Протокол,
що стосується зміни Конвенції про міжнародну цивільну авіацію Підписаний у Монреалі 30 вересня 1977 року
( Протокол ратифіковано Законом N 112-IV від 11.07.2002 )
Дата ратифікації: 11.07.2002
Дата набуття чинності: 21.01.2003
АСАМБЛЕЯ МІЖНАРОДНОЇ ОРГАНІЗАЦІЇ ЦИВІЛЬНОЇ АВІАЦІЇ,
ЗІБРАВШИСЬ на свою двадцять другу сесію у Монреалі 30 вересня 1977 року,
ВІДЗНАЧИВШИ резолюцію A21-13 про автентичний російський текст Конвенції про міжнародну цивільну авіацію,
ЗАЗНАЧИВШИ, що Договірні держави висловлюють спільне бажання передбачити положення про те, що є автентичний російський текст вищезгаданої Конвенції,
ВВАЖАЮЧИ за необхідне змінити з вищезазначеною метою Конвенцію про міжнародну цивільну авіацію, вчинену в Чикаго сьомого дня грудня 1944 року,
1. ЗАТВЕРДЖУЄ відповідно до положень Статті 94 a) вищезгаданої Конвенції, таку запропоновану зміну до Конвенції:
замінити існуючий текст заключного положення Конвенції таким текстом:
"Вчинено у Чикаго сьомого дня грудня 1944 року англійською мовою. Тексти цієї Конвенції, складені російською, англійською, іспанською та французькою мовами, є рівно автентичними. Ці тексти здаються на зберігання до архівів уряду Сполучених Штатів Америки, а завірені копії надсилаються цим урядом урядам всіх держав, які можуть підписати цю Конвенцію або приєднатися до неї. Ця Конвенція відкривається для підписання у Вашингтоні, округ Колумбія."
2. ВСТАНОВЛЮЄ відповідно до положень згаданої Статті 94 a) названої Конвенції, що вищезгадана запропонована зміна набуває чинності після її ратифікації дев'яносто чотирма Договірними державами, та
3. ПОСТАНОВЛЯЄ, що Генеральний секретар Міжнародної організації цивільної авіації складе Протокол російською, англійською, іспанською та французькою мовами, тексти якого є рівно автентичними і включають вищезгадану зміну та викладені нижче положення:
В РЕЗУЛЬТАТІ ЦЬОГО, відповідно до вищезазначених дій Асамблеї,
Цей Протокол був складений Генеральним секретарем Організації.
Протокол відкритий для ратифікації будь-якою державою, яка ратифікувала згадану Конвенцію про міжнародну цивільну авіацію або приєдналась до неї.
Ратифікаційні грамоти здаються на зберігання до Міжнародної організації цивільної авіації.
Протокол набуває чинності для держав, які його ратифікували, в день здачі на зберігання 94-ї ратифікаційної грамоти.
Генеральний секретар негайно повідомляє всі Договірні держави про дату здачі на зберігання кожного документа про ратифікацію Протоколу.
Генеральний секретар негайно повідомляє всі держави-учасниці згаданої Конвенції про дату набуття Протоколом чинності.
Для будь-якої Договірної держави, яка ратифікувала Протокол після вищезазначеної дати, Протокол набуває чинності після здачі нею на зберігання її ратифікаційної грамоти до Міжнародної організації цивільної авіації.
НА ПОСВІДЧЕННЯ ЧОГО Голова та Генеральний секретар вищезгаданої двадцять другої сесії Асамблеї Міжнародної організації цивільної авіації, уповноважені на це Асамблеєю, підписали цей Протокол.
ВЧИНЕНО у Монреалі тридцятого дня вересня місяця одна тисяча дев'ятсот сімдесят сьомого року в одному примірнику російською, англійською, іспанською та французькою мовами, причому текст кожною з них є рівно автентичним. Цей Протокол залишається на зберігання в архівах Міжнародної організації цивільної авіації, а його завірена копія надсилається Генеральним секретарем Організації всім державам-сторонам Конвенції про міжнародну цивільну авіацію, вчиненої у Чикаго сьомого дня грудня місяця одна тисяча дев'ятсот сорок четвертого року.
К.О. Реттрей І. ЛамберГолова 22-ї сесії Асамблеї Генеральний секретарВірність перекладу тексту з російської на українську мову засвідчено начальником Служби офіційних перекладів Правового департаменту МЗС України.