• Посилання скопійовано
Документ підготовлено в системі iplex

Конвенція про запобігання забрудненню моря скидами відходів та іншими матеріалами

СРСР, Сполучені Штати Америки, Ірландія, Великобританія, Мексика | Конвенція, Міжнародний документ від 29.12.1972
Реквізити
  • Видавник: СРСР, Сполучені Штати Америки, Ірландія, Великобританія, Мексика
  • Тип: Конвенція, Міжнародний документ
  • Дата: 29.12.1972
  • Статус: Документ діє
  • Посилання скопійовано
Реквізити
  • Видавник: СРСР, Сполучені Штати Америки, Ірландія, Великобританія, Мексика
  • Тип: Конвенція, Міжнародний документ
  • Дата: 29.12.1972
  • Статус: Документ діє
Документ підготовлено в системі iplex
Конвенция по предотвращению загрязнения моря сбросами отходов и других материалов
Договаривающиеся Стороны настоящей Конвенции,
признавая, что морская среда и питаемые ею живые организмы имеют жизненное значение для человечества и все люди заинтересованы в обеспечении управления этой средой таким образом, чтобы ее качество и ресурсы не ухудшались;
признавая, что способность моря ассимилировать и обезвреживать сбросы, а также восстанавливать природные ресурсы небезгранична;
признавая, что согласно Уставу Организации Объединенных Наций и принципам международного права государства имеют суверенное право эксплуатировать свои собственные ресурсы в соответствии с их собственной политикой в отношении окружающей среды, а также несут ответственность за обеспечение того, чтобы деятельность, осуществляемая в рамках их юрисдикции или контроля, не наносила ущерба окружающей среде других государств или районов, находящихся за пределами действия национальной юрисдикции;
напоминая резолюцию 2749 (XXV) Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций о принципах, определяющих дно морей и океанов и его недра за пределами действия национальной юрисдикции;
отмечая, что морская среда загрязняется от многих источников, таких как сбросы и стоки через атмосферу, реки, эстуарии, водоотводы и трубопроводы, и что важно, чтобы государства использовали наиболее практически осуществимые средства для предупреждения указанного загрязнения и чтобы были разработаны изделия и технологические процессы, снижающие количество подлежащих удалению вредных отходов;
будучи убежденными, что международные действия по борьбе с загрязнением морской среды в результате сбросов могут и должны осуществляться незамедлительно, но таким образом, чтобы эти действия не помешали обсуждению по возможности в кратчайшие сроки мер контроля за другими источниками загрязнения морской среды; и
желая улучшить защиту морской среды посредством поощрения государств, имеющих общую заинтересованность в определенных географических районах, к заключению соответствующих соглашений, дополняющих настоящую Конвенцию,
согласились о нижеследующем.
Статья I
Договаривающиеся Стороны индивидуально и коллективно способствуют эффективной борьбе со всеми источниками загрязнения морской среды и обязуются, в особенности, принимать все возможные меры для предотвращения загрязнения моря сбросами отходов и других материалов, которые могут представить опасность для здоровья людей, повредить живым ресурсам и жизни в море, нанести ущерб зонам отдыха или препятствовать другим законным видам использования моря.
Статья II
Договаривающиеся Стороны, в соответствии с нижеследующими статьями, принимают, каждая в отдельности, в зависимости от своих научных, технических и экономических возможностей, а также коллективно эффективные меры по предотвращению загрязнения морской среды, вызываемого сбросами, и согласовывают свою политику в этом отношении.
Статья III
Для целей настоящей Конвенции:
1. a) "Сброс" означает:
i. любое преднамеренное удаление в море отходов или других материалов с судов, самолетов, платформ или других искусственно сооруженных в море конструкций;
ii. любое преднамеренное захоронение в море судов, самолетов, платформ или других искусственно сооруженных в море конструкций;
b) "Сбросом" не считается:
i. удаление в море отходов или других материалов, присущих или являющихся результатом нормальной эксплуатации судов, самолетов, платформ или других искусственно сооруженных в море конструкций и их оборудования, кроме отходов или других материалов, транспортируемых судами, самолетами, платформами или другими искусственно сооруженными в море конструкциями, которые эксплуатируются в целях удаления таких материалов, или подвозимых к таким судам, самолетам, платформам или другим искусственно сооруженным в море конструкциям, а также кроме тех, что являются результатом обработки отходов или других материалов на таких судах, самолетах, платформах или конструкциях;
ii. помещение материалов для целей иных, чем их простое удаление, при условии, что это не противоречит целям настоящей Конвенции;
c) удаление отходов или других материалов, непосредственно получаемых или возникающих в связи с исследованием, эксплуатацией или связанной с ними переработкой в море минеральных ресурсов морского дна, положениями настоящей Конвенции не регулируется.
2. "Суда и самолеты" означают водные и воздушные суда любого вида. Это выражение включает суда на воздушной подушке и плавучие суда, независимо от того, являются ли они самоходными или нет.
3. "Море" означает все морские воды, кроме внутренних морей государств.
4. "Отходы и другие материалы" означают материалы и вещества любого рода, формы или описания.
5. "Специальное разрешение" означает разрешение, выданное на данный случай по заявлению и в соответствии с Приложениями II и III.
6. "Общее разрешение" означает разрешение, выданное заранее и в соответствии с Приложением III.
7. "Организация" означает организацию, назначенную Договаривающимися Сторонами в соответствии со статьей XIV (2).
Статья IV
1. В соответствии с положением настоящей Конвенции Договаривающиеся Стороны запрещают сброс любых отходов или других материалов в какой бы то ни было форме или состоянии, за исключением случаев, указанных ниже:
a) запрещается сброс отходов или других материалов, перечисленных в Приложении I;
b) для сброса отходов или других материалов, перечисленных в Приложении II, требуется предварительное специальное разрешение;
c) для сброса всех других отходов или материалов требуется предварительное общее разрешение.
2. Любое разрешение выдается только после тщательного рассмотрения всех факторов, перечисленных в Приложении III, включая предварительное изучение характеристик места сброса, предусмотренное в Разделах "B" и "C" этого Приложения.
3. Ни одно положение настоящей Конвенции не может толковаться как препятствующее Договаривающейся Стороне запретить в том, что ее касается, сброс отходов или других материалов, не указанных в Приложении I. О таких мерах Сторона уведомляет Организацию.
Статья V
1. Положения статьи IV не применяются, когда это необходимо для обеспечения безопасности человеческой жизни или судов, самолетов, платформ или других искусственно сооруженных в море конструкций в случае форс-мажорных обстоятельств, вызванных непогодой, или в любом случае, когда создается опасность для человеческой жизни или реальная угроза судам, самолетам, платформам или другим искусственно сооруженным в море конструкциям, если сброс представляется единственным способом предотвращения угрозы и если имеется полная вероятность того, что ущерб, причиненный сбросом, будет меньше того, который был бы нанесен, если бы сброс не производился. Сброс должен осуществляться таким образом, чтобы был сведен к минимуму возможный ущерб жизни людей или жизни в море; о произведенном сбросе ставится в известность Организация.
2. Договаривающаяся Сторона может выдать специальное разрешение в отступление от статьи IV (1.a) в исключительном случае, когда создается неприемлемый риск для здоровья людей и нет другого осуществимого решения. До выдачи такого разрешения Сторона консультируется с той страной или странами, которых это может затронуть, и с организацией, которая после консультаций с другими Сторонами и соответствующими международными организациями немедленно рекомендует ей, в соответствии со статей XIV, каких наиболее приемлемых процедур следует придерживаться. Сторона будет следовать этим рекомендациям в максимально осуществимой мере, совместимой со временем, в течение которого должны быть предприняты действия, и с общей обязанностью избегать причинения ущерба морской среде; об осуществляемых действиях она сообщит Организации. Стороны обязуются оказывать помощь друг другу в таких ситуациях.
3. Любая Договаривающаяся Сторона может отказаться от своих прав по пункту 2 в момент ратификации или присоединения к настоящей Конвенции или в последующем.
Статья VI
1. Каждая Договаривающаяся Сторона назначает соответствующий орган или органы для:
a) выдачи специальных разрешений, получение которых требуется до и в целях сброса материалов, перечисленных в Приложении II, и при обстоятельствах, предусмотренных статьей V (2);
b) выдачи общих разрешений, получение которых требуется до и в целях сброса всех других материалов;
c) регистрации характеристик и количества всех материалов, допущенных к сбросу, а также места, времени и метода сброса;
d) осуществления индивидуально или в сотрудничестве с другими Сторонами и с компетентными международными организациями наблюдения за состоянием морей с точки зрения целей настоящей Конвенции.
2. Соответствующий орган или органы Договаривающейся Стороны выдают предварительные специальные или общие разрешения согласно пункту 1 в отношении предназначенных для сброса:
a) материалов, погружаемых на ее территории;
b) материалов, погружаемых на суда или самолеты, зарегистрированные на ее территории, или под ее флагом, если погрузка осуществляется на территории государства, не участвующего в настоящей Конвенции.
3. При выдаче разрешения согласно пунктам 1 (a) и 1 (b) настоящей статьи соответствующий орган или органы придерживаются Приложения III с учетом таких дополнительных критериев, мер и условий, которые они сочтут относящимися к делу.
4. Каждая Договаривающаяся Сторона передает непосредственно или через секретариат, созданный по региональному соглашению, Организации, а где это необходимо также и другим Сторонам, информацию, указанную в подпунктах 1 (c) и 1 (d) настоящей статьи, а также сообщает о критериях, мерах и условиях, принятых ею согласно пункту 3 настоящей статьи. Процедура, которой нужно следовать, и характер такой информации будут согласованы Сторонами путем консультаций.
Статья VII
1. Каждая Договаривающаяся Сторона принимает меры, требуемые для осуществления настоящей Конвенции, относительно всех:
a) судов и самолетов, зарегистрированных на ее территории, или под ее флагом;
b) судов и самолетов, загруженных на ее территории или в ее территориальных водах материалами для сброса;
c) судов и самолетов, а также стационарных или плавучих платформ, которые находятся под ее юрисдикцией и, как предполагается, занимаются сбросом.
2. Каждая Сторона принимает на своей территории надлежащие меры с целью предотвращения действий в нарушение положений настоящей Конвенции и для наказания за такие действия.
3. Стороны соглашаются сотрудничать при разработке процедур для эффективного применения настоящей Конвенции, в особенности в открытом море, включая процедуры для передачи информации о судах и самолетах, замеченных в осуществлении сброса в нарушение настоящей Конвенции.
4. Настоящая Конвенция не применяется к тем судам и самолетам, которые пользуются иммунитетом в соответствии с международным правом. Однако каждая Сторона обеспечивает путем принятия надлежащих мер, что такие суда и самолеты, являющиеся ее собственностью или эксплуатируемые ею, будут действовать в соответствии с объектом и целями настоящей Конвенции. О принятых мерах Стороны сообщают Организации.
5. Ни одно из положений настоящей Конвенции не затрагивает права каждой Стороны принимать в соответствии с принципами международного права другие меры, направленные на предотвращение сбросов в море.
Статья VIII
Для содействия достижению целей настоящей Конвенции Договаривающиеся Стороны, имеющие общие интересы по защите морской среды в определенных географических районах, прилагают усилия, принимая во внимание специфические региональные особенности, для вступления в региональные соглашения, совместимые с настоящей Конвенцией, в целях предотвращения загрязнения, в особенности в результате сбросов. Договаривающиеся Стороны настоящей Конвенции прилагают усилия, чтобы действовать согласно с целями и положениями таких региональных соглашений, о которых им будет сообщено Организацией. Договаривающиеся Стороны изыскивают возможности для сотрудничества с участниками региональных соглашений в целях выработки согласованных процедур, которых будут придерживаться участники настоящей и региональных конвенций. Особое внимание уделяется сотрудничеству в области наблюдений и научных исследований.
Статья IX
Договаривающиеся Стороны способствуют путем сотрудничества в рамках Организации и других международных органов оказанию поддержки тем Сторонам, которые просят об этом, в следующих целях:
a) обучение научного и технического персонала;
b) поставка необходимого оборудования и аппаратуры для научных исследований и наблюдений;
c) удаление и переработка отходов и другие меры по предотвращению или уменьшению загрязнения, вызываемого сбросами, предпочтительно в заинтересованных странах, чтобы способствовать тем самым целям и назначению настоящей Конвенции.
Статья X
В соответствии с принципами международного права, касающимися ответственности государств за нанесение ущерба окружающей среде других государств или любой другой зоне окружающей среды в результате сброса отходов и иных материалов всякого рода, Договаривающиеся Стороны соглашаются разработать процедуры для определения ответственности и для урегулирования споров по поводу сбросов.
Статья XI
Договаривающиеся Стороны на своем первом консультативном совещании рассмотрят процедуры для разрешения споров относительно толкования и применения настоящей Конвенции.
Статья XII
Договаривающиеся Стороны обязуются в рамках компетентных специализированных учреждений и других международных органов способствовать принятию мер, направленных на защиту морской среды от загрязнения, вызываемого:
a) углеводородами, включая нефть, и их отходами;
b) другими ядовитыми и опасными веществами, транспортируемыми судами в целях иных, чем сброс;
c) отходами, возникающими вследствие эксплуатации судов, самолетов, платформ и других искусственно сооруженных в море конструкций;
d) радиоактивными загрязняющими веществами от всяких источников, включая суда;
e) химическими и биологическими веществами военного назначения;
f) отходами или другими материалами, непосредственно получаемыми или возникающими в связи с исследованием, эксплуатацией и связанной с ними переработкой в море минеральных ресурсов морского дна.
Стороны будут также способствовать, в рамках соответствующих международных организаций, кодификации сигналов для использования их судами, занимающимися сбросом.
Статья XIII
Ничто в настоящей Конвенции не наносит ущерба кодификации и развитию морского права Конференцией по морскому праву Организации Объединенных Наций, созываемой в соответствии с резолюцией 2750 C (XXV) Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций, или нынешним или будущим претензиям и правовым позициям любого государства по вопросам морского права и в отношении характера и пределов юрисдикции прибрежного государства и государства флага. Договаривающиеся Стороны соглашаются провести консультации на совещании, которое будет созвано Организацией после Конференции по морскому праву и, во всяком случае, не позже 1976 года, для определения характера и пределов распространения прав и ответственности прибрежного государства применять Конвенцию в зоне, прилегающей к его берегам.
Статья XIV
1. Правительство Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии как один из депозитариев созовет не позднее чем через три месяца после вступления в силу настоящей Конвенции совещание Договаривающихся Сторон для решения организационных вопросов.
2. Стороны назначают компетентную организацию, которая будет существовать к моменту упомянутого совещания, для исполнения функций Секретариата в связи с настоящей Конвенцией. Любая Сторона настоящей Конвенции, не являющаяся членом этой организации, внесет соответственный вклад для покрытия расходов, возникающих для организации в связи с исполнением таких обязанностей.
3. В функции Секретариата входит:
a) созыв консультативных совещаний Договаривающихся Сторон не реже одного раза в два года, а также специальных совещаний Сторон в любое время по требованию двух третей участников;
b) подготовка и помощь, по консультации с Договаривающимися Сторонами и надлежащими международными организациями, при разработке и применении процедур, указанных в подпункте 4 (e) настоящей статьи;
c) рассмотрение запросов от Договаривающихся Сторон, а также информации, поступающей от них; консультации со Сторонами и с надлежащими международными организациями; предоставление рекомендаций Сторонам по вопросам, относящимся к Конвенции, но конкретно не покрываемым ею;
d) передача соответствующим Сторонам всех сообщений, полученных Организацией в соответствии со статьями IV (3), V (1) и (2), VI (4), XV, XX и XXI.
До назначения Организации эти функции выполняются, насколько необходимо, депозитарием, каковым для данных целей будет Правительство Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии.
4. Консультативные и специальные совещания Договаривающихся Сторон постоянно рассматривают осуществление настоящей Конвенции и, в частности:
a) рассматривают и принимают поправки к настоящей Конвенции и ее Приложениям в соответствии со статьей XV;
b) приглашают подходящий научный орган или органы сотрудничать со Сторонами или Организацией и давать им консультации по любому научному или техническому аспекту настоящей Конвенции и в особенности по содержанию Приложений;
c) получают и рассматривают сообщения, подготовленные во исполнение статьи VI (4);
d) содействуют сотрудничеству с региональными организациями и между такими организациями, заинтересованными в предотвращении загрязнения моря;
e) разрабатывают или принимают по консультации с надлежащими международными организациями процедуры, упомянутые в статье V (2), в том числе касающиеся основных критериев для определения исключительных и критических положений, а также процедуры для консультативных рекомендаций и для безопасного удаления материалов при таких обстоятельствах, в том числе назначение подходящих районов для сброса, и дают соответствующие рекомендации;
f) рассматривают любые дополнительные действия, которые могут понадобиться.
5. Договаривающиеся Стороны на своем первом консультативном совещании устанавливают необходимые правила процедуры.
Статья XV
1. (a) На совещаниях Договаривающихся Сторон, созываемых в соответствии со статьей XIV, поправки к настоящей Конвенции могут приниматься большинством двух третей голосов присутствующих. Поправка вступает в силу для Сторон, принявших ее, на шестидесятый день после того, как две трети Договаривающихся Сторон сдадут на хранение Организации документ о принятии поправки. После этого поправка вступает в силу для любой другой Стороны через тридцать дней после того, как эта Сторона сдаст на хранение свой документ о принятии поправки.
1. (b) Организация уведомляет все Договаривающиеся Стороны относительно любой просьбы о проведении специального совещания по статье XIV и о любых поправках, принятых на совещаниях Сторон, а также о дате, с которой каждая такая поправка вступает в силу для каждой Стороны.
2. Поправки к Приложениям будут основываться на научных или технических соображениях. Поправки к Приложениям, одобренные большинством в две трети присутствующих на совещании, созванном в соответствии со статьей XIV, вступают в силу для каждой Договаривающейся Стороны немедленно по уведомлении ею Организации о принятии поправки и через сто дней после одобрения совещанием - для всех других Сторон, за исключением тех, которые до истечения 100 дней сделали заявление, что они в данный момент не могут принять поправку. Стороны должны стараться сообщить в Организацию о своем принятии поправки как можно скорее после одобрения ее на Совещании. Сторона может в любое время вместо ранее сделанного заявления о возражении заявить о принятии поправки, после чего данная поправка вступает в силу для этой Стороны.
3. Принятие или заявление о возражении, предусмотренные настоящей статьей, осуществляются путем сдачи соответствующего документа на хранение Организации. Организация уведомляет все Договаривающиеся Стороны о получении таких документов.
4. До назначения Организации функции Секретариата, определяемые настоящей Конвенцией, временно исполняются Правительством Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии как одним из депозитариев настоящей Конвенции.
Статья XVI
Настоящая Конвенция открыта для подписания любым государством в городах: Москве, Вашингтоне, Лондоне и Мехико с 29 декабря 1972 года по 31 декабря 1973 года.
Статья XVII
Настоящая Конвенция подлежит ратификации. Ратификационные грамоты сдаются на хранение Правительствам Союза Советских Социалистических Республик, Мексики, Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии и Соединенных Штатов Америки.
Статья XVIII
После 31 декабря 1973 г. настоящая Конвенция будет открыта для присоединения к ней любого государства. Документы о присоединении сдаются на хранение Правительствам Союза Советских Социалистических Республик, Мексики, Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии и Соединенных Штатов Америки.
Статья XIX
1. Настоящая Конвенция вступает в силу на тридцатый день после сдачи на хранение пятнадцатой ратификационной грамоты или документа о присоединении.
2. Для каждой Договаривающейся Стороны, которая ратифицирует Конвенцию или присоединяется к ней после сдачи на хранение пятнадцатой ратификационной грамоты или документа о присоединении, Конвенция вступает в силу на тридцатый день после сдачи на хранение этой Стороной своей ратификационной грамоты или документа о присоединении.
Статья XX
Депозитарии уведомляют Договаривающиеся Стороны:
a) о дате каждого подписания настоящей Конвенции и о сдаче на хранение ратификационных грамот, документов о присоединении к Конвенции и о выходе из нее в соответствии со статьями XVI, XVII, XVIII и XXI и
b) о дате вступления в силу настоящей Конвенции в соответствии со статьей XIX.
Статья XXI
Любая Договаривающаяся Сторона может выйти из настоящей Конвенции, направив за шесть месяцев письменное уведомление об этом депозитарию, который немедленно сообщает о таком уведомлении всем сторонам.
Статья XXII
Подлинник настоящей Конвенции, тексты которой на русском, английском, испанском и французском языках являются равно аутентичными, сдается на хранение Правительствам Союза Советских Социалистических Республик, Мексики, Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии и Соединенных Штатов Америки, которые направят заверенные копии Конвенции всем государствам.
В удостоверение чего нижеподписавшиеся, должным образом на то уполномоченные своими соответствующими правительствами, подписали настоящую Конвенцию.
Совершено в городах Москве, Вашингтоне, Лондоне и Мехико в четырех экземплярах двадцать девятого дня декабря месяца 1972 года.
(Подписи)
Приложение I
1. Хлорорганические соединения.
2. Ртуть и соединения ртути.
3. Кадмий и соединения кадмия.
4. Устойчивые пластмассы и другие устойчивые синтетические материалы, как, например, сети и тросы, которые могут всплывать или оставаться во взвешенном виде в морской воде таким образом, что они существенно мешают рыболовству, судоходству или другим законным видам использования моря.
5. Сырая и топливная нефть, тяжелое дизельное топливо и смазочные масла, гидравлические жидкости, а также смеси, содержащие любые из этих веществ, погруженные на суда с целью сброса.
6. Радиоактивные отходы с высоким уровнем радиации или другие радиоактивные вещества с таким уровнем, которые компетентная в данной области международная организация в настоящее время - Международное агентство по атомной энергии, определяет, с точки зрения здравоохранения, по биологическим и другим причинам как недопустимые для сброса в море.
7. Материалы в какой бы то ни было форме (например, твердые вещества, жидкости, полужидкости, вещества в газообразном состоянии или живые организмы), изготовленные для ведения биологической и химической войны.
8. Предыдущие параграфы настоящего Приложения не распространяются на вещества, которые быстро обезвреживаются в результате физических, химических или биологических процессов в море при условии, что они:
(I) не влияют отрицательно на вкус съедобных морских организмов или
(II) не подвергают опасности здоровье человека или домашних животных.
Если имеются сомнения относительно безвредности вещества, Сторона должна следовать процедуре консультаций, предусмотренной в статье XIV.
9. Настоящее Приложение не распространяется на отходы или другие материалы (например, шлам от сточных вод, густая грязь и отвал землесосов), в которых вещества, указанные в пунктах 1 - 5, содержатся в виде следов загрязнителей. Такие отходы подпадают под соответствующие положения Приложений II и III.
Приложение II
Для целей статьи VI (1.a) ниже приводится список веществ и материалов, сброс которых требует особой предосторожности:
A. Отходы, содержащие значительное количество следующих материалов:
мышьяк -
|
свинец |
} и их соединения
медь |
|
цинк -
кремнийорганические соединения
цианиды
фториды
пестициды и их побочные продукты, не указанные в Приложении I.
B. При выдаче разрешения на сброс больших количеств кислот и щелочей необходимо обращать внимание на возможное наличие в таких отходах веществ, перечисленных в пункте A, а также следующих дополнительных веществ:
бериллий -
|
хром |
} и их соединения
никель |
|
ванадий -
C. Контейнеры, металлолом и прочие тонущие неупакованные отходы, потопление которых на дне моря может серьезно препятствовать рыболовству и судоходству.
D. Радиоактивные отходы или другие радиоактивные материалы, не включенные в Приложении I. При выдаче разрешений на сброс этих материалов Договаривающиеся Стороны должны полностью принимать во внимание рекомендации международного органа, компетентного в этой области - в настоящее время Международного агентства по атомной энергии.
Приложение III
Положения, которые подлежат рассмотрению при выработке критериев для выдачи разрешений на сброс материалов в море в связи со статьей IV (2), включают:
A. Характеристика и состав материала
1. Общее количество и средние показатели состава сброшенного материала (например, за один год).
2. Его состояние, например, твердое, жидкое, газообразное или в виде шлама.
3. Его свойства: физические (например, растворимость и плотность), химические и биохимические (например, потребление кислорода, питательные вещества) и биологические (например, наличие вирусов, бактерий, дрожжевых микробов, паразитов).
4. Токсичность.
5. Устойчивость: физическая, химическая и биологическая.
6. Накопление и биотрансформация в биологических материалах и осадках.
7. Склонность к физическим, химическим и биологическим изменениям и взаимодействиям в водной среде с другими растворенными в ней органическими и неорганическими материалами.
8. Вероятность эффекта окраски или других изменений, понижающих товарные качества продуктов моря (рыбы, ракообразных и т. д.).
B. Характеристика места и методов сброса
1. Местоположение (например, координаты места сброса, глубина и расстояние от берега), положение по отношению к другим зонам (например, к зонам отдыха; зонам, где разводится, выращивается и ловится рыба; зонам разрабатываемых ресурсов).
2. Количество сброса в определенный период (например, в день, неделю, месяц).
3. Методы упаковки и контейнеризации, если сбросы упаковываются.
4. Первоначальное растворение, произведенное с помощью предложенного метода сброса.
5. Характеристика рассеивания (например, влияние течений, приливов и ветра на горизонтальное перемещение и вертикальное смешивание).
6. Характеристика воды (например, температура, PH, соленость, стратификация, кислородные показатели загрязнения - растворенный кислород (DO), химическое потребление кислорода (COD), биохимическое потребление кислорода (BOD) - содержание органического и минерального азота, в том числе аммиака, взвесей, других питательных веществ и продуктивность).
7. Характеристика дна (например, топография, геохимическая и геологическая характеристика, а также биологическая продуктивность).
8. Наличие и эффекты других захоронений, которые были сделаны в зоне сброса (например, данные о тяжелых металлах и содержание органического углерода).
9. При выдаче разрешения на сброс Договаривающиеся Стороны должны учитывать наличие достаточного научного основания для оценки последствий такого сброса, как предусмотрено в настоящем Приложении, и принимать во внимание изменения, связанные с временем года.
C. Общие соображения и условия
1. Возможное влияние на зоны отдыха (например, наличие плавающих или занесенных материалов, мутность, неприятный запах, обесцвечивание и вспенивание).
2. Возможное влияние на морскую фауну, культуры рыб и ракообразных, на рыбные запасы и рыбный промысел, на сбор водорослей и их культуры.
3. Возможное влияние на другие виды использования моря (например, ухудшение качества воды для промышленного применения, подводная коррозия сооружений, помехи судоходству из-за плавающих материалов, затруднения для рыболовства или судоходства вследствие накопления отходов или твердых тел на морском дне и проблема защиты участков, имеющих особое значение для научных целей или целей сохранения).
4. Практическая доступность альтернативных методов обработки, захоронения или уничтожения на суше или переработки с целью обезвреживания материалов для сброса в море.
Ратифицирована Президиумом Верховного Совета СССР 15 декабря 1975 г.
Ратификационные грамоты СССР депонированы в Москве, Вашингтоне, Лондоне и Мехико 30 декабря 1975 г.
В соответствии с пунктом 1 статьи XIX Конвенция вступила в силу 30 августа 1975 г. В соответствии с пунктом 2 статьи XIX Конвенция вступила в силу для СССР 29 января 1976 г.
"Сборник действующих договоров,
соглашений и конвенций,
заключенных СССР с иностранными
государствами" вып. XXXII, М., 1978 г.