным указать приближение к разветвлению дорог, пересечению их или к перекрестку. В населенных пунктах этот сигнальный знак применяется только в исключительных случаях.
1. Сигнальный знак "Железнодорожный переезд со шлагбаумом" (I,8) применяется перед любым железнодорожным переездом со шлагбаумом.
2. Сигнальный знак "Железнодорожный переезд без шлагбаума" (I,9) применяется перед любым железнодорожным переездом без шлагбаума с автоматической сигнализацией или без нее.
3. На дорогах с интенсивным автомобильным движением ночью сигнальные знаки, предусмотренные в пунктах 1 и 2, снабжаются отражательными приспособлениями или облицовочными материалами, обладающими отражательной способностью.
4. Шлагбаумы железнодорожных переездов должны быть окрашены полосами красными и белыми или красными и светло-желтыми. Они могут также быть выкрашены в белый или светло-желтый цвет и снабжены посредине большим красным диском. Для увеличения их видимости ночью на этих шлагбаумах устанавливают отражательные приспособления красного цвета или фонарь, освещающий шлагбаум во время, когда он неполностью открыт.
5. Около любого железнодорожного переезда без шлагбаума должен быть поставлен в непосредственной близости с железнодорожным путем сигнальный знак в виде андреевского креста (I,10 и I,11) или прямоугольная табличка нейтрального цвета, на которой изображен этот крест. Чтобы не спутать с железнодорожными переездами, не имеющими шлагбаумов, железнодорожные переезды с шлагбаумом не могут иметь этого сигнального знака. Если железнодорожный путь имеет две колеи и более, андреевский крест или, по меньшей мере, нижние части креста могут быть двойными. Этот крест должен быть окрашен в красный и белый или в красный и светло-желтый цвет.
6. Положения предшествующих пунктов применяются к главным железнодорожным линиям. На железных дорогах местного значения и на трамваях сигнальные знаки вне населенных пунктов имеют ту же форму и то же значение, как около железнодорожных переездов главных железных дорог. Однако в отношении применения в отдельных случаях сигнальных знаков, указанных в настоящей статье, всеми Договаривающимися Сторонами могут быть допущены упрощения или исключения, особенно в случае совпадающего с перечислением дорог переезда на дороге с небольшим движением или на трамвайной линии.
7. Правила, применяемые к железным дорогам местного значения и к трамвайным линиям там, где они проходят через населенные пункты, так же как и к фабрично-заводским соединительным веткам или к другим частям железнодорожных путей, приравненных к этим веткам, устанавливаются соответствующими властями Договаривающихся Сторон.
1. Сигнальный знак "Опасный спуск" (I,12) применяется, когда соответствующие власти найдут нужным указать на приближение к опасному спуску, если уклон превышает десять процентов или, в силу местных условий, представляет опасность.
2. Указание уклона отмечается на сигнальном знаке, как показано на рис. I,12 "a" и I,12 "b" <*>.
------------
<*> Здесь и далее рисунки не приводятся.
Сигнальный знак "Сужение дороги" (I,13) применяется, когда соответствующие власти сочтут нужным указать приближение к сужению проезжей части дороги, представляющему опасность для движения.
Сигнальный знак "Разводной мост" (I,14) применяется, когда соответствующие власти считают это нужным при приближении к разводному мосту.
1. Сигнальный знак "Ремонтные работы" (I,15) применяется при приближении к выполняемым на дороге работам.
2. Границы участков, где производятся ремонтные работы, должны ночью ясно обозначаться сигнальным знаком.
Сигнальный знак "Скользкая дорога" (I,16) применяется, когда соответствующие власти считают необходимым указать приближение к проезжей части дороги, которая при известных условиях имеет повышенную скользкость.
1. Сигнальный знак "Переход для пешеходов" (I,17) применяется, когда соответствующие власти считают необходимым указать приближение перехода для пешеходов. Способ обозначения этих переходов предоставляется на выбор соответствующих властей.
2. Постановления пункта 5 статьи 11 настоящего Протокола не применяются к этому сигнальному знаку.
1. Сигнальный знак "Дети" (I,18) применяется, когда соответствующие власти считают необходимым указать приближение к местам, часто посещаемым детьми, как например, школы и площадки для игр.
2. Постановления пункта 5 статьи 11 настоящего Протокола не применяются к этому сигнальному знаку.
Сигнальный знак "Остерегайтесь животных" (I,19) применяется, когда соответствующие власти сочтут необходимым указать пункт вхождения в специальные районы, где на дороге могут встретиться несопровождаемые животные.
Сигнальный знак "Пересечение с дорогой, не пользующейся приоритетом" (I,20) применяется на дороге, пользующейся приоритетом, или на дороге с большим движением, когда соответствующие власти считают необходимым указать на территории каждой Договаривающейся Стороны, где применение этого сигнального знака соответствует правилам движения, приближение к пересечению с дорогой, не пользующейся приоритетом.
1. Сигнальный знак "Иные препятствия" (I,21) применяется, когда соответствующие власти считают необходимым указать на приближение к иной опасности или препятствию, нежели те, которые перечислены в статьях 12 - 24 настоящего Протокола.
2. Однако вместо обозначения посередине данного сигнального знака может быть помещена надпись черной или темной краской, определяющая опасность или препятствие, как например, круговое движение, ограничение габаритной высоты или ширины, паром, падающие камни.
3. На этом сигнальном знаке всегда должно быть определенное изображение или надпись или же изображение и надпись.
4. Дополнительная прямоугольная табличка с надписью или изображением, общепринятыми на территории Договаривающейся Стороны, может быть помещена над сигнальным знаком.
На территориях всех Договаривающихся Сторон, где атмосферные условия не допускают постановки сплошных щитов с обозначением сигнала, для указания перечисленных выше опасностей может употребляться вырезанный треугольник красного цвета (статьи 12 - 25). Над этим треугольником всегда должна помещаться прямоугольная табличка, на которую переносится обозначение, а в известных случаях и указания, относящиеся к соответствующей опасности.
1. Сигнальный знак "Осторожно - главная дорога" (I,22) применяется для указания водителю, что он должен уступить проезд транспортным средствам, двигающимся по главной дороге.
2. Этот сигнальный знак ставится на дороге, которая не пользуется приоритетом, на надлежащем расстоянии, не превышающем 50 м от пересечения двух дорог на открытой местности и 25 м в населенных пунктах.
Рекомендуется, кроме того, чтобы такая дорога имела возможно ближе к перекрестку нанесенную на ней линию, отметку или сигнальный знак.
3. Допускается также, и в частности, когда отсутствует сигнальный знак "Пересечение дорог" (I,7), чтобы перед сигнальным знаком I,22 ставился предварительный знак, состоящий из сигнального знака, I,22, к которому добавлена прямоугольная табличка с надписью, указывающей расстояние, отделяющее место его постановки от пересечения дорог, как указано на рис. I,22 "a".
Когда между предварительным сигнальным знаком и пересечением с дорогой, пользующейся приоритетом, или дорогой с большим движением встречаются другие пересечения, предварительный сигнальный знак повторяется после каждого пересечения.
Глава III
Категория II. Приказательные сигнальные знаки
1. Сигнальные знаки этой категории выражают запрещение или обязательные к выполнению указания.
2. Таблички сигнальных знаков этой категории имеют форму круга.
3. За исключением сигнального знака II,A.16 диаметр круга должен быть не менее 60 см для сигнальных знаков нормального размера и не менее 45 см для сигнальных знаков уменьшенного размера. В отношении сигнальных знаков II,A.15, II,A.17, II,A.18 и II,B.1, II,B.2 диаметр может быть уменьшен до 20 см, если применяются промежуточные сигнальные знаки.
4. Сигнальные знаки ставятся на стороне, соответствующей направлению движения, и направлены навстречу. Они могут быть повторены на другой стороне дороги.
5. Сигнальные знаки ставятся в непосредственной близости от места, где запрещение или обязательное указание вступает в силу. Однако сигнальные знаки, указывающие запрещение поворота или обязательное направление движения, могут ставиться на соответствующем расстоянии от места, где запрещение или обязательное указание вступает в силу.
6. Сигнальные знаки должны быть расположены не выше 2 м 20 см и не ниже 60 см.
II.A. Запрещающие сигнальные знаки
Запрещающие сигнальные знаки окрашиваются в следующие цвета: табличка - в белый или светло-желтый цвет, окаймленный красным, а условное обозначение - в черный или темный цвет.
Нижеследующие сигнальные знаки указывают на запрещения, касающиеся движения:
а) сигнальный знак "Движение воспрещается (в обоих направлениях)" (II,A.1);
б) сигнальный знак "Въезд воспрещается всем транспортным средствам" (II,A.2); этот сигнальный знак состоит из таблички красного цвета с горизонтальной полосой белого или светлого цвета;
в) сигнальный знак "Поворот направо (налево) воспрещается" (II,A.3); стрела на этом знаке должна быть повернута направо или налево, в зависимости от того, какой поворот воспрещается;
г) сигнальный знак "Обгон воспрещается" (II,A.4) применяется для указания, что всем автомобилям обгон воспрещается; цвета автомобилей, обозначенных на сигнальном знаке, располагаются в обратном порядке при левостороннем движении.
Нижеследующие сигнальные знаки содержат указания на запрещения, относящиеся к некоторым категориям транспортных средств:
а) сигнальный знак "Въезд воспрещается всем автомобилям за исключением мотоциклов без коляски" (II,A.5);
б) сигнальный знак "Въезд воспрещается мотоциклам без коляски" (II,A.6);
в) сигнальный знак "Въезд воспрещается всем автомобилям" (II,A.7);
г) сигнальный знак "Въезд воспрещается грузовикам, вес которых с грузом более ___ тонн" (II,A.8);
д) сигнальный знак "Велосипедистам въезд воспрещается" (II,A.9).
Нижеследующие сигнальные знаки содержат указания относительно ограничения размеров, веса и скорости автомобилей:
а) сигнальный знак "Въезд воспрещается автомобилям шире ___ метров" (II,A.10);
б) сигнальный знак "Въезд воспрещается автомобилям общей высотой более ___ метров" (II,A.11);
в) сигнальный знак "Въезд воспрещается автомобилям, весящим с грузом более ___ тонн" (II,A.12); над этим сигнальным знаком может быть укреплен прямоугольный щит с указанием некоторых правил движения или предельного числа транспортных средств, одновременно переезжающих мост;
г) сигнальный знак "Въезд воспрещается автомобилям с нагрузкой более ___ тонн на ось" (II,A.13);
д) сигнальный знак "Предельная скорость" (II,A.14); под этим сигнальным знаком может быть помещена прямоугольная табличка с красной каймой с указанием правил применения предельной скорости;
е) сигнальный знак "Скорость не ограничена" (II,A.15) (на белом или светло-желтом фоне наклонная полоса черного или темного цвета) применяется для указания пункта, где прекращается применение правил о предельной скорости; он может быть помещен на обратной стороне сигнального знака II,A.14, в том числе и на знаке, расположенном на стороне дороги, противоположной направлению движения.
1. Сигнальный знак "Остановка на пересечениях" применяется для указания водителю, что он должен остановиться перед въездом на дорогу, пользующуюся приоритетом пропуска, или на дорогу с интенсивным движением в том случае, когда правила требуют такой остановки.
2. Этот сигнальный знак состоит из красной окружности, в которую вписан треугольник красного цвета, обращенный вершиной вниз. На треугольнике может быть обозначено слово "Стоп", как и на знаке II,A.16.
3. Диаметр должен быть не менее 90 см для сигнального знака нормального размера и не менее 60 см для уменьшенного знака.
4. Сигнальный знак ставится на дороге, не пользующейся приоритетом пропуска, на требуемом расстоянии, которое в открытой местности не должно превышать 50 м от пересечения и не более 25 м в населенных пунктах.
Рекомендуется, чтобы такая дорога, кроме того, имела возможно ближе к пересечению нанесенную на нее линию, отметку или сигнальный знак.
5. Допускается также, и в частности, при отсутствии сигнального знака "Пересечение" (I,7) чтобы перед сигнальным знаком II,A.16 ставился еще предварительный знак, состоящий из сигнального знака I,22, к которому добавлена прямоугольная табличка с надписью указывающей расстояние до пересечения дорог (пример такого сигнала показан на рис. I,22 "a").
Когда между предварительным знаком и пересечением с главной дорогой или дорогой с интенсивным движением имеются другие пересечения, предварительный знак повторяется после каждого пересечения.
1. Сигнальный знак "Остановка (таможня)" (II,A.17) применяется для указания близости таможни, где остановка обязательна.
На этом знаке обозначается слово "Таможня", причем оно может быть одновременно указано в переводе на язык пограничной территории (II,A.17).
2. Этот сигнальный знак может также применяться в других случаях, когда остановка обязательна; в таком случае надпись "Таможня" заменяется надписью, указывающей условия остановки.
1. Сигнальный знак "Ограничение остановки и стоянки" (II,A.18) применяется для обозначения мест, где воспрещается остановка или стоянка транспортных средств, а равно и тех, где время стоянки ограничено. Этот знак состоит из голубого круга с красной каймой, пересеченного по диагонали красной чертой.
2. Сигнальный знак без пояснительных надписей применяется для указания, что стоянка в данном месте вообще воспрещается.
3. Дополнительные указания, устанавливаемые, смотря по обстоятельствам, относительно:
а) часов, в течение которых стоянка воспрещается;
б) продолжительности разрешенной стоянки;
в) того, что стоянка разрешается, в зависимости от дня, то с одной стороны, то с другой стороны дороги;
г) относительно категорий транспортных средств, для которых делается исключение, помещаются или на табличке, прикрепленной под сигнальным знаком, или на самом знаке с тем, однако, чтобы это не затруднило понимание знака.
4. Надпись "Остановка воспрещается", помещенная либо на самом сигнальном знаке, либо на дополнительной к нему табличке, указывает на то, что остановка транспортного средства воспрещается.
5. Договаривающиеся Стороны, уже принявшие сигнальный знак "Оставлять автомобили воспрещается" (красный диск с окружностью белого или светло-желтого цвета, пересекаемый посередине по диагонали красной полосой, на которой обозначена буква "P" для запрещения продолжительной стоянки автомобилей с водителями или без них), могут временно не менять установленного ими порядка сигнализации в данном отношении. Ввиду того, однако, что единственным сигнальным знаком, принятым для этого в настоящем Протоколе, является знак II,A.18, Договаривающимся Сторонам усиленно рекомендуется при обозначении условий, в которых разрешается на их территории остановка или стоянка, придерживаться основных положений, указанных выше в пунктах 1 - 4 настоящей статьи.
II,11. Сигнальные знаки к обязательному руководству
1. Окраска сигнальных знаков к обязательному руководству должна быть следующей: табличка окрашивается в синий цвет, а обозначение на ней - в белый.
2. Ниже приводится описание сигнальных знаков к обязательному руководству:
а) сигнальный знак "Обязательное направление" (II,B.1) обозначение на этом знаке может быть изменено в соответствии с особыми условиями;
б) сигнальный знак "Дорожка, обязательная для велосипедистов" (II,B.2); этот знак применяется для того, чтобы указать, что велосипедисты должны пользоваться специально для них отведенной дорожкой.
Глава IV
Категория III. Знаки, дающие лишь указания
1. Щиты сигнальных знаков этой категории имеют прямоугольную форму.
2. В случае предоставления свободного выбора цвета окраска в красный цвет не должна быть преобладающей на сигнальных знаках этой категории.
III,A. Указательные знаки
1. Знак "Место стоянки" (III,A.1) применяется для указания места, где разрешается оставлять транспортные средства.
2. Щит этого знака имеет квадратную форму.
3. Стороны щита должны иметь не менее 60 см для знака нормального размера и не менее 40 см для уменьшенного знака.
4. Знак этот может быть помещен перпендикулярно или параллельно дороге.
5. Щит знака окрашивается в синий цвет, а буква "P" - в белый цвет.
6. Под этим знаком может помещаться прямоугольная табличка с надписями, указывающими предельную продолжительность разрешенной стоянки или ее расположение.
1. Знак "Госпиталь" применяется для указания водителю транспортного средства о необходимости принятия мер предосторожности, вызываемых близостью некоторых санитарных учреждений, и в частности, для указания необходимости избегать излишнего шума.
2. На щите этого знака под обозначением в виде буквы "H" помещается слово "Госпиталь" как указано на рис. III,A.2.
3. Щит окрашивается в синий цвет, а надпись на нем должна быть белого цвета.
4. Знак этот ставится перпендикулярно дороге.
1. Нижеследующие знаки служат для указания вспомогательных пунктов:
а) знак "Пункт скорой помощи" (III,A.3 или III,A.4) указывает на то, что поблизости имеется пункт скорой помощи, признанный официально;
б) знак "Ремонтный пункт" (III,A.5) указывает на наличие поблизости ремонтного пункта;
в) знак "Телефон" (III,A.6) указывает на наличие поблизости телефона общего пользования;
г) знак "Пункт снабжения" (III,A.7) указывает на наличие поблизости пункта снабжения бензином.
2. Короткая сторона прямоугольной таблички знаков, предусмотренных в настоящей статье, ставится горизонтально. Табличка окрашивается в синий цвет. Изображение внутри белого квадрата наносится черной или темной краской, за исключением знаков III,A.3 или III,A.4, изображение на которых делается красной краской. Сторона белого квадрата должна быть не менее 30 см. Однако для знака III,A.7 вместо квадрата помещается белый прямоугольник, короткая сторона которого ставится горизонтально.
3. Правила пользования знаками, указанными в подпунктах "б", "в", "г" пункта 1, устанавливаются соответствующими властями.
1. Знак "Дорога, пользующаяся приоритетом" (III,A.8) может применяться для указания начала дороги, пользующейся приоритетом.
2. Знак этот может также дублироваться на этих дорогах.
3. Знак "Конец приоритета" (III,A.9) применяется для указания окончания дороги, пользующейся приоритетом, когда знак III,A.8 поставлен в начале такой дороги.
4. Этот знак может также применяться для указания, что приближается окончание дороги, пользующейся приоритетом. В этом случае, в виде дополнения, под знаком помещается прямоугольная табличка с указанием расстояния от точки, где прекращается приоритет пропуска. Пример такого знака показан на рис. III,A.9 "a".
5. Табличка знаков, предусмотренных в настоящей статье должна иметь квадратную форму, причем один из углов квадрата обращен вниз.
6. Сторона квадрата должна иметь не менее 60 см в знаках нормального размера и не менее 40 см в знаках уменьшенного размера. В промежуточных знаках, поставленных внутри населенных пунктов, сторона квадрата не менее 25 см.
7. Знак окрашивается в желтый цвет и окаймляется белой полосой с черным ободком. На знаке III,A.9 должна быть, кроме того, поперечная полоса черного или темного цвета.
8. Знаки ставятся на краю проезжей части дороги со стороны соответствующей направлению движения, и лицом к этому направлению. Они могут быть повторены на другой стороне дороги.
III,B. Знаки предварительные и указывающие направление
1. Предварительные знаки имеют прямоугольную форму.
2. Они должны быть таких размеров, чтобы указания их могли быть легко поняты водителями автомобилей, движущихся с большой скоростью.
3. Эти знаки окрашиваются в светлый цвет, надписи - буквами темного цвета или в темный цвет, надписи - светлыми буквами.
4. Знаки ставятся на расстоянии от 100 до 250 м от пересечения дорог. На автострадах это расстояние может быть до 500 м.
5. Образцы этих знаков указаны на рис. III,B.1 "a" и III,B.1 "b".
1. Знаки, указывающие направление для проезда в данный населенный пункт, имеют форму прямоугольника, оканчивающегося стрелой, длинная сторона которого поставлена горизонтально.
2. На этих знаках могут быть указаны названия других населенных пунктов, расположенных в том же направлении.
3. Когда на этих знаках обозначается расстояние, то цифры, указывающие километры, ставятся между названием населенного пункта и концом стрелы.
4. Эти знаки окрашиваются в те же цвета, что и предварительные знаки.
5. Образцы этих знаков указаны на рис. III,B.2 "a" и III,B.2 "b".
Знаки, указывающие населенные пункты и маршрут
1. Знаки, указывающие населенные пункты и маршрут, имеют форму прямоугольника, длинная сторона которого расположена горизонтально.
2. Знаки имеют такие размеры и ставятся так, чтобы они были видимы ночью.
3. Знаки окрашиваются в светлый цвет, надписи - буквами темного цвета или в темный цвет, надписи - светлыми буквами.
4. Знаки ставятся на краю дороги со стороны, соответствующей направлению движения, и лицом к этому направлению перед въездом в населенный пункт.
5. Образцы этих знаков указаны на рис. III,C.1 "a" и III,C.1 "b".
1. Знаки, определяющие данную дорогу с нанесенными на них цифрами или буквами или комбинациями цифр и букв, имеют форму прямоугольника.
2. Эти надписи могут ставиться на километровых столбах, над другими знаками или как отдельные знаки.
3. Образец этого знака указан на рис. III,C.2 "a".
Часть III. Дополнительные постановления относительно железнодорожных переездов
При необходимости могут применяться промежуточные дополнительные сигнальные знаки, например, вертикальные таблички, которые помещаются вначале под сигнальными знаками I,8 или I,9, а затем ставятся на двух третях и на одной трети расстояния, отделяющего первый сигнальный знак от железной дороги, с тремя, затем двумя полосами и, наконец, одной диагональной полосой красного цвета на белом или желтом фоне.
Образцы этих сигнальных знаков показаны на рисунках I,8; I,9; I,8/9 "b"; I,8/9 "c".
В случае, если шлагбаум железнодорожного переезда не видим из пункта, из которого он управляется на расстоянии, он должен быть снабжен звуковыми или оптическими сигналами, предупреждающими своевременно лиц, пользующихся дорогой, о начале закрытия шлагбаума, независимо от того, производится это ручным способом или автоматическим приспособлением. Движение шлагбаума должно быть при этом достаточно медленным, чтобы позволить лицам, пользующимся дорогой и уже находящимся на переезде, проехать через него.
Работа всех железнодорожных переездов со шлагбаумом должна быть обеспечена в течение всего времени движения поездов. Если железнодорожный переезд категории, имеющей шлагбаум, переходит окончательно в категорию железнодорожных переездов без шлагбаума с автоматической сигнализацией или в категорию переездов, не имеющих ни шлагбаума, ни автоматической сигнализации, шлагбаумы должны быть сняты, чтобы избежать всякой ошибки со стороны лиц, пользующихся дорогой.
1. На всяком железнодорожном переезде без шлагбаума, но с автоматической сигнализацией должен быть поставлен в непосредственной близости к железнодорожному полотну и по возможности на том же столбе, что и сигнальный знак в форме андреевского креста (I,10 и I,11), автоматический сигнал, предупреждающий о приближении поезда. Этот предупредительный сигнал должен состоять как днем, так и ночью из одного или нескольких мигающих красных огней, предписывающих остановиться лицам, пользующимся дорогой. При этом должны быть приняты надлежащие меры к тому, чтобы предотвратить случайное прекращение действия автоматического сигнала, и того, чтобы действие его смогло вызвать ошибочное истолкование сигнала.
2. Вышеупомянутый красный световой сигнал может быть дополнен звуковым сигналом.
3. К предусмотренной выше автоматической сигнализации, предупреждающей о приближении поездов, приравнивается такая же сигнализация, действующая не автоматическим, а ручным способом.
Железнодорожный переезд может быть без шлагбаума и без автоматической сигнализации лишь при условии достаточной видимости железнодорожного полотна с той и другой стороны переезда лицами, пользующимися дорогой, с учетом максимальной скорости поездов, так, чтобы водитель транспортного средства при приближении к железной дороге с той или другой стороны мог во время остановиться до въезда на железнодорожный переезд, когда покажется поезд, а также чтобы лица, пользующиеся дорогой, уже оказавшиеся на переезде в момент появления поезда, могли его освободить
Часть IV. Сигналы регулировщиков
1. Регулировщик пользуется сигналами одной из следующих систем:
Первая система
Сигнал "A" - "Стоп" для транспортных средств, едущих спереди: поднятая вертикально рука с ладонью, обращенной вперед.
Сигнал "C" - "Стоп" для транспортных средств, едущих сзади: рука с ладонью, обращенной вперед, вытянутая горизонтально в сторону, соответствующую направлению движения транспортных средств, которые регулировщик останавливает.
Сигналы "A" и "C" могут применяться одновременно.
Вторая система <*>
Сигнал "B" - "Стоп" для транспортных средств, едущих спереди: рука с ладонью, обращенной вперед, вытянутая горизонтально в сторону, соответствующую направлению движения транспортных средств, которые регулировщик останавливает.
------------
<*> Для левостороннего движения.
Сигнал "C" - "Стоп" для транспортных средств, едущих сзади: рука с ладонью, обращенной вперед, вытянутая горизонтально в сторону, соответствующую направлению движения транспортных средств, которые регулировщик останавливает.
Сигналы "B" и "C" могут применяться одновременно.
2. При той или другой системе допускается возможность подачи сигнала рукой для того, чтобы привести в движение транспортное средство.
Часть V. Световые сигналы
1. Огни световых сигналов имеют следующее значение:
а) при трехцветной системе:
красный огонь означает, что транспортные средства не имеют права проезда;
зеленый огонь означает, что проезд открыт для транспортных средств;
когда желтый огонь включается после зеленого, это означает, что транспортные средства не имеют права проехать за светофор, за исключением тех случаев, когда в момент появления желтого огня транспортное средство находится настолько близко к светофору, что оно не может быть остановленным, не проехав за него;
когда желтый огонь включается вместе с красным или после него, появление этого огня указывает на предстоящее изменение обозначений сигнального знака, но это не значит, что запрещение продвижения вперед потеряло силу;
б) при двухцветной системе:
красный огонь означает, что транспортные средства не имеют права проезда;
зеленый огонь означает, что проезд открыт для транспортных средств;
появление красного огня, пока еще горит зеленый огонь, имеет то же значение, что и появление желтого огня после зеленого при трехцветной системе.
2. Один мигающий желтый огонь означает "ОСТОРОЖНО".
3. Огни световых сигналов должны быть расположены один над другим. Красный огонь должен, в виде правила, помещаться сверху, а зеленый - снизу. В тех случаях, когда применяется желтый огонь, он должен находиться между красным и зеленым.
4. В тех случаях, когда световые сигналы ставятся на краю проезжей части дороги, нижний край огня, помещенного ниже всех других, должен, в виде правила, находиться не менее 2 м и не более 3,5 м над уровнем дороги. Когда же световые сигналы ставятся над проезжей частью дороги, нижний край огня, помещенного ниже всех других, должен находиться не менее 4,5 м над уровнем дороги.
5. Световые сигналы должны, если это возможно, повторяться с другой стороны пересечения дорог.
Часть VI. Разметка дорог
1. Когда вне населенных пунктов проезжая часть дороги имеет более двух полос движения, на ней должна быть нанесена разметка.
2. Вне населенных пунктов на участках с недостаточной видимостью или в других опасных местах дорог, имеющих три полосы движения, вся ширина дороги должна быть разделена только на два пути.
3. На дорогах, имеющих две полосы движения, такая разметка может быть особо отмечена на участках, где видимость недостаточна, или на других опасных участках.
5. Разметка, предусмотренная в пунктах 2 и 3 настоящей статьи, указывает, что транспортные средства не должны выходить за полосу, предназначенную для движения в направлении, по которому они следуют.
1. Когда световыми сигналами или отражательными приспособлениями обозначаются края проезжей части дороги, могут применяться огни или отражательные приспособления двух различных цветов.
2. Красный или оранжевый цвет может при этом применяться для обозначения края проезжей части дороги со стороны, соответствующей направлению движения, а белый цвет - для обозначения противоположного направления движения края дороги.
3. В тех случаях, когда огни или отражательные приспособления применяются для обозначения островков безопасности или площадок для пешеходов на оси проезжей части дороги, необходимо пользоваться огнями и приспособлениями белого или желтого цвета.
Часть VII. Заключительные постановления
1. Настоящий Протокол останется открытым до 31 декабря 1949 г. для подписания всеми государствами, подписавшими Конвенцию о дорожном движении, открытую для подписания в Женеве 19 сентября 1949 г.
2. Настоящий Протокол подлежит ратификации. Ратификационные грамоты должны быть сданы на хранение Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций.
3. После 1 января 1950 г. государства, подписавшие Конвенцию о дорожном движении или присоединившиеся к ней, могут присоединиться к настоящему Протоколу. Он останется также открытым для присоединения от имени любой территории, управление которой возложено на Организацию Объединенных Наций и от имени которой было совершено присоединение к вышеупомянутой Конвенции.
1. Каждое государство может при подписании, ратификации или присоединении или во всякий другой момент впоследствии заявить путем уведомления о том Генерального секретаря Организации Объединенных Наций, что постановления настоящего Протокола будут применяться на любой территории, за внешние сношения которой оно является ответственным. Постановления эти получат обязательную силу на территории или на территориях, указанных в уведомлении, по истечении тридцати дней со дня получения Генеральным секретарем упомянутого уведомления или же, если в это время Протокол еще не вступил в силу с момента вступления его в силу.
2. Каждое государство обязуется, когда обстоятельства сделают это возможным, принять в возможно короткий срок меры, необходимые для распространения применения настоящего Протокола на территории, за внешние сношения которой оно является ответственным, при условии согласия правительства этой территории, если того требует установленный основными законами порядок.
3. Каждое государство, сделавшее, в соответствии с положениями пункта 1 настоящей статьи, заявление о распространении настоящего Протокола на территории, за внешние сношения которой оно является ответственным, может впоследствии в любой момент объявить путем уведомления о том Генерального секретаря, что настоящий Протокол перестает применяться на территории, указанной в уведомлении. Распространение Протокола на соответствующую территорию должно прекратиться по истечении одного года, считая со дня уведомления о нем.
Настоящий Протокол вступит в силу через 15 месяцев после того, как будет передана на хранение пятая ратификационная грамота или грамоты о присоединении. Для каждого государства, которое ратифицирует Протокол или присоединится к нему после этого срока, настоящий Протокол вступит в силу через пятнадцать месяцев после того, как будет передана на хранение ратификационная грамота или грамота о присоединении этого государства.
Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций должен уведомить о дне вступления настоящего Протокола в силу каждое государство, подписавшее его или присоединившееся к нему, а также другие государства, приглашенные участвовать в Конференции Объединенных Наций по дорожному и автомобильному транспорту.
В момент ратификации настоящего Протокола или присоединения к нему каждое государство, участвующее в Конвенции о введении единообразия в сигнализации на дорогах, открытой для подписания в Женеве 30 марта 1931 г., обязуется денонсировать эту Конвенцию в трехмесячный срок, считая со дня передачи им на хранение упомянутой выше ратификационной грамоты или грамоты о присоединении.
1. Всякая поправка к настоящему Протоколу, предложенная одной из Договаривающихся Сторон, должна быть передана Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций, который сообщит ее текст всем Договаривающимся Сторонам, прося их уведомить его в четырехмесячный срок о том:
а) желают ли они, чтобы для обсуждения предложенной поправки была созвана конференция;
б) или согласны ли они принять предложенную поправку без того, чтобы была созвана конференция;
в) или же, по их мнению, следует отклонить предложенную поправку, не созывая конференции.
Предложенная поправка должна быть также сообщена Генеральным секретарем, помимо Договаривающихся Сторон всем другим государствам, приглашенным на Конференцию Объединенных Наций по дорожному и автомобильному транспорту.
2. Генеральный секретарь должен созвать конференцию Договаривающихся Сторон в целях изучения предложенной поправки в случае поступления просьб о созыве конференции по крайней мере от трех Договаривающихся Сторон.
Генеральный секретарь должен пригласить на эту конференцию, помимо Договаривающихся Сторон, государства, приглашенные участвовать в Конференции Объединенных Наций по дорожному и автомобильному транспорту, и те, присутствие которых на конференции будет признано желательным Экономическим и Социальным Советом.
Постановления эти не должны применяться в том случае, когда поправка к настоящему Протоколу будет принята в соответствии с положениями пункта 5 этой статьи.
3. Всякая поправка к настоящему Протоколу, принятая конференцией большинством двух третей голосов, должна быть сообщена для принятия ее всем Договаривающимся Сторонам. По истечении девяноста дней после принятия ее двумя третями Договаривающихся Сторон поправка получает обязательную силу для всех Договаривающихся Сторон, за исключением тех, которые заявят до даты вступления ее в силу о том, что они эту поправку не принимают.
4. При принятии какой-либо поправки к настоящему Протоколу конференция может решить большинством двух третей, что поправка эта носит такой характер, что каждая Договаривающаяся Сторона, которая заявит о непринятии ее и не примет эту поправку в двенадцатимесячный срок после вступления поправки в силу, перестанет по истечении этого срока быть участницей настоящего Протокола.
5. В случае если по крайней мере две трети Договаривающихся Сторон уведомят Генерального секретаря, в порядке подпункта "б" пункта 1 настоящей статьи, о том, что они согласны принять поправку без того, чтобы была созвана конференция, Генеральный секретарь должен сообщить об их решении всем Договаривающимся Сторонам. По истечении девяноста дней со дня упомянутого сообщения Генерального секретаря поправка получит действительную силу в отношении всех Договаривающихся Сторон, за исключением тех, которые в указанный срок известят Генерального секретаря о том, что они высказываются против принятия ее.
6. В случае внесения иных поправок, чем указанные в пункте 4 настоящей статьи, первоначальное постановление остается в силе в отношении каждой Договаривающейся Стороны, которая сделает заявление, предусмотренное в пункте 3, или возражение, о котором говорится в пункте 5.
7. Договаривающаяся Сторона, которая сделает заявление, предусмотренное в пункте 3 настоящей статьи, или которая выскажется против какой-либо поправки в соответствии с постановлениями пункта 5 настоящей статьи, сможет в любой момент взять обратно сделанное ею заявление или возражение путем уведомления о том Генерального секретаря. Поправка должна получить обязательную силу в отношении этой Договаривающейся Стороны по получении Генеральным секретарем упомянутого уведомления.
Настоящий Протокол может быть денонсирован путем предупреждения о том за год Генерального секретаря Организации Объединенных Наций, который должен уведомить об этой денонсации каждое государство, подписавшее Протокол или присоединившееся к нему. По истечении этого годичного срока Протокол перестает иметь силу для денонсировавшей его Договаривающейся Стороны.
Всякий спор между двумя или несколькими Договаривающимися Сторонами относительно истолкования или применения настоящего Протокола, который Стороны не могли бы разрешить путем переговоров или другим способом, может быть представлен по просьбе какой-либо из заинтересованных Договаривающихся Сторон на рассмотрение Международного Суда для разрешения этим Судом.
Постановления настоящего Протокола не должны быть истолкованы как воспрещающие какой-либо Договаривающейся Стороне принимать совместимые с Уставом Организации Объединенных Наций и определяемые создавшимся положением меры, которые она признает необходимыми для обеспечения своей внешней и внутренней безопасности.
1. Помимо уведомлений, указанных в пункте 5 статьи 5, статье 58 и в пунктах 1, 3 и 5 статьи 60, а также в статье 61, Генеральный секретарь должен сообщать упомянутым в пункте 1 статьи 56 государствам:
а) о всяком подписании, ратификации и присоединении к настоящему Протоколу согласно статье 56;
б) заявления относительно территориального применения настоящего Протокола во исполнение статьи 57;
в) заявления, которыми государства принимают поправки к настоящему Протоколу, в соответствии с пунктом 3 статьи 60;
г) заявления о несогласии принять поправки к настоящему Протоколу, сделанные государствами Генеральному секретарю в соответствии с пунктом 5 статьи 60;
д) срок вступления в силу поправок к настоящему Протоколу в соответствии с пунктами 3 и 5 статьи 60;
е) срок прекращения каким-либо государством участия в Протоколе в соответствии с пунктом 4 статьи 60;
ж) заявление о взятии обратно возражений против какой-либо поправки к настоящему Протоколу согласно пункту 3 статьи 60;
з) список государств, в отношении которых поправки к настоящему Протоколу вступят в силу;
и) заявления о денонсации Конвенции 30 марта 1931 г. о введении единообразия в сигнализации на дорогах в соответствии со статьей 59 настоящего Протокола;
к) заявления о денонсации настоящего Протокола в соответствии со статьей 61.
2. Подлинник настоящего Протокола должен быть сдан на хранение Генеральному секретарю, который должен препроводить по одному экземпляру должным образом заверенной копии его всем государствам, указанным в пункте 1 статьи 56.
3. Генеральный секретарь уполномочивается зарегистрировать настоящий Протокол в момент его вступления в силу.
В удостоверение чего нижеподписавшиеся представители, в предъявлении своих полномочий, представленных в соответствующей форме, подписали настоящий Протокол.
Составлен в г. Женеве в одном экземпляре, английский и французский тексты которого являются равно аутентичными, девятнадцатого сентября тысяча девятьсот сорок девятого года.
(Подписи)
СССР присоединился к Конвенции и Протоколу с оговоркой:
"Правительство Союза Советских Социалистических Республик считает для себя необязательными положения статьи 33 Конвенции о дорожном движении (соответственно статьи 62 Протокола о дорожных знаках и сигналах), предусматривающей, что споры между Договаривающимися государствами по поводу толкования или применения этой Конвенции передаются на решение Международного Суда по требованию любого из спорящих государств, и заявляет, что для передачи того или иного спора на разрешение Международного Суда ООН необходимо в каждом отдельном случае согласие всех спорящих государств".